"expresa su reconocimiento al gobierno" - Translation from Spanish to Arabic

    • يعرب عن تقديره لحكومة
        
    • تعرب عن تقديرها لحكومة
        
    • يعرب عن امتنانه لحكومتي
        
    • أعربت عن تقديرها لحكومة
        
    • بالإعراب عن تقديره لحكومة
        
    • ويعرب عن تقديره لحكومة
        
    4. expresa su reconocimiento al Gobierno de Uganda por su cooperación y apoyo a la UNOMUR; UN ٤ - يعرب عن تقديره لحكومة أوغندا لتعاونها مع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا - رواندا ودعمها لها؛
    4. expresa su reconocimiento al Gobierno de Uganda por su cooperación y apoyo a la UNOMUR; UN ٤ - يعرب عن تقديره لحكومة أوغندا لتعاونها مع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا - رواندا ودعمها لها؛
    4. expresa su reconocimiento al Gobierno de Uganda por su cooperación y apoyo a la UNOMUR; UN ٤ - يعرب عن تقديره لحكومة أوغندا لتعاونها مع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا - رواندا ودعمها لها؛
    21. expresa su reconocimiento al Gobierno de Suiza por emprender y realizar preparativos para el período extraordinario de sesiones; UN ٢١ - تعرب عن تقديرها لحكومة سويسرا لمبادرتها بطرح فكرة عقد الدورة الاستثنائية وﻹجرائها ترتيبات لعقدها؛
    2. expresa su reconocimiento al Gobierno del Japón por su contribución financiera a la evaluación; UN 2- تعرب عن تقديرها لحكومة اليابان لما قدمته من مساهمة مالية في التقييم؛
    3. expresa su reconocimiento al Gobierno de Alemania y al Gobierno del Canadá por el apoyo económico que prestaron a la organización de la reunión del Grupo Intergubernamental de Expertos; UN 3- يعرب عن امتنانه لحكومتي ألمانيا وكندا لما قدّمتاه من دعم مالي لتنظيم اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي؛
    40. La Presidenta expresa su reconocimiento al Gobierno de Belice, que ha enviado una delegación de nivel excepcionalmente alto. UN 40 - الرئيسة: أعربت عن تقديرها لحكومة بليز، التي أرسلت وفدا على مستوى رفيع جدا.
    Por último, el orador expresa su reconocimiento al Gobierno de México por haber sido anfitrión de la Primera Conferencia de los Estados partes y signatarios de Tratados por los que se establecen zonas libres de armas nucleares. UN 11 - واختتم حديثه بالإعراب عن تقديره لحكومة المكسيك لاستضافتها المؤتمر الأول للدول الأطراف في المعاهدات المنشئة لمناطق خالية من الأسلحة النووية والدول الموقعة عليها.
    4. expresa su reconocimiento al Gobierno de Uganda por su cooperación y apoyo a la UNOMUR; UN " ٤ - يعرب عن تقديره لحكومة أوغندا لتعاونها مع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا - رواندا ودعمها لها؛
    4. expresa su reconocimiento al Gobierno de Uganda por la cooperación y apoyo que ha extendido a la UNOMUR; UN ٤ - يعرب عن تقديره لحكومة أوغندا لما قدمته من تعاون ودعم إلى البعثة؛
    4. expresa su reconocimiento al Gobierno de Uganda por la cooperación y apoyo que ha extendido a la UNOMUR; UN ٤ - يعرب عن تقديره لحكومة أوغندا لما قدمته من تعاون ودعم إلى البعثة؛
    144. El Grupo de Trabajo expresa su reconocimiento al Gobierno de Colombia por la cooperación prestada durante el período que se examina. UN ٤٤١- يود الفريق العامل أن يعرب عن تقديره لحكومة كولومبيا لتعاونها خلال الفترة المستعرضة.
    97. El Grupo de Trabajo expresa su reconocimiento al Gobierno de Colombia por la cooperación prestada durante el período que se examina. UN 97- يود الفريق العامل أن يعرب عن تقديره لحكومة كولومبيا لتعاونها خلال الفترة قيد الاستعراض.
    2. expresa su reconocimiento al Gobierno y al pueblo de Burundi por la exitosa celebración de las elecciones municipales y legislativas y destaca la importancia de llevar a término el período de transición y seguir consolidando la paz; UN 2 - يعرب عن تقديره لحكومة بوروندي وشعبها لنجاحهما في إجراء الانتخابات البلدية والتشريعية، ويؤكد أهمية انتهاء الفترة الانتقالية وزيادة توطيد السلام؛
