Después de una exposición informativa de la Representante Especial, los miembros del Consejo y los países participantes mantuvieron un intercambio de opiniones. | UN | وبعد إحاطة قدمتها الممثلة الخاصة، تبادل أعضاء المجلس وجهات النظر مع البلدان المساهمة بقوات. |
El Consejo escuchó una exposición informativa de la Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados, Radhika Coomaraswamy. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة قدمتها راديكا كوماراسوامي، الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنـزاع المسلح. |
Durante las consultas, el Consejo escuchó también una exposición informativa de la Presidenta del Comité de Sanciones para Liberia, la representante de Dinamarca, Sra. Ellen Margrethe Løj. | UN | وخلال المشاورات، استمع المجلس أيضا إلى إحاطة قدمتها رئيسة لجنة الجزاءات الخاصة بليبريا، ممثلة الدانمرك، إلين مارغريته لوي. |
Examen sobre la capacidad civil internacional: exposición informativa de la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz sobre los avances logrados; documento de antecedentes, preguntas y respuestas, debate. | UN | استعراض القدرات المدنية الدولية: إحاطة من مكتب دعم بناء السلام عن التقدم المُحرز: ورقة معلومات أساسية، أسئلة وأجوبة، مناقشة. |
Informe del Secretario General sobre la participación e inclusión de la mujer en los procesos de consolidación de la paz y planificación después de los conflictos: exposición informativa de la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz sobre los avances logrados; documento de antecedentes, preguntas y respuestas, debate | UN | تقرير الأمين العام عن مشاركة المرأة وإشراكها في بناء السلام والتخطيط في أعقاب انتهاء النزاع: إحاطة من مكتب دعم بناء السلام عن التقدم المُحرز: ورقة معلومات أساسية، أسئلة وأجوبة، مناقشة |
exposición informativa de la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz acerca del informe del Secretario General sobre la marcha de la consolidación de la paz inmediatamente después de los conflictos. | UN | إحاطة من مكتب دعم بناء السلام بشـأن التقرير المرحلي للأمين العام عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب انتهاء النزاع مباشرة. |
exposición informativa de la misión del Consejo de Seguridad a África (19 a 26 de mayo de 2011). | UN | إحاطة مقدمة من بعثة مجلس الأمن الموفدة إلى أفريقيا (من 19 إلى 26 أيار/مايو 2001). |
El Consejo escuchó una exposición informativa de la Representante Especial del Secretario General en las consultas del plenario sobre la retirada de la MINURCAT celebradas el 14 de diciembre. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة قدمتها الممثلة الخاصة للأمين العام أثناء مشاورات للمجلس بكامل هيئته، بشأن تصفية بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد في 14 كانون الأول/ديسمبر. |
El 2 de julio, el Consejo escuchó en consultas del pleno una exposición informativa de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre la situación en Libia. | UN | وفي 2 تموز/يوليه، استمع المجلس خلال جلسة مشاورات عقدها بكامل هيئته إلى إحاطة قدمتها مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن الحالة في ليبيا. |
El 2 de julio, en consultas privadas, el Consejo escuchó una exposición informativa de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre la situación en el territorio palestino ocupado y en Gaza. | UN | وفي 2 تموز/يوليه، عقد المجلس جلسة مشاورات مغلقة، واستمع إلى إحاطة قدمتها مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، بشأن الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة وغزة. |
El 8 de septiembre 2010, el Consejo escuchó una exposición informativa de la Representante Especial del Secretario General para Liberia y Jefa de la Misión de las Naciones Unidas en Liberia, Sra. Ellen Margrethe Løj, en la que hizo hincapié en que, pese a los considerables logros alcanzados desde el fin de la guerra civil, Liberia seguía necesitando la asistencia internacional. | UN | وفي 8 أيلول/سبتمبر 2010، استمع المجلس إلى إحاطة قدمتها إيلين مارغريت لويو، الممثلة الخاصة للأمين العام، ورئيسة البعثة، شددت فيها على أنه على الرغم من الإنجازات الكبيرة التي تحققت منذ نهاية الحرب الأهلية، لا تزال ليبريا بحاجة إلى المساعدة الدولية. |
El 6 de junio de 2012, el Consejo escuchó una exposición informativa de la Representante Especial sobre la labor de la BINUCA y acogió con agrado el informe del Secretario General sobre la situación en la República Centroafricana y las actividades de la BINUCA (S/2012/374). | UN | وفي 6 حزيران/يونيه 2012، استمع المجلس إلى إحاطة قدمتها الممثلة الخاصة عن أعمال مكتب الأمم المتحدة المتكامل ورحب بتقرير الأمين العام عن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى وعن أنشطة المكتب (S/2012/374). |
