Exportadores de petróleo: tasa de crecimiento del PIB a precios constantes de 1990 | UN | البلدان المصدرة للنفط: معدل نمو الناتج المحلي الاجمالي بأسعار ١٩٩٠ الثابتة |
No exportadores de petróleo: tasa de crecimiento del PIB a precios constantes de 1990 | UN | البلــدان غير المصدرة للنفط: معدل نمو الناتج المحلي الاجمالي بأسعار ١٩٩٠ الثابتة |
Las reservas en divisas aumentaron mucho en casi todos los países exportadores de petróleo de la región en 1999. | UN | وارتفع احتياطي القطع الأجنبي ارتفاعا كبيرا في معظم البلدان المصدرة للنفط في المنطقة في سنة 1999. |
China y los principales países exportadores de petróleo fueron los principales responsables de esa tendencia. | UN | وكانت الصين والبلدان الرئيسية المصدرة للنفط هي أهم من ساهم في هذا الاتجاه. |
Las inversiones de los países menos adelantados africanos no exportadores de petróleo iban también camino de alcanzar el objetivo, pero aumentaban a un ritmo menor. | UN | كما عاد الاستثمار في البلدان الأفريقية غير المصدرة للنفط في أقل البلدان نموا إلى مساره الصحيح وإن ظل يزداد بمعدل أبطأ. |
China, la India y algunos países en desarrollo exportadores de petróleo se cuentan entre los que han aumentado su asistencia. | UN | والصين والهند وبعض البلدان النامية المصدرة للنفط من بين تلك البلدان التي تزيد من المعونة التي تقدمها. |
En 1985 los precios del petróleo bajaron abruptamente y jamás se volvieron a recuperar, lo que ha hecho disminuir los ingresos de exportación y los ingresos públicos de los países exportadores de petróleo. | UN | وأسعار النفط قد انخفضت بشكل حاد في عام ١٩٨٥ ولم تعد إلى سابق مستواها منذ ذلك الوقت، مما قلل من عوائد الصادرات والمقبوضات الحكومية لدى البلدان المصدرة للنفط. |
En esta oportunidad, la caída afectó tanto a los países exportadores de petróleo como a los demás. | UN | وفي هذا العام كان للتدهور الطارئ تأثير على كل من البلدان المصدرة للنفط وغيرها من البلدان. |
Juez, elegido en 1990, del Tribunal Judicial de la Organización de los Países Arabes exportadores de petróleo. | UN | انتخب في عام ١٩٩٠ قاضيا بالمحكمة القضائية لمنظمة اﻷقطار العربية المصدرة للنفط. المؤهلات اﻷكاديمية: |
Cuadro 3 Indicadores de exploración y explotación en los países en desarrollo exportadores de petróleo no pertenecientes a la OPEP, 1983-1992 | UN | الجدول ٣ - مؤشرات التنقيب والتطوير لدى البلدان النامية المصدرة للنفط من غير اﻷعضاء في منظمة اﻷوبك، ١٩٨٣-١٩٩٢ |
En esas circunstancias, se prevé que el precio del petróleo llegue a 17 ó 18 dólares por barril, especialmente si la Organización de Países exportadores de petróleo (OPEP), mantiene su límite máximo de producción en circunstancias en que aumenta la demanda. | UN | وفي مثل هذه الظروف، يكون من المتوقع أن ترتفع أسعار النفط فتتراوح بين قرابة ١٧ و ١٨ دولارا للبرميل، ولا سيما إذا حافظت منظمة البلدان المصدرة للنفط على الحد اﻷقصى لانتاجها في مواجهة الطلب المتزايد. |
Esa disminución del PIB de los países exportadores de petróleo ocurrió a pesar del incremento de las actividades del sector privado no relacionadas con el petróleo. | UN | وقد حدث الانخفاض في الناتج المحلي اﻹجمالي للبلدان المصدرة للنفط رغم النمو في اﻷنشطة غير النفطية للقطاع الخاص. |
La compra de los equipos fue posible gracias a una subvención del Fondo de la Organización de Países exportadores de petróleo. | UN | وقد تيسر شراء معدات محطة التشغيل بفضل منحة مقدمة من صندوق منظمة البلدان المصدرة للنفط. |
La compra de los equipos fue posible gracias a una subvención del Fondo para el Desarrollo Internacional, de la Organización de Países exportadores de petróleo. | UN | وقد تيسر شراء معدات محطة التشغيل بفضل منحة مقدمة من صندوق التنمية الدولية التابع لمنظمة البلدان المصدرة للنفط. |
Países que no son exportadores de petróleo | UN | البلدان المصدرة للنفط البلدان غير المصدرة للنفط |
La compra de los equipos fue posible gracias a una subvención del Fondo de la Organización de Países exportadores de petróleo. | UN | وقد تيسر شراء معدات محطة التشغيل بفضل منحة مقدمة من صندوق منظمة البلدان المصدرة للنفط. |
