exposición presentada por el Secretario General de conformidad con el artículo 153 del reglamento de la Asamblea General | UN | البيان المقدم من الأمين العام وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة |
Las necesidades estimadas de 131.200 dólares relacionadas con el proyecto de resolución se detallan en los párrafos 4 y 5 de la exposición presentada por el Secretario General. | UN | 3 - وترد تفاصيل الاحتياجات المتصلة بمشروع القرار والمقدرة بمبلغ 200 131 دولار في الفقرتين 4 و 5 من البيان المقدم من الأمين العام. |
La Comisión Consultiva conoce bien la situación en la región donde opera la Misión y, habida cuenta de la información más reciente, duda que haya que utilizar la totalidad de los funcionarios y de los recursos operacionales solicitados en el período indicado en la exposición presentada por el Secretario General. | UN | واللجنة الاستشارية تعرف جيدا الحالة في منطقة عمل البعثة، ونظرا إلى أحدث عناصر المعلومات عهدا، يساورها الشك في كون جميع الموظفين والموارد التشغيلية المطلوبة ضرورية في الفترة المشار إليها في البيان المقدم من اﻷمين العام. |
f) exposición presentada por la Unión Interparlamentaria, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social en la categoría I (E/1995/NGO/5). | UN | )و( البيان المقدم من الاتحاد البرلماني الدولي، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الفئة اﻷولى )E/1995/NGO/5(. |
h) exposición presentada por la Unión Interparlamentaria, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social en la categoría I (E/1995/NGO/5). | UN | )ح( البيان المقدم من الاتحاد البرلماني الدولي، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الفئة اﻷولى (E/1995/NGO/5). |
En este sentido, señalo a la atención de la Comisión la exposición presentada por el Secretario General, de conformidad con el artículo 153 del reglamento de la Asamblea General, que figura en el documento A/C.1/57/L.57. | UN | وفي هذا السياق، أوجه عناية اللجنة إلى البيان المقدم من الأمين العام وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة، والوارد في الوثيقة A/C.1/57/L.57. |
Como se indica en el párrafo 6 de la exposición presentada por el Secretario General (A/C.5/62/21), los recursos adicionales previstos se necesitarían para lo siguiente: | UN | وعلى النحو المبين تفصيلا في الفقرة 6 من البيان المقدم من الأمين العام (A/C.5/62/21)، كانت الموارد الإضافية المتوقعة لازمة لما يلي: |
exposición presentada por el Secretario General de conformidad con el artículo 153 del reglamento de la Asamblea General sobre las consecuencias administrativas y financieras de las decisiones y recomendaciones que figuran en el informe de la Comisión de Administración Pública Internacional, A/64/358 | UN | البيان المقدم من الأمين العام وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة عن الآثار الإدارية والمالية المترتبة على المقررات والتوصيات الواردة في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية، A/64/358؛ |
Habiendo examinado la exposición presentada por el Secretario General | UN | وقد نظرت في البيان المقدم من الأمين العام( |
Habiendo examinado la exposición presentada por el Secretario General | UN | وقد نظرت في البيان المقدم من الأمين العام( |
exposición presentada por el Secretario-General (A/C.5/69/12) | UN | البيان المقدم من الأمين العام (A/C.5/69/12) |
Habiendo examinado la exposición presentada por el Secretario General de conformidad con el artículo 153 del reglamento de la Asamblea General | UN | وقد نظرت في البيان المقدم من الأمين العام وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة( |
1. La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto ha examinado la exposición presentada por el Secretario General (A/C.5/47/82) en relación con el Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR). | UN | ١ - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في البيان المقدم من اﻷمين العام (A/C.5/47/82) بشأن معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث )اليونيتار(. |
g) exposición presentada por Rotary International, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social en la categoría I (E/1994/NGO/3). | UN | )ز( البيان المقدم من منظمة الروتارى الدولية ، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري من الفئة اﻷولى لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي )E/1994/NGO/3(. |
g) exposición presentada por Rotary International, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social en la categoría I (E/1994/NGO/3). | UN | )ز( البيان المقدم من منظمة الروتارى الدولية ، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري من الفئة اﻷولى لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي )E/1994/NGO/3(. |
1. En sus sesiones 56ª y 57ª, celebradas el 6 y el 7 de mayo de 1996, la Quinta Comisión, en cumplimiento del artículo 153 del reglamento de la Asamblea General, examinó la exposición presentada por el Secretario General sobre las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución A/50/L.72 (A/C.5/50/59). | UN | ١ - في الجلستين ٦٥ و ٧٥ اللتين عقدتهما اللجنة الخامسة في ٦ و ٧ أيار/مايو ٦٩٩١، نظرت اللجنة، عملا بالمادة ٣٥١ من النظام الداخلي للجمعية العامة، في البيان المقدم من اﻷمين العام )(A/C.5/50/59 بشأن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/50/L.72. |
Como se indica en la exposición presentada por el Secretario General, las necesidades estimadas con destino a las actividades ampliadas de la Misión en el período comprendido entre el 1º de enero y el 31 de marzo de 1998 ascendían a 7.908.100 dólares y las necesidades correspondientes a ese período se reflejarían en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-1999. | UN | وكما ورد في البيان المقدم من اﻷمين العام، فإن الاحتياجات التقديريــة لتغطية اﻷنشطة الموسعة للبعثة للفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٨ بلغت ١٠٠ ٩٠٨ ٧ دولار، وأن الاحتياجات اللازمة لهذه الفترة ستنعكس في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
Como se indica en la exposición presentada por el Secretario General, las necesidades estimadas con destino a las actividades ampliadas de la Misión en el período comprendido entre el 1º de enero y el 31 de marzo de 1998 ascendían a 7.908.100 dólares y las necesidades correspondientes a ese período se reflejarían en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-1999. | UN | وكما ورد في البيان المقدم من اﻷمين العام، فإن الاحتياجات التقديريــة لتغطية اﻷنشطة الموسعة للبعثة للفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٨ بلغت ١٠٠ ٩٠٨ ٧ دولار، وأن الاحتياجات اللازمة لهذه الفترة ستنعكس في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
En sus sesiones 44ª y 45ª, celebradas el 18 y el 19 de diciembre de 1997, respectivamente, la Quinta Comisión, de conformidad con el artículo 153 del reglamento de la Asamblea General, consideró la exposición presentada por el Secretario General (A/C.5/52/36) sobre las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución A/52/L.72/Rev.1. | UN | ١ - في الجلستين ٤٤ و ٥٤ المعقودتين في ٨١ و ٩١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١ على التوالي، نظرت اللجنة الخامسة، عملا بالمادة ٣٥١ من النظام الداخلي للجمعية العامة، في البيان المقدم من اﻷمين العام (A/C.5/52/36) عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/52/L.72/Rev.1. |
En su 41ª sesión, celebrada el 3 de diciembre de 1999, la Quinta Comisión, de conformidad con el artículo 153 del reglamento de la Asamblea General, examinó la exposición presentada por el Secretario General (A/C.5/54/32 y Corr.1) sobre las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución A/54/L.27. | UN | ١ - في الجلسة ٤١ المعقودة في ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩، نظرت اللجنة الخامسة، عملا بالمادة ١٥٣ من النظام الداخلي للجمعية العامة، في البيان المقدم من اﻷمين العام )A/C.5/54/32 و Corr.1( بشأن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/54/L.27. |