"explotación sexual con fines" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاستغلال الجنسي لأغراض
        
    • للاستغلال الجنسي لأغراض
        
    • استغلالهم
        
    • اﻻستغﻻل الجنسي لﻷغراض
        
    • في تجارة الجنس
        
    • الاستغلال الجنسي فيما يتعلق بالاشتغال بالجنس
        
    Esas medidas tenían por objeto, entre otras cosas, prevenir la delincuencia, incluida la explotación sexual con fines comerciales. UN وتهدف هذه التدابير، في جملة أمور، إلى منع الجريمة، بما فيها الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية.
    Por último, constatando que la edad para el consentimiento sexual es de 13 años y que más del 20% de las prostitutas tienen menos de 17, pregunta cómo se garantiza la protección de los menores contra la explotación sexual con fines comerciales. UN وأخيرا، لاحظ أن سن القبول الجنسي قد حُدد عند 13 عاما وأن نسبة تزيد على 20 في المائة من البغايا تقل أعمارهن عن 17 عاماً، فسأل عن طرق حماية القصّر من الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية.
    Repercusiones de la explotación sexual con fines comerciales para la niña UN أثر الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية على الطفلة
    El derecho internacional exige a los gobiernos que protejan a la niña frente a la trata y la explotación sexual con fines comerciales. UN يشترط القانوني الدولي على الحكومات حماية الطفلة من الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية ومن الاتجار بالجنس.
    Las medidas preventivas deben centrarse en proporcionar a las mujeres y niñas auténticas alternativas a la explotación sexual con fines comerciales. UN ويجب أن تركز التدابير الوقائية على تزويد النساء والفتيات ببدائل مجدية لا تعرّضهن للاستغلال الجنسي لأغراض تجارية.
    El presente informe, en cambio, se centra en la cuestión de la venta o el tráfico de niños para cualquier fin, incluida su explotación sexual con fines comerciales. UN وأوضحت أن تقريرها الحالي، على خلاف تقاريرها السابقة، يركز على بيع اﻷطفـال والاتجـار بهم ﻷي هدف، بما في ذلك استغلالهم الجنسي تجاريا.
    Creemos que es esencial que se reconozca que la violencia sexual, incluida la explotación sexual con fines comerciales, es un importante obstáculo para conseguir la igualdad de género en la adopción de decisiones. UN ونعتقد أن من الأهمية بمكان أن ندرك أن العنف الجنسي، بما فيه الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية، هو عائق كبير أمام تحقيق المساواة بين الجنسين في عملية صنع القرار.
    Se trata de medidas esenciales, ya que la demanda global ha fomentado la trata de mujeres y niños cuyo destino es la explotación sexual con fines comerciales. UN وهذا أمر بالغ الأهمية حيث إن الطلب العالمي قد أذكى الاتجار بالنساء والفتيات من أجل الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية.
    Trata de personas/explotación sexual con fines comerciales UN أنثى الاتجار بالبشر/الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية
    El seminario de lucha contra la explotación sexual con fines comerciales organizado por el INS y la Organización Internacional del Trabajo (OIT) en 2011. UN حلقة عمل نظمها المعهد الوطني للإحصاء ومكتب العمل الدولي في عام 2011 في مجال مكافحة الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية.
    En su opinión el carácter de la explotación sexual con fines de lucro es distinto según se trate de niñas o de niños. En el caso de las niñas, comienza normalmente cuando trabajan como sirvientas y alguien abusa de ellas o se aprovecha fácilmente de su necesidad de afecto físico. UN واعتبروا أن طبيعة الاستغلال الجنسي لأغراض اقتصادية تختلف بين الفتيات والفتيان، إذ يبدأ الاستغلال الجنسي للفتيات عادةً حين يعملن خادمات ويتعرضن للاعتداء أو يسهل استغلال حاجتهن العاطفية والحسية.
    VI. Que la explotación sexual con fines comerciales y no comerciales son formas claras de violencia sexual que exigen métodos de intervención específicos. UN سادسا - أن الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية وغير تجارية شكلان متمايزان يختلفان عن العنف الجنسي ويتطلبان سبل تدخل محددة.