    10. expresa su reconocimiento al Gobierno de España por su ofrecimiento de ser anfitrión de un seminario de periodistas indígenas en Madrid en 1998; UN ٠١- تعرب عن تقديرها لحكومة اسبانيا لعرضها استضافة حلقة عمل للصحفيين من السكان اﻷصليين في مدريد في عام ٨٩٩١؛
    11. expresa su reconocimiento al Gobierno de España por haber sido el anfitrión del Seminario de periodistas indígenas en enero de 1998; UN ١١- تعرب عن تقديرها لحكومة اسبانيا على استضافة حلقة العمل للصحفيين من السكان اﻷصليين في كانون الثاني/يناير ٨٩٩١؛
    d) expresa su reconocimiento al Gobierno de Suiza por haber ofrecido locales exentos del pago de alquiler en el Palais Wilson hasta el año 2000; UN )د( تعرب عن تقديرها لحكومة سويسرا لعرضها منح أماكن عمل في قصر ويلسون معفاة من اﻹيجار حتى عام ٢٠٠٠؛
    4. expresa su reconocimiento al Gobierno de Suiza, que fue anfitrión de la secretaría provisional, y al Gobierno del Canadá y al Gobierno de España, que se ofrecieron como anfitriones de la secretaría de la Convención, y los invita a que sigan apoyando a la secretaría permanente y contribuyendo a la aplicación de la Convención; UN ٤ - تعرب عن تقديرها لحكومة سويسرا التي استضافت اﻷمانة المؤقتة، ولحكومتي كندا واسبانيا اللتين عرضتا استضافة أمانة الاتفاقية، وتدعوها إلى مواصلة دعمها لﻷمانة الدائمة والمساهمة في تنفيذ الاتفاقية؛
    a) expresa su reconocimiento al Gobierno de Italia por el ofrecimiento de otros cinco edificios a la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi (Italia); UN (أ) تعرب عن تقديرها لحكومة إيطاليا لعرضها تقديم خمسة مبانٍ إضافية لقاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي بإيطاليا؛
    3. expresa su reconocimiento al Gobierno de Alemania y al Gobierno del Canadá por el apoyo económico que prestaron a la organización de la reunión del Grupo Intergubernamental de Expertos; UN 3- يعرب عن امتنانه لحكومتي ألمانيا وكندا لما قدّمتاه من دعم مالي لتنظيم اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي؛
    3. expresa su reconocimiento al Gobierno de Alemania y al Gobierno del Canadá por el apoyo económico que prestaron a la organización de la reunión del Grupo Intergubernamental de Expertos; UN 3 - يعرب عن امتنانه لحكومتي ألمانيا وكندا لما قدمتاه من دعم مالي في تنظيم اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي؛
    28. Su delegación acoge con beneplácito el informe del Secretario General sobre la aplicación del Programa de Acción Mundial para los Jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes (A/52/60) y expresa su reconocimiento al Gobierno de Portugal por ofrecerse como anfitrión de la Conferencia Mundial de Ministros responsables de la Juventud. UN ٢٨ - وأعربت عن ترحيب وفدها بتقرير اﻷمين العام عن تنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها )A/52/60( كما أعربت عن تقديرها لحكومة البرتغال لعرضها استضافة المؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب.
    Por último, el orador expresa su reconocimiento al Gobierno de México por haber sido anfitrión de la Primera Conferencia de los Estados partes y signatarios de Tratados por los que se establecen zonas libres de armas nucleares. UN 11 - واختتم حديثه بالإعراب عن تقديره لحكومة المكسيك لاستضافتها المؤتمر الأول للدول الأطراف في المعاهدات المنشئة لمناطق خالية من الأسلحة النووية والدول الموقعة عليها.
    El Consejo expresa su reconocimiento al Gobierno de Indonesia por su cooperación con las Naciones Unidas en este proceso. UN ويعرب عن تقديره لحكومة إندونيسيا لتعاونها مع اﻷمم المتحدة في هذه العملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more