"explotación ilegal de los recursos" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاستغلال غير القانوني للموارد
        
    • الاستغلال غير المشروع للموارد
        
    • بالاستغلال غير القانوني للموارد
        
    • استغلال غير مشروع للموارد
        
    • الاستغلال غير المشروع لموارد
        
    • الاستغلال غير القانوني لموارد
        
    • الاستغلال غير المشروع للثروات
        
    • بالاستغلال غير المشروع للموارد
        
    • استغلالها غير القانوني للموارد
        
    • والاستغلال غير القانوني للموارد
        
    • للاستغلال غير القانوني للموارد
        
    • للاستغلال غير المشروع للموارد
        
    :: explotación ilegal de los recursos naturales UN :: الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية
    Mientras tanto, el Grupo de Expertos considera que seguir vigilando la explotación ilegal de los recursos e informando al respecto al menos servirá para desalentar esa clase de actividades. UN وفي الأثناء، يرى الفريق أن استمرار الرصد والإبلاغ عن الاستغلال غير القانوني للموارد سيعمل على ردع هذه الأنشطة.
    Comisión Parlamentaria de Investigación sobre la explotación ilegal de los recursos naturales y otras riquezas de la República Democrática del Congo UN لجنة التحقيق البرلمانية بشأن الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية لجمهورية الكونغو الديمقراطية
    explotación ilegal de los recursos naturales y apoyo financiero a los grupos armados no gubernamentales UN الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية والدعم المالي المقدم إلى الجماعات المسلحة غير الحكومية
    :: explotación ilegal de los recursos naturales; UN :: الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية
    Informe del Grupo de Expertos de las Naciones Unidas encargado de examinar la cuestión de la explotación ilegal de los recursos naturales UN تقرير فريق الخبراء المعني بمسألة الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية
    Asimismo, nos complace que los Estados de la región hayan acordado establecer normas y mecanismos regionales para luchar contra la explotación ilegal de los recursos naturales. UN ونرحب أيضا بموافقة دول المنطقة على وضع قواعد وآليات إقليمية لمكافحة الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية.
    La Conferencia Internacional sobre la Región de los Grandes Lagos ha organizado un seminario para combatir la explotación ilegal de los recursos naturales. UN ونظم المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى حلقة عمل حول مكافحة الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية.
    explotación ilegal de los recursos naturales UN الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية
    explotación ilegal de los recursos naturales UN الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية
    explotación ilegal de los recursos naturales UN الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية
    explotación ilegal de los recursos naturales UN الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية
    El Consejo de Seguridad expresa su preocupación por el papel de la explotación ilegal de los recursos naturales como factor de algunos conflictos pasados y presentes. UN يعرب مجلس الأمن عن قلقه من دور الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية في تأجيج بعض النـزاعات الماضية والحالية.
    - La explotación ilegal de los recursos naturales de la República Democrática del Congo y su vinculación con el conflicto. UN :: الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية لجمهورية الكونغو الديمقراطية وارتباطه بالصراع.
    - Respaldar las medidas de las Naciones Unidas encaminadas a poner fin a la explotación ilegal de los recursos naturales en la República Democrática del Congo. UN :: دعم إجراء تتخذه الأمم المتحدة لوقف الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Los niños han sido utilizados como combatientes pero también como mano de obra en la explotación ilegal de los recursos naturales. UN ولم يُستخدم الأطفال في القتال فحسب بل وأيضا في الاستغلال غير المشروع للموارد غير الطبيعية.
    iii) Protocolo sobre la lucha contra la explotación ilegal de los recursos naturales; UN ' 3` البروتوكول المتعلق بمكافحة الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية؛
    También siguió investigando el vínculo entre la explotación ilegal de los recursos naturales y la financiación de grupos armados ilícitos. UN وواصل الفريق بحثه في الصلة بين الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية وتمويل الجماعات المسلحة غير المشروعة.
    explotación ilegal de los recursos naturales UN الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية
    Finalmente, criticó el informe del Grupo de Expertos encargado de examinar la cuestión de la explotación ilegal de los recursos naturales por considerar que sus conclusiones no se basaban en pruebas fehacientes. UN وانتقد تقرير فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية لأنه لم يبن استنتاجاته على أدلة قاطعة.
    h) Los informes de explotación ilegal de los recursos naturales y otras formas de riqueza de la República Democrática del Congo; UN (ح) التقارير التي تفيد بحدوث استغلال غير مشروع للموارد الطبيعية وغير ذلك من أشكال ثروة جمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    El Comité celebró la propuesta que hizo el Secretario General de las Naciones Unidas de crear un grupo de expertos independientes que se encargara de investigar la explotación ilegal de los recursos de la República Democrática del Congo. UN ورحبت بالاقتراح الذي عرضه الأمين العام للأمم المتحدة بإنشاء فريق من الخبراء المستقلين يكلف بالتحقيق في الاستغلال غير المشروع لموارد جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Los inquietantes informes sobre la explotación ilegal de los recursos del Sáhara Occidental también merecen una investigación seria. UN وأردف أن كما أن التقارير المقلقة عن الاستغلال غير القانوني لموارد الصحراء الغربية تيستحق أيضا إجراء تحقيقات جادة.
    En el segundo informe del grupo de expertos sobre la explotación ilegal de los recursos naturales de la República Democrática del Congo se acusa a las FDPU de seguir provocando los conflictos étnicos por réditos económicos, en particular en Ituri. UN اتهام قوات الدفاع الشعبي الأوغندية، في التقرير الثاني الصادر عن الأمم المتحدة بشأن الاستغلال غير المشروع للثروات الطبيعية لجمهورية الكونغو الديمقراطية، بمواصلة إثارة الصراعات العرقية بهدف تحقيق مكاسب اقتصادية، لا سيما في إيتوري.
    Grupo de Expertos encargado de examinar la cuestión de la explotación ilegal de los recursos naturales y otras riquezas de la República Democrática del Congo UN فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية وغيرها من أشكال الثروة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Ingresos de los talibanes procedentes de la explotación ilegal de los recursos naturales UN إيرادات حركة طالبان من استغلالها غير القانوني للموارد الطبيعية
    La explotación ilegal de los recursos naturales de la República Democrática del Congo, que es una violación de la soberanía del país, es también inaceptable. UN والاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية لجمهورية الكونغو الديمقراطية، وهو انتهاك لسيادة البلد، أمر غير مقبول أيضا.
    Sin armas no se puede sustentar el conflicto ni tampoco así crear las condiciones propicias para una explotación ilegal de los recursos. UN ومن دون الأسلحة، لا يمكن أن تستمر القدرة على مواصلة الصراع، وبالتالي خلق الأوضاع اللازمة للاستغلال غير القانوني للموارد.
    :: Deben realizarse esfuerzos para poner fin a la explotación ilegal de los recursos naturales de los países africanos, que alimenta los conflictos en el continente. UN :: لا بد من بذل جهود لوضع حد للاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية للبلدان الأفريقية، الذي يؤجج الصراعات في القارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more