    b) Despenalice la prostitución infantil y proteja a los niños de la explotación sexual con fines comerciales hasta la edad de 18 años; UN (ب) نزع صفة التجريم عن بغاء الأطفال وحماية الأطفال من الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية حتى بلوغهم 18 سنة من العمر؛
    La trata de personas, la prostitución y otras formas de explotación sexual con fines comerciales están íntimamente relacionadas: la demanda de niñas y mujeres prostitutas es el motor que impulsa el grave problema de la trata sexual a nivel mundial. UN وثمة ترابط لا انفصام فيه بين الاتجار بالأشخاص والبغاء وغيرهما من أشكال الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية: ويمثل الطلب على الباغيات من الفتيات والنساء المحرك الدافع لأزمة الاتجار بالجنس العالمية.
    Número de casos de explotación sexual con fines comerciales, abuso sexual, venta y secuestro de niños y actos de violencia contra los niños durante el período abarcado por el informe UN عدد حالات الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية والاعتداء الجنسي وبيع الأطفال واختطاف الأطفال وممارسات العنف ضد الأطفال، المبلغ عنها خلال الفترة التي يشملها التقرير
    Bajo los auspicios del Programa Internacional de la OIT para la erradicación del trabajo infantil, ha implantado un programa de rehabilitación, orientación y educación para los niños rescatados de las redes de explotación sexual con fines comerciales. UN وتحت رعاية البرنامج الدولي لإلغاء عمل الأطفال لدى منظمة العمل الدولية وضعت الجمهورية برنامجاً لإعادة تأهيل الأطفال الذين أفلتوا من شبكات الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية.
    La edad límite establecida era de 18 años para el contacto sexual en circunstancias específicas, como el abuso de una relación de autoridad, el engaño, el sexo en el marco de una relación de dependencia o la explotación sexual con fines de prostitución. UN وذكرت أن الحد الأدنى للسن القانونية للاتصال الجنسي هو 18 عاما في ظروف محددة، من قبيل تعاطي العلاقة في إطار إساءة استخدام السلطة أو الخداع أو ممارسة الجنس في إطار علاقة تبعية، أو الاستغلال الجنسي لأغراض البغاء.
    explotación sexual con fines comerciales UN الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية
    En 2013, la Organización Internacional del Trabajo informó de que el 98% de las víctimas de explotación sexual con fines comerciales son mujeres y niñas. UN وفي عام 2013، أفادت منظمة العمل الدولية بأن 98 في المائة من جميع ضحايا الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية هم من النساء والفتيات.
    Además, se sigue reclutando a niños soldados y se los sigue sometiendo a la trata prácticamente como esclavos y a la explotación sexual con fines comerciales y otros trabajos perjudiciales para su salud y desarrollo. UN ولا يزال الأطفال يُجندون ويُهرّبون كأنهم عبيد حقيقيين ويُسخّرون للاستغلال الجنسي لأغراض تجارية ولأعمال السخرة بما يضر بصحتهم ونمائهم.
    a) Los niños que han sido objeto de explotación sexual con fines comerciales no puedan romper el ciclo de abusos y a menudo se conviertan en reclutadores o proxenetas que explotan a niños más jóvenes; UN (أ) الأطفال الذين كابدوا الاستغلال الجنسي التجاري لا يستطيعون كسر حلقة استغلالهم جنسياً، وهم غالباً ما يتحولون إلى مجنِّدين للأطفال الأصغر سناً في البغاء أو قوادين يعملون على استغلالهم فيه؛
    Es difícil calcular el número exacto de niñas/mujeres que se encuentran en una situación de trata y explotación por razones de explotación sexual con fines comerciales, dada la índole clandestina de las operaciones y la naturaleza organizada del delito. UN ومن الصعب تقدير العدد الدقيق للفتيات/النساء اللائي يجري الاتجار بهن واستغلالهن في تجارة الجنس نظرا للطابع السري للعمليات والطبيعة المنظمة للجريمة.
    Protección de los jóvenes contra la explotación sexual con fines comerciales UN حماية الشباب من الاستغلال الجنسي فيما يتعلق بالاشتغال بالجنس على أساس تجاري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more