Rilwanu Lukman, Secretario General de la Organización de Países exportadores de petróleo | UN | ريلوانو لوكمان، اﻷمين العام لمنظمة البلدان المصدرة للنفط |
Diez de los 13 países miembros de la CESPAO son exportadores de petróleo. | UN | فالإسكوا تضم بين أعضائها الـ 13، 10 دول مصدرة للنفط. |
Balanza en la cuenta corriente de los PMA y de los PMA no exportadores de petróleo | UN | موازين الحساب الجاري في أقل البلدان نمواً وأقل البلدان نمواً غير المصدِّرة للنفط |
Por primera vez en cinco años, el crecimiento de los exportadores de petróleo del continente fue a la zaga del de los países importadores. | UN | ولأول مرة منذ خمس سنوات، جاء معدل النمو في البلدان المصدّرة للنفط في القارة أقل منه في البلدان المستوردة للنفط. |
. Se establecieron refinerías de petróleo y algunas industrias químicas en países en desarrollo exportadores de petróleo. | UN | كما أنشئت صناعات تكرير البترول وبعض الصناعات الكيماوية في البلدان النامية المصدرة للبترول. |
Cabe señalar que, al contrario de lo ocurrido en los países exportadores de petróleo, el crecimiento real disminuyó entre 2004 y 2005 en los países que no producen petróleo. | UN | وجدير بالملاحظة أنه بالنسبة للبلدان غير المنتجة للنفط انخفض النمو فعليا بين عامي 2004 و 2005، وهو عكس ما حدث بالنسبة للبلدان المصدرة للنفط. |
No obstante, la caída de la producción de los países no exportadores de petróleo se vio compensada en cierta medida con el crecimiento de un 3% en el caso de la de los exportadores de petróleo. | UN | على أن معدل النمو البالغ ٣ في المائة الذي حققته البلدان المصدرة للنفط عوض إلى حد ما الانخفاض في انتاج البلدان غير المصدرة للنفظ. |
El crecimiento del PIB en los demás países exportadores de petróleo se irá moderando conforme vayan bajando los precios del petróleo. | UN | وسيهدأ نمو الناتج المحلي اﻹجمالي في البلدان اﻷخرى المصدرة للوقود مع تراخي أسعار النفط. |
Organización de Países exportadores de petróleo (decisión 109 (LIX) del Consejo) | UN | منظمة أمريكا اللاتينية لشؤون الطاقة (مقرر المجلس 1980/114) |
De los 13 países miembros de la CESPAO, sólo tres, a saber, Jordania, el Líbano y Palestina, no son exportadores de petróleo. | UN | فبين البلدان الأعضاء الـ 13 ثلاثة فقط، هي الأردن وفلسطين ولبنان، ليست مصدّرة للنفط. |
Las mayores tasas de crecimiento, sostenidas en gran medida por los sectores exportadores de petróleo y productos básicos, han influido en el descenso de la pobreza. | UN | وأدت زيادة معدلات النمو، التي ولّدها إلى حد كبير قطاعا صادرات النفط والسلع الأساسية، دوراً في انخفاض معدل الفقر. |
Precios medios al contado de la cesta de crudos de la Organización de Países exportadores de petróleo, entre enero de 1997 y abril de 1999 | UN | الشكل الثاني - ٣ - متوسط سعر التسليم الفوري من سلة اﻷوبك من النفط الخام كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ - نيسان/أبريل ١٩٩٩ |
El aumento de los precios del petróleo redistribuye los ingresos de los países consumidores de petróleo a los productores de petróleo y de un gran número de economías importadoras de petróleo a un grupo relativamente pequeño de países exportadores de petróleo. | UN | وتؤدي الزيادات في أسعار النفط إلى إعادة توزيع الدخل من مستهلكي النفط إلى منتجيه، ومن عدد كبير من البلدان المستوردة للنفط إلى عدد صغير نسبيا من البلدان المصدرة له. |
Dichos grupos de países no podían sostener sus esfuerzos anteriores de ayuda, que en el caso de los donantes árabes pertenecientes al grupo de los exportadores de petróleo ascendieron al 1,3% de su producto nacional bruto (PNB) en 1985. | UN | فلم يكن بمقدور أي من هاتين المجموعتين من البلدان مواصلة جهودها السابقة في مجال المعونات، التي وصل مجموعها بالنسبة الى المانحين العرب من مصدري النفط الى ١,٣ في المائة من ناتجهم القومي الاجمالي في عام ١٩٨٥. |
Los exportadores de petróleo corren el riesgo de que sus mayores ingresos de exportación provoquen una subida de los tipos de cambio reales y una pérdida de competitividad. | UN | ويواجه مصدرو النفط خطر أن تؤدي الزيادة في حصائل صادراتهم إلى زيادة حقيقية في أسعار الصرف وتقلصٍ في قدرتهم التنافسية. |