No hay evidencias de daños cerebrales por la exposición a la radiación de Naqahdriah. | Open Subtitles | لا يوجد دليل على وجود خلل دماغي نتيجة التعرض للإشعاع من النكوادريا |
No somos los mortales que recibió poderes de exposición a la radiación. | Open Subtitles | نحن لسنا بشر الذين حصلوا على السلطات من التعرض للإشعاع. |
Si alguno se pone rojo, han llegado al máximo de su exposición a la radiación. | Open Subtitles | إذا كان لك أحمرا، كنت قد بلغوا الحد الاقصى التعرض للإشعاع الخاصة بك. |
:: Trabajos que entrañen la exposición a la radiación atómica o nuclear o a la de los rayos X; | UN | :: الأعمال التي تشمل التعرض للإشعاعات الذرية أو النووية وأشعة إكس خلال فترة الحمل |
En particular, se han examinado los modelos disponibles para proyectar el riesgo a fin de obtener estimaciones de las probabilidades vitalicias de muerte por exposición a la radiación. | UN | وأجريت، بشكل خاص، دراسة استقصائية للنماذج المتاحة عن إجراء توقعات المخاطر بغية إعطاء تقديرات بشأن احتمال الوفاة نتيجة للتعرض لﻹشعاع مدى العمر. |
Yo he estado diciendo sobre el riesgo de exposición a la radiación por una bomba sucia es casi insignificante. | Open Subtitles | لقد قيل لي أنّ خطر التعرّض للإشعاع من قنبلة إشعاعية إلى حد ما لا يذكر |
Son los relacionados con la información acerca de los efectos en la salud, las estimaciones de los niveles de exposición a la radiación y las dosis y los modelos y métodos utilizados para evaluar los datos epidemiológicos. | UN | وهي تتصل بالمعلومات الخاصة بالتأثيرات الصحية وتقديرات التعرُّض للإشعاعات والجرعات الإشعاعية والنماذج والطرائق المستخدمة في تقييم البيانات الوبائية. |
Evaluaciones actualizadas de las fuentes de exposición a la radiación ionizante en todo el mundo y reevaluaciones científicas del riesgo por unidad de exposición | UN | تقييمات مستكملة لمصادر التعرض للإشعاع الأيوني في كل أنحاء العالم وإعادة التقييم العلمي لمخاطر التعرض |
Evaluaciones actualizadas de las fuentes de exposición a la radiación ionizante en todo el mundo y reevaluaciones científicas del riesgo por unidad de exposición | UN | تقييمات مستكملة لمصادر التعرض للإشعاع الأيوني في كل أنحاء العالم وإعادة التقييم العلمي لمخاطر التعرض |
Evaluaciones actualizadas de las fuentes de exposición a la radiación ionizante en todo el mundo y reevaluaciones científicas del riesgo por unidad de exposición | UN | تقييمات مستكملة لمصادر التعرض للإشعاع الأيوني في كل أنحاء العالم وإعادة التقييم العلمي لمخاطر التعرض |
Durante varios decenios el Japón ha estudiado las repercusiones de la exposición a la radiación en Hiroshima y Nagasaki, acumulando conocimientos extensos sobre el tema. | UN | وقد ظلت اليابان تدرس لعقود عديدة آثار التعرض للإشعاع في هيروشيما ونغازاكي، فتراكمت لديها معرفة واسعة بالموضوع. |
La verdad es que las nauseas debidas a la exposición a la radiación les quitarán el apetito. | Open Subtitles | الحقيقة هي ذلك الغثيان الناتج من التعرض للإشعاع سيختص بشهيتنا |
La exposición a la radiación temporal ha conducido a un ritmo acelerado de degeneración intracelular. | Open Subtitles | التعرض للإشعاع الزمني أدى إلى زيادة معدل تدهور الخلايا |
De todos modos, esto reduce gorrita exposición a la radiación a un cerebro que todavía no tiene un cráneo totalmente formado. | Open Subtitles | على أي حال، وهذا قبعة صغيرة يقلل من التعرض للإشعاع إلى الدماغ ليس لديها حتى الآن الجمجمة تشكيلها بالكامل. |
Las resoluciones anuales de la Asamblea sobre este tema son prueba de la preocupación de los Estados Miembros por la exposición a la radiación y sus efectos y la necesidad de que el Comité reúna, analice e interprete datos. | UN | وتعكس القرارات السنوية للجمعية العامة شواغل الدول الأعضاء إزاء التعرض للإشعاع وآثاره، وضرورة جمع المعلومات التي تقوم بها اللجنة وتحليلها وتفسيرها. |
6. En la sección D, el Comité estudia si la exposición a la radiación afecta al sistema inmunológico. | UN | 6 - وذكر أن اللجنة بحثت، في الفرع دال، ما إذا كان التعرض للإشعاع يؤثر على جهاز المناعة. |
508. Aumenta la exposición a la radiación ionizante en la medicina, la industria y la investigación, dondequiera que se utiliza la radiación. | UN | 508- وهناك زيادة في التعرض للإشعاعات المؤينة في الطب والصناعة والبحوث، في كل المجالات التي تستخدم فيها الإشعاعات. |
27. En la mayoría de las personas, la exposición a la radiación de fondo natural constituye el principal componente de su exposición total a las radiaciones. | UN | 27- يمثل التعرض للإشعاعات الخلفية الطبيعية بالنسبة لمعظم الأفراد الشطر الأكبر من كم تعرضهم الإشعاعي الإجمالي. |
69. Los diversos órganos y tejidos del cuerpo responden de manera diferente a la exposición a la radiación. | UN | ٩٦ - وتتباين أعضاء الجسم وأنسجته المختلفة في استجابتها للتعرض لﻹشعاع. |
Estas alcanzando el limite de exposición a la radiación. | Open Subtitles | أنت تصل إلى الحد الأقصى من التعرّض للإشعاع |
Como ejemplos del daño determinista resultante de la exposición a la radiación en la infancia pueden mencionarse efectos en el crecimiento y el desarrollo, disfunción de órganos, deficiencias hormonales y sus secuelas, y efectos en las funciones cognitivas. | UN | ومن اﻷمثلة على التلف القطعي الناجم عن التعرض لﻹشعاع في سن الطفولة، ما يلي: اﻵثار التي تصيب النمو والتطور، واختلاف وظائف اﻷعضاء، ونقص الهرمونات وما يترتب عليه، واﻵثار التي تصيب الوظائف اﻹدراكية. |