"explotación sexual de los niños" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاستغلال الجنسي للأطفال
        
    • استغلال الأطفال جنسيا
        
    • استغلال الأطفال جنسياً
        
    • الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال
        
    • بالاستغلال الجنسي للأطفال
        
    • باستغﻻل اﻷطفال جنسيا
        
    • للاستغلال الجنسي للأطفال
        
    • الاستغلال الاقتصادي الجنسي للأطفال
        
    • اﻻستغﻻل التجاري الجنسي لﻷطفال
        
    • أشكال اﻻستغﻻل الجنسي لﻷطفال
        
    • استغﻻل اﻷطفال جنسيا ﻷغراض تجارية
        
    • استغﻻل اﻷطفال الجنسي ﻷغراض تجارية
        
    • استغلال جنسي للأطفال
        
    • واستغلال الأطفال جنسيا
        
    • على الأطفال واستغلالهم جنسيا
        
    También ha sido anfitrión de un congreso internacional contra la explotación sexual de los niños y ha aprobado varias políticas de prevención. UN واستضافت أيضا مؤتمرا دوليا يدعو إلى مناهضة الاستغلال الجنسي للأطفال واعتمدت عددا من السياسات الوقائية.
    También se ha establecido una política y un plan de acción nacionales sobre el desarrollo institucional de la familia y la prevención y erradicación de la explotación sexual de los niños para fines comerciales. UN وقد وُضعت أيضا سياسة وخطة عمل وطنية بشأن التنمية المؤسسية للأسرة ومنع الاستغلال الجنسي للأطفال والقضاء عليه.
    Además, el Comité está profundamente preocupado por la explotación sexual de los niños de Sri Lanka por turistas extranjeros. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن اللجنة يساورها عميق القلق إزاء الاستغلال الجنسي للأطفال السري لانكيين من جانب السواح الأجانب.
    Reconociendo que la explotación sexual de los niños se reduce durante las crisis humanitarias, UN وإذ تقر بأن استغلال الأطفال جنسيا كثيرا ما يتفاقم خلال الأزمات الإنسانية،
    Los Estados Unidos deseaban con interés la colaboración con todos sus asociados a fin de lograr el objetivo común: la erradicación de la explotación sexual de los niños. UN وقال إن الولايات المتحدة تتطلع للعمل مع كافة شركائها لتحقيق الهدف المشترك ألا وهو القضاء على الاستغلال الجنسي للأطفال.
    Prevención de la explotación sexual de los niños trabajadores UN مكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال العاملين
    Proyecto de investigación sobre la explotación sexual de los niños en el Ecuador UN مشروع إجراء الاستقصاءات بشأن " الاستغلال الجنسي للأطفال في إكوادور "
    - Si se ha incorporado en la legislación el principio de la extraterritorialidad para tipificar como delito la explotación sexual de los niños por nacionales y residentes del Estado Parte cuando actúan en terceros países. UN ما إذا كان قد تم إدماج مبدأ الولاية القضائية الخارجية في التشريع لتجريم الاستغلال الجنسي للأطفال من جانب رعايا الدولة الطرف والمقيمين فيها عندما يتم هذا الاستغلال في بلدان أخرى؛
    La oradora celebra que Suecia haya tomado medidas para erradicar la explotación sexual de los niños y la pornografía infantil. UN ورحبت باتخاذ السويد لتدابير للقضاء على الاستغلال الجنسي للأطفال واستغلال الأطفال في المطبوعات الخليعة.
    Al Comité le preocupa que, con el incremento del turismo, pueda aumentar la explotación sexual de los niños y que surjan casos de trata de niños. UN وفي ضوء تزايد السياحة، تعرب اللجنة عن قلقها لاحتمال ازدياد الاستغلال الجنسي للأطفال وظهور حالات اتجار بهم.
    - Si se ha incorporado en la legislación el principio de la extraterritorialidad para tipificar como delito la explotación sexual de los niños por nacionales y residentes del Estado Parte cuando actúan en terceros países. UN ما إذا كان قد تم إدماج مبدأ الولاية القضائية الخارجية في التشريع لتجريم الاستغلال الجنسي للأطفال من جانب رعايا الدولة الطرف والمقيمين فيها عندما يتم هذا الاستغلال في بلدان أخرى؛
    :: Declarar que la explotación sexual de los niños no debe ser tolerada y comprometernos a adoptar medidas en consecuencia. UN ■ وأن نعلن أنه لا سبيل أبدا للتسامح مع الاستغلال الجنسي للأطفال ونتعهد بأن يكون ذلك نبراسا لعملنا.
    :: Siguen faltando enfoques multisectoriales y pluridisciplinarios, así como mecanismos de coordinación para la prevención de la explotación sexual de los niños y la lucha contra este flagelo; UN ♦ انعدام الآليات المتعددة القطاعات والاختصاصات وآليات التنسيق في مجال الوقاية من الاستغلال الجنسي للأطفال ومحاربته؛
