"expresa su gratitud a" - Translation from Spanish to Arabic

    • تعرب عن امتنانها
        
    • يعرب عن امتنانه
        
    • وأعربت عن امتنانها
        
    • وأعرب عن الامتنان
        
    Como país beneficiario, Chipre expresa su gratitud a la Alta Comisionada y a su personal por los esfuerzos incansables que han desplegado para encontrar soluciones duraderas. UN وإن قبرص بوصفها بلدا مستفيدا، تعرب عن امتنانها للمفوض السامي وموظفيها لجهودهم التي لا تعرف الكلل من أجل التوصل إلى حلول دائمة.
    La hegemonía Than, expresa su gratitud a la Mancomunidad por echar a los criminales Nietchanos del sector. Open Subtitles الهيمنة ثان تعرب عن امتنانها إلى رابطة لتخليص القطاع النيتشوية من المجرمين.
    La Relatora Especial expresa su gratitud a la Santa Sede por haber facilitado la organización de las reuniones y por los fructíferos debates que celebró con sus interlocutores. UN وتود المقررة الخاصة أن تعرب عن امتنانها للكرسي الرسولي لقيامة بتيسير تنظيم الاجتماعات، وللمناقشات المثمرة التي أجرتها مع جميع مَن حاورتهم.
    Además, la delegación de los Estados Unidos de América expresa su gratitud a la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y al PNUD por haber cooperado en la iniciativa de la Red Mundial de información sobre los desastres. UN كما أنه يعرب عن امتنانه لمكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لتعاونهما في مبادرة الشبكة العالمية للمعلومات عن الكوارث.
    expresa su gratitud a los miembros de la Mesa, a la secretaría de la Tercera Comisión y en particular, a su secretaría, así como a los miembros de la Secretaría de la Organización. UN وأعربت عن امتنانها لأعضاء المكتب ولأمانة اللجنة الثالثة، وخصوصا أمينها، وكذلك لأعضاء الأمانة العامة للمنظمة.
    k) expresa su gratitud a los países vecinos, los gobiernos y las demás partes por haber apoyado sin demora los esfuerzos del ACNUR; UN )ك( تعرب عن امتنانها للبلدان المجاورة والحكومات وسائر اﻷطراف التي سارعت بدعم جهود المفوضة السامية؛
    k) expresa su gratitud a los países vecinos, los gobiernos y las demás partes por haber apoyado sin demora los esfuerzos del ACNUR; UN )ك( تعرب عن امتنانها للبلدان المجاورة والحكومات وسائر اﻷطراف التي سارعت بدعم جهود المفوضة السامية؛
    1. expresa su gratitud a los Estados y a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales que han prestado asistencia al Gobierno de las Comoras en la rehabilitación del país y pide encarecidamente que se mantenga esa asistencia; UN ١ - تعرب عن امتنانها للدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي قدمت المساعدة إلى حكومة جزر القمر من أجل انعاش البلد، وتحث على مواصلة تقديم تلك المساعدة؛
    3. expresa su gratitud a los Estados Miembros, a las organizaciones internacionales y no gubernamentales y a los particulares que han ayudado tan generosamente al Gobierno del Níger a adoptar las primeras medidas inmediatas de socorro; UN ٣ - تعرب عن امتنانها للدول اﻷعضاء والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية واﻷفراد الذين أعانوا بسخاء حكومة النيجر من أجل اتخاذ التدابير الفورية اﻷولى في مجال اﻹغاثة؛
    3. expresa su gratitud a todos los Estados y a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales por su asistencia y apoyo al proceso de consolidación de la paz en Liberia, e insta a que continúe esa asistencia; UN 3 - تعرب عن امتنانها لجميع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية لما قدمته من مساعدة ودعم لعملية بناء السلام في ليبريا، وتحث على مواصلة تقديم تلك المساعدة؛
    5. expresa su gratitud a las organizaciones intergubernamentales y los organismos especializados de las Naciones Unidas por sus contribuciones a la rehabilitación nacional de Djibouti, y los invita a continuarlas; UN 5 - تعرب عن امتنانها للمنظمات الحكومية الدولية والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة لما قدمته من مساهمات لإنعاش جيبوتي، وتدعوها إلى مواصلة بذل جهودها؛
