2. expresa su agradecimiento al Gobierno de Nepal por su cooperación y apoyo financiero, gracias a los cuales se pudo abrir la nueva oficina del Centro Regional en Katmandú; | UN | 2 - تعرب عن امتنانها لحكومة نيبال لتعاونها ودعمها المالي اللذين سمحا بفتح مكتب المركز الإقليمي الجديد في كاتماندو؛ |
2. expresa su agradecimiento al Gobierno de Nepal por su cooperación y apoyo financiero, gracias a los cuales se pudo abrir la nueva oficina del Centro Regional en Katmandú; | UN | 2 - تعرب عن امتنانها لحكومة نيبال لتعاونها ودعمها المالي اللذين سمحا بفتح مكتب المركز الإقليمي الجديد في كاتماندو؛ |
1. expresa su agradecimiento al Gobierno de la República Oriental del Uruguay por tan generosa invitación; | UN | 1 - يعرب عن تقديره لحكومة جمهورية أوروغواي الشرقية لدعوتها الكريمة؛ |
1. expresa su agradecimiento al Gobierno de la República Oriental del Uruguay por tan generosa invitación; | UN | 1 - يعرب عن تقديره لحكومة جمهورية أوروغواي الشرقية لدعوتها الكريمة؛ |
1. expresa su agradecimiento al Gobierno de China por su generosa oferta; | UN | 1 - يعرب عن امتنانه لحكومة الصين لعرضها السخي؛ |
11. expresa su agradecimiento al Gobierno de la República de Corea por haber acogido el sexto Foro Mundial sobre la Reinvención del Gobierno; | UN | 11 - تعرب عن تقديرها لحكومة جمهورية كوريا لاستضافتها المنتدى العالمي السادس المعني بالتغيير الجذري لمفهوم الحكم؛ |
10. expresa su agradecimiento al Gobierno de la Argentina por su buena disposición para acoger la próxima reunión del Grupo de Expertos; | UN | 10 - تعرب عن امتنانها لحكومة الأرجنتين لاستعدادها لاستضافة الاجتماع القادم لفريق الخبراء؛ |
10. expresa su agradecimiento al Gobierno de la Argentina por su buena disposición para acoger la próxima reunión del Grupo de Expertos; | UN | 10 - تعرب عن امتنانها لحكومة الأرجنتين لاستعدادها لاستضافة الاجتماع القادم لفريق الخبراء؛ |
10. expresa su agradecimiento al Gobierno de la Argentina por su buena disposición para acoger la próxima reunión del Grupo de Expertos; | UN | 10 - تعرب عن امتنانها لحكومة الأرجنتين لاستعدادها لاستضافة الاجتماع القادم لفريق الخبراء؛ |
10. expresa su agradecimiento al Gobierno de la Argentina por su buena disposición para acoger la próxima reunión del Grupo de Expertos; | UN | 10 - تعرب عن امتنانها لحكومة الأرجنتين لاستعدادها لاستضافة الاجتماع القادم لفريق الخبراء؛ |
10. expresa su agradecimiento al Gobierno de la Argentina por su buena disposición para acoger la próxima reunión del Grupo de Expertos; | UN | 10 - تعرب عن امتنانها لحكومة الأرجنتين لاستعدادها لاستضافة الاجتماع القادم لفريق الخبراء؛ |
10. expresa su agradecimiento al Gobierno de la Argentina por su buena disposición para acoger la próxima reunión del Grupo de Expertos; | UN | 10 - تعرب عن امتنانها لحكومة الأرجنتين لاستعدادها لاستضافة الاجتماع القادم لفريق الخبراء؛ |
28. Por último, expresa su agradecimiento al Gobierno de Qatar por ofrecerse a acoger la Conferencia internacional de seguimiento sobre la financiación para el desarrollo. | UN | 28 - وأخيراً، قال إنه يودّ أن يعرب عن تقديره لحكومة قطر لعرضها استضافة مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية. |
348. El Grupo de Trabajo expresa su agradecimiento al Gobierno de Sri Lanka por la información que le ha proporcionado durante el año, y por sus esfuerzos por investigar y aclarar la suerte de muchos miles de personas que desaparecieron en años anteriores. | UN | ٨٤٣- يود الفريق العامل أن يعرب عن تقديره لحكومة سري لانكا لما أتاحته من معلومات خلال العام وما بذلته من جهود للتحقيق في مصير اﻵلاف العديدة من اﻷشخاص الذين اختفوا في الماضي وإيضاح مصائرهم. |