El 18 de enero, en consultas privadas, el Consejo escuchó una exposición informativa de la Secretaria General Adjunta de Asuntos Humanitarios y Coordinadora del Socorro de Emergencia sobre la situación humanitaria en los territorios palestinos en el marco del tema del programa titulado " La situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión de Palestina " . | UN | في 18 كانون الثاني/يناير، استمع المجلس، خلال جلسة مشاورات مغلقة، إلى إحاطة قدمتها وكيلة الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسقة الإغاثة في حالات الطوارئ، عن الحالة الإنسانية في الأرض الفلسطينية، وذلك في إطار بند جدول الأعمال المعنون " الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين " . |
En la misma reunión, el Grupo de Trabajo escuchó una exposición informativa de la Oficina de Asuntos Jurídicos sobre la marcha del proyecto de boletín del Secretario General sobre la seguridad de la información y el régimen de acceso a los archivos de los Tribunales y el Mecanismo. | UN | وفي الاجتماع ذاته، تلقى الفريق العامل إحاطة من مكتب الشؤون القانونية بشأن حالة نشرة الأمين العام لأمن المعلومات ونظام الاطلاع على محفوظات المحكمتين والآلية. |
El Consejo se reunió el 10 de marzo para examinar la situación en Liberia y escuchó una exposición informativa de la Sra. Ellen Margrethe Loj, Representante Especial del Secretario General. | UN | اجتمع المجلس في 10 آذار/مارس للنظر في الحالة في ليبريا، واستمع إلى إحاطة من الممثلة الخاصة للأمين العام، إلين مارغريت لوي. |
exposición informativa de la Subsecretaria General de Apoyo a la Consolidación de la Paz acerca del informe del Secretario General sobre la marcha de la consolidación de la paz inmediatamente después de los conflictos (A/64/866-S/2010/386). | UN | إحاطة من الأمين العام المساعد لدعم بناء السلام عن التقرير المرحلي للأمين العام عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب انتهاء النزاع مباشرة [A/64/866 - S/2010/386]. |
exposición informativa de la Sra. Sahle-Work Zewde, Representante Especial del Secretario General para la República Centroafricana; exposición informativa de la Sra. Hilde Johnson, Directora Ejecutiva Adjunta del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, sobre su visita al país | UN | إحاطة من السيدة سهلة - وورك زاوده، الممثلة الخاصة للأمين العام لجمهورية أفريقيا الوسطى؛ وإحاطة من السيدة هيلدا جونسون، نائبة المديرة التنفيذية لليونيسيف، عن زيارتها للبلد |
El 16 de marzo, el Consejo escuchó una exposición informativa de la Representante Especial y del Presidente de la configuración encargada de Liberia de la Comisión de Consolidación de la Paz y Representante Permanente del Reino de Jordania ante las Naciones Unidas, el Príncipe Zeid Ra ' ad Zeid Al Hussein. | UN | وفي 16 آذار/مارس 2011، تلقى المجلس إحاطة من الممثلة الخاصة، والأمير زيد رعد زيد الحسين، رئيس تشكيلة ليبريا التابعة للجنة بناء السلام، الممثل الدائم للأردن. |
El Consejo escuchó una exposición informativa de la Representante Especial del Secretario General para Burundi y Jefa de la BNUB, Sra. Karin Landgren, y el Presidente de la configuración de la Comisión de Consolidación de la Paz encargada de Burundi y Representante Permanente de Suiza, Sr. Paul Seger. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة من كل من كارين لاندغرين، الممثلة الخاصة للأمين العام في بوروندي، رئيسة مكتب الأمم المتحدة في ذاك البلد، وبول سيغير، رئيس تشكيلة بوروندي في لجنة بناء السلام، الممثل الدائم لسويسرا. |
exposición informativa de la misión del Consejo de Seguridad a Timor-Leste (1 a 7 de noviembre de 2012) | UN | إحاطة مقدمة من بعثة مجلس الأمن إلى تيمور - ليشتي (من 1 إلى 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2012) |
El 31 de julio el Consejo escuchó una exposición informativa de emergencia sobre la situación en Gaza. | UN | 231 - وفي 31 تموز/يوليه، عقد المجلس جلسة طارئة استمع فيها إلى إحاطة عن الحالة فيما يتصل بغزة. |
El Consejo escuchó una exposición informativa de la Representante Especial del Secretario General y Jefa de la UNMIL, Sra. Karin Landgren, y del Presidente de la configuración encargada de Liberia de la Comisión de Consolidación de la Paz, Sr. Staffan Tillander. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها كل من كارين لاندغرين، الممثلة الخاصة للأمين العام ورئيسة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وستافان تيلاندر، رئيس تشكيلة ليبريا التابعة للجنة بناء السلام. |
El 7 de julio el Consejo escuchó la exposición informativa de la Coordinadora Especial, quien indicó que todo el material relacionado con armas químicas declarado por el Gobierno de la República Árabe Siria había sido retirado del territorio sirio o destruido. | UN | ٢٦٣ - وفي 7 تموز/يوليه، استمع المجلس إلى إحاطة قدّمتها المنسقة الخاصة أفادت فيها بأن جميع الأسلحة الكيميائية التي أفصحت عنها حكومة الجمهورية العربية السورية قد دُمّرت أو أزيلت من الأراضي السورية. |