Afirmando que el trabajo no remunerado constituye una forma de explotación de la mujer que es contraria a la Convención, | UN | وإذ تؤكد أن العمل بلا أجر يشكل نوعا من استغلال المرأة يتنافى مع الاتفاقية، |
Afirmando que el trabajo no remunerado constituye una forma de explotación de la mujer que es contraria a la Convención, | UN | وإذ تؤكد أن العمل بلا أجر يشكل نوعا من استغلال المرأة يتنافى مع الاتفاقية، |
Trata de mujeres y represión de la explotación de la mujer | UN | الاتجار بالمرأة والقضاء على استغلال المرأة |
Afirmando que el trabajo no remunerado constituye una forma de explotación de la mujer que es contraria a la Convención, | UN | وإذ تؤكد أن العمل بلا أجر يشكل نوعا من استغلال المرأة يتنافى مع الاتفاقية، |
El Gobierno reconoce que debe actuar con diligencia para eliminar la explotación de la mujer. | UN | وتسلم الحكومة بإنها يجب أن تكون استباقية في القضاء على استغلال النساء. |
La violencia en el hogar y la explotación de la mujer en el lugar de trabajo se acentuaron. | UN | وقالت إن العنف المنـزلي قد تزايد مثلما ازداد استغلال المرأة في أماكن العمل. |
Afirmando que el trabajo no remunerado constituye una forma de explotación de la mujer que es contraria a la Convención, | UN | وإذ تؤكد أن العمل بلا أجر يشكل نوعا من استغلال المرأة يتنافى مع الاتفاقية، |
Se están estableciendo los marcos jurídicos pertinentes; se ha prohibido la explotación de la mujer y se ha presentado al Parlamento un proyecto de ley que proscribe la poligamia y la violencia doméstica. | UN | وأنه جرى وضع الأطر القانونية، فتم حظر استغلال المرأة وعرض في البرلمان مشروع قانون يحظر تعدد الزوجات والعنف العائلي. |
Afirmando que el trabajo no remunerado constituye una forma de explotación de la mujer que es contraria a la Convención, | UN | وإذ تؤكد أن العمل بلا أجر يشكل نوعا من استغلال المرأة يتنافى مع الاتفاقية، |
De ese modo se contribuye a la lucha contra la explotación de la mujer ejercida por grupos delictivos organizados. | UN | وهذا يساعد على مكافحة استغلال المرأة من جانب عناصر الجريمة المنظمة. |
Afirmando que el trabajo no remunerado constituye una forma de explotación de la mujer que es contraria a la Convención, | UN | وإذ تؤكد أن العمل بلا أجر يشكل نوعا من استغلال المرأة يتنافى مع الاتفاقية، |
Afirmando que el trabajo no remunerado constituye una forma de explotación de la mujer que es contraria a la Convención, | UN | وإذ تؤكد أن العمل بلا أجر يشكل نوعاً من استغلال المرأة يتنافى مع الاتفاقية، |
Eliminación de la explotación de la mujer y de la violencia contra la mujer | UN | القضاء على استغلال المرأة وممارسة العنف ضدها |
Artículo 6. Lucha contra la explotación de la mujer 74 22 | UN | المادة 6 القضاء على استغلال المرأة 74 25 |
Artículo 6: Supresión de todas las formas de explotación de la mujer | UN | المادة 6: مكافحة جميع أشكال استغلال المرأة |
La Unión Nacional de Mujeres de Eritrea organiza también campañas de sensibilización contra la prostitución y los peligros consiguientes de explotación de la mujer. | UN | كما يضطلع الاتحاد الوطني للمرأة الإريترية بحملات توعية ضد ممارسة البغاء وما يصاحبها من مخاطر استغلال المرأة. |
Las mujeres de Belice corren un mayor riesgo de infección con el VIH/SIDA debido a las fuerzas económicas que se han determinado en el artículo 6 relativo a las medidas contra la explotación de la mujer. | UN | وتتعرض النساء في بليز بصورة متزايدة، لخطر تلك اﻹصابات بسبب القوى الاقتصادية التي جرت مناقشتها في إطار المادة ٦ المتعلقة بتدابير مكافحة استغلال المرأة. |
Por consiguiente, se ha orientado la iniciativa a una acción firme respecto de sujetos con antecedentes específicos en ese sentido y que, introducidos en los reductos de marginación social, favorecen las actividades de explotación de la mujer. | UN | لذلك فإن المبادرات توجه اذن نحو نشاط مقرر إزاء موضوعات لها سوابق محددة تحت تصرفها، تدخل في حوزة التهميش الاجتماعي، ومؤدية إلى قطاع استغلال المرأة. |
57. La explotación de la mujer a través de la trata y la prostitución está penada por la Ley de los Delitos contra la Persona, que estipula lo siguiente: | UN | ٥٧ - يعالج قانون الجرائم الواقعة على اﻷشخاص استغلال المرأة من خلال الاتجار والبغاء، وينص القانون على جملة أمور منها: |
IV. Supresión de la explotación de la mujer 102 - 106 19 | UN | الرابع - القضاء على استغلال النساء 102-106 22 |
Artículo 6. Supresión de todas las formas de explotación de la mujer | UN | المادة 6 - قمع كل أشكال الاستغلال للمرأة |
El primero es un proyecto de ley que el Gobierno ha presentado al Parlamento para combatir la prostitución, que a menudo representa el más alto nivel de explotación de la mujer. | UN | والالتزام الأول هو مشروع قانون حكومي عرض على البرلمان لمحاربة البغاء، الذي كثيرا ما يمثل أعلى مستوى لاستغلال المرأة. |