    13. expresa su gratitud a los donantes y los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas por la asistencia prestada a Angola en apoyo de las iniciativas y los programas para mitigar la crisis humanitaria y erradicar la pobreza; UN 13 - تعرب عن امتنانها للجهات المانحة ولوكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها لما قدمته من مساعدات إلى أنغولا دعما للمبادرات والبرامج الرامية إلى التخفيف من وطأة الأزمة الإنسانية والقضاء على الفقر؛
    5. expresa su gratitud a las organizaciones intergubernamentales y los organismos especializados de las Naciones Unidas por sus contribuciones a la rehabilitación nacional de Djibouti, y los alienta a continuarlas; UN " 5 - تعرب عن امتنانها للمنظمات الحكومية الدولية، والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة لإسهامها في الإنعاش الوطني لجيبوتي، وتشجعها على مواصلة جهودها؛
    5. expresa su gratitud a las organizaciones intergubernamentales y los organismos especializados de las Naciones Unidas por sus contribuciones a la rehabilitación nacional de Djibouti, y los alienta a continuarlas; UN 5 - تعرب عن امتنانها للمنظمات الحكومية الدولية والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة لمساهماتها في التأهيل الوطني لجيبوتي، وتشجعها على مواصلة جهودها؛
    13. expresa su gratitud a la Organización Internacional de la Francofonía por las medidas que ha adoptado en los últimos años en pro de la diversidad cultural y lingüística y del diálogo entre las culturas y las civilizaciones; UN 13 - تعرب عن امتنانها للمنظمة الدولية للفرنكوفونية لما اتخذته في السنوات الأخيرة من إجراءات لتعزيز التنوع الثقافي واللغوي والحوار بين الثقافات والحضارات؛
    13. expresa su gratitud a la Organización Internacional de la Francofonía por las medidas que ha adoptado en los últimos años en pro de la diversidad cultural y lingüística y del diálogo entre las culturas y las civilizaciones; UN 13 - تعرب عن امتنانها للمنظمة الدولية للفرنكوفونية لما اتخذته في السنوات الأخيرة من إجراءات لتعزيز التنوع الثقافي واللغوي والحوار بين الثقافات والحضارات؛
    3. expresa su gratitud a los Estados Miembros, las organizaciones internacionales del sistema de las Naciones Unidas y ajenas al sistema, las organizaciones no gubernamentales y las personas y grupos que con tanta generosidad han prestado asistencia al Gobierno de Bangladesh en sus esfuerzos inmediatos de socorro y rehabilitación; UN ٣ - تعرب عن امتنانها للدول اﻷعضاء، والمنظمات الدولية داخل وخارج منظومة اﻷمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية، واﻷفراد والمجموعات، الذين قدموا مساعدة سخية إلى حكومة بنغلاديش فيما بذلته من جهود فورية في مجالي اﻹغاثة واﻹصلاح؛
    El Grupo de Trabajo expresa su gratitud a la oficina del ACNUDH en Colombia y el Ecuador por la organización de estas dos reuniones. UN والفريق العامل إذ يعرب عن امتنانه لمكتب مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في كولومبيا وإكوادور لاستضافتها هذين الاجتماعين.
    2. expresa su gratitud a los donantes por su apoyo y su contribución a las actividades sobre servicios de política y asesoramiento en esferas clave de la creación de instituciones; UN 2 - يعرب عن امتنانه للجهات المانحة لدعمها ومساهمتها في الأنشطة بشأن الخدمات المتعلقة بالسياسة العامة والخدمات الاستشارية في المجالات الرئيسية لبناء القدرات؛
    2. expresa su gratitud a los donantes por su apoyo y su contribución a las actividades sobre servicios de política y asesoramiento en esferas clave de la creación de instituciones; UN 2 - يعرب عن امتنانه للجهات المانحة لدعمها ومساهمتها في الأنشطة بشأن الخدمات المتعلقة بالسياسة العامة والخدمات الاستشارية في المجالات الرئيسية لبناء المؤسسات؛
    expresa su gratitud a los Gobiernos de Francia e Italia por sus contribuciones. UN وأعربت عن امتنانها لحكومتي ايطاليا وفرنسا على مساهمتيهما.
    expresa su gratitud a los miembros de la Comisión que trabajaron hasta altas horas de la noche a fin de lograr el consenso en algunas cuestiones difíciles. UN وأعرب عن الامتنان لأعضاء اللجنة الذين عملوا حتى وقت متأخر من الليل لتحقيق توافق الآراء على بعض المسائل الصعبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more