    :: La explotación sexual de los niños es uno de los vectores de propagación del VIH/SIDA y de las infecciones de transmisión sexual, así como de otras patologías físicas y psicológicas; UN ♦ يعتبر الاستغلال الجنسي للأطفال أحد العوامل المسببة لانتشار الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي ولا سيما فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز، وكذلك بعض الأمراض الجسدية والنفسية؛
    :: Apoyen la realización de estudios, encuestas e investigaciones sobre la explotación sexual de los niños y difundan sus resultados a nivel nacional y regional; UN ♦ دعم إجراء الدراسات والاستقصاءات والبحوث بشأن الاستغلال الجنسي للأطفال ونشرها على الصعيدين الوطني والإقليمي؛
    Por ese motivo, es preciso que se realicen esfuerzos internacionales conjuntos para luchar eficazmente contra la explotación sexual de los niños. UN لذلك يتطلب الأمر جهودا دولية مشتركة ومستمرة لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال بشكل فعّال.
    Reconociendo que la explotación sexual de los niños se reduce durante las crisis humanitarias, UN وإذ تقر بأن استغلال الأطفال جنسيا كثيرا ما يتفاقم خلال الأزمات الإنسانية،
    comunicación de prácticas satisfactorias para combatir la explotación sexual de los niños mediante: UN تقاسم الممارسات الناجحة الرامية إلى مكافحة استغلال الأطفال جنسيا من خلال:
    La explotación sexual de los niños es un fenómeno relacionado con la pobreza, que está presente principalmente en las zonas urbanas pobres. UN وقالت إن استغلال الأطفال جنسيا هو ظاهرة متصلة بالفقر وموجودة في معظم الحالات في المناطق الحضرية الفقيرة.
    i) La explotación sexual de los niños y las actividades de la Relatora Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN ' 1 ' استغلال الأطفال جنسياً وأنشطة المقررة الخاصة المعنية بمسألة بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية
    Reconociendo el carácter transfronterizo de las prácticas con que actualmente se fomenta la explotación sexual de los niños con fines comerciales, UN وإذ تدرك أن الممارسات السائدة التي تعزز الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال تتخطّى الحدود،
    La Directora Regional dijo que la reunión de Malí había representado un paso importante hacia la armonización de las disposiciones legislativas contra la explotación sexual de los niños en la región. UN وذكرت المديرة الإقليمية أن اجتماع مالي كان خطوة هامة نحو تنسيق التشريعات المتعلقة بالاستغلال الجنسي للأطفال في المنطقة.
    77. El Código Criminal y el Código Penal contienen disposiciones sobre la explotación sexual de los niños. UN 77- تتصدى أحكام القانون الجنائي وقانون العقوبات للاستغلال الجنسي للأطفال.
    En un proyecto de resumen de las conclusiones se informaba de denuncias de explotación sexual de los niños refugiados y se observaba que podían estar implicados algunos miembros del personal de las ONG nacionales e internacionales y de los organismos de las Naciones Unidas, incluido el ACNUR. UN ويبيّن مشروع ملخص هذه الاستنتاجات أن ثمة مزاعم بحدوث استغلال جنسي للأطفال اللاجئين، ويشير هذا الملخص إلى أن بعض العاملين في المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية ووكالات الأمم المتحدة، بما فيها المفوضية، يمكن أن تكون لهم صلة بذلك.
    43. El Comité recomienda que el Estado Parte proporcione información puntual y datos estadísticos sobre casos de violencia doméstica, acoso sexual o explotación sexual de los niños. UN 43- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتقديم معلومات مفصلة وبيانات إحصائية عن حالات العنف العائلي، والمضايقات الجنسية واستغلال الأطفال جنسيا.
    La consideración del objeto del delito como una forma de producto ilícito que grupos delictivos organizados compran, venden o intercambian es aplicable también a la utilización de tecnologías de la información, en particular Internet, para cometer abusos deshonestos o con fines de explotación sexual de los niños. UN ومن شأن معاملة شيء ما على أنه سلعة غير مشروعة تُشترى أو تُباع أو تُتبادل من جانب جماعة إجرامية منظمة أن تنطبق أيضا على استخدام تكنولوجيا المعلومات، وخصوصا الإنترنت، في التعدِّي على الأطفال واستغلالهم جنسيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more