3. expresa su agradecimiento al Gobierno de Alemania por haber otorgado capacidad jurídica a la Junta del Fondo de Adaptación, pues ello facilitará la puesta en práctica de la modalidad de acceso directo a los recursos del Fondo de Adaptación; | UN | 3- يعرب عن تقديره لحكومة ألمانيا على إضفائها الصفة القانونية على مجلس صندوق التكيف، مما سييسر تنفيذ طريقة الوصول المباشر إلى الموارد من صندوق التكيف؛ |
1. expresa su agradecimiento al Gobierno de la República Dominicana por su generosa invitación; | UN | 1 - يعرب عن امتنانه لحكومة الجمهورية الدومينيكية لدعوتها الكريمة؛ |
1. expresa su agradecimiento al Gobierno de Kazajstán por su generoso ofrecimiento; | UN | 1 - يعرب عن امتنانه لحكومة كازاخستان لعرضها السخي؛ |
1. expresa su agradecimiento al Gobierno de Kazajstán por su generoso ofrecimiento; | UN | 1 - يعرب عن امتنانه لحكومة كازاخستان لعرضها السخي؛ |
2. expresa su agradecimiento al Gobierno de la Argentina por haber acogido la reunión preparatoria oficiosa del Comité Especial encargado de elaborar una convención contra la delincuencia organizada transnacional, celebrada en Buenos Aires del 31 de agosto al 4 de septiembre de 1998; | UN | ٢ - تعرب عن تقديرها لحكومة اﻷرجنتين لاستضافتها الاجتماع التحضيري غير الرسمي للجنة المخصصة لوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، الذي عقد في بوينس آيرس من ٣١ آب/ أغسطس إلى ٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨؛ |
2. expresa su agradecimiento al Gobierno de la Argentina por haber acogido la reunión preparatoria oficiosa del Comité Especial encargado de elaborar una convención contra la delincuencia organizada transnacional, celebrada en Buenos Aires del 31 de agosto al 4 de septiembre de 1998; | UN | ٢ - تعرب عن تقديرها لحكومة اﻷرجنتين لاستضافتها الاجتماع التحضيري غير الرسمي للجنة المخصصة لوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ، الذي عقد في بوينس آيرس من ١٣ آب/أغسطس الى ٤ أيلول/سبتمبر ٨٩٩١ ؛ |
5. expresa su agradecimiento al Gobierno de Jordania por acoger temporalmente a la Comisión desde agosto de 1991 y proporcionarle todos los servicios necesarios. | UN | ٥ - يعرب عن شكره للحكومة اﻷردنية لاستضافتها اللجنة بصورة مؤقتة منذ آب/أغسطس ١٩٩١ ولتقديم التسهيلات اللازمة لها. |
2. expresa su agradecimiento al Gobierno de Alemania por su contribución voluntaria bienal al presupuesto básico, por valor de 1.022.584 euros, y por su contribución especial de 1.022.584 euros (Fondo de Bonn) en calidad de Gobierno anfitrión de la secretaría; | UN | 2- يُعرب عن تقديره لحكومة ألمانيا لمساهمتها الطوعية بمبلغ 584 022 1 يورو المقدمة إلى الميزانية الأساسية لفترة السنتين، ولمساهمتها الخاصة بمبلغ قدره 584 022 1 يورو (صندوق بون) التي تقدمها إلى الأمانة بصفتها الحكومة المضيفة؛ |
El orador está de acuerdo con la propuesta de que se celebre una conferencia de plenipotenciarios en junio de 1988 y expresa su agradecimiento al Gobierno de Italia por su generoso ofrecimiento de ser anfitrión de ese acontecimiento. | UN | ٦٥ - وقال إن وفده يؤيد اقتراح عقد مؤتمر مفوضين في حزيران/يونيه ١٩٩٨ وأعرب عن تقديره لحكومة إيطاليا لعرضها السخي باستضافة المؤتمر. |
El Relator Especial expresa su agradecimiento al Gobierno de Myanmar por su cooperación durante la visita. | UN | وأعرب عن شكره لحكومة ميانمار على تعاونها خلال الزيارة. |