"expresando profunda preocupación" - Translation from Spanish to Arabic

    • وإذ تعرب عن بالغ القلق
        
    • وإذ يعرب عن بالغ القلق
        
    • وإذ تعرب عن شديد القلق
        
    • وإذ يعرب عن بالغ قلقه
        
    • وإذ تعرب عن بالغ قلقها
        
    • وإذ يعرب عن بالغ الأسف
        
    • يعرب عن عميق القلق
        
    • واقتناعا
        
    • وإذ يعرب عن القلق العميق
        
    • وإذ تعرب عن القلق العميق
        
    • وإذ تعرب عن قلقها البالغ
        
    • وإذ تعرب عن قلقها الشديد
        
    expresando profunda preocupación por los actos que constituyen una apología del odio religioso y, por consiguiente, socavan el espíritu de tolerancia, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق إزاء الأعمال التي تدعو إلى الكراهية الدينية وتؤدي بالتالي إلى تقويض روح التسامح،
    expresando profunda preocupación por los actos que constituyen una apología del odio religioso y, por consiguiente, socavan el espíritu de tolerancia, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق إزاء الأعمال التي تدعو إلى الكراهية الدينية وتؤدي بالتالي إلى تقويض روح التسامح،
    expresando profunda preocupación por los actos que constituyen una apología del odio religioso y, por consiguiente, socavan el espíritu de tolerancia, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق من الأعمال التي تدعو إلى الكراهية الدينية وتؤدي بالتالي إلى تقويض روح التسامح،
    expresando profunda preocupación por los actos que constituyen una apología del odio religioso y, por consiguiente, socavan el espíritu de tolerancia, UN وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء الأعمال التي تدعو إلى الكراهية الدينية وتؤدي بالتالي إلى تقويض روح التسامح،
    expresando profunda preocupación por la situación humanitaria imperante en Gaza y subrayando la importancia de la asistencia de emergencia y humanitaria, UN وإذ تعرب عن شديد القلق إزاء الحالة الإنسانية في غزة، وإذ تشدد على أهمية تقديم المساعدة الطارئة والإنسانية،
    expresando profunda preocupación por el hecho de que continúe la movilización de las fuerzas militares de ambas partes y por la posibilidad de que se reanude el conflicto entre ellas, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء التعبئة المستمرة للقوات العسكرية للطرفين واحتمال تجدد الصراع بينهما،
    expresando profunda preocupación por la situación de los derechos humanos en la Jamahiriya Árabe Libia, UN وإذ تعرب عن بالغ قلقها إزاء حالة حقوق الإنسان في الجماهيرية العربية الليبية،
    expresando profunda preocupación por los actos que constituyen una apología del odio religioso y, por consiguiente, socavan el espíritu de tolerancia, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق من الأعمال التي تدعو إلى الكراهية الدينية وتؤدي بالتالي إلى تقويض روح التسامح،
    expresando profunda preocupación por los actos que constituyen una apología del odio religioso y, por consiguiente, socavan el espíritu de tolerancia, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق من الأعمال التي تدعو إلى الكراهية الدينية وتؤدي بالتالي إلى تقويض روح التسامح،
    expresando profunda preocupación por los actos que constituyen una apología del odio religioso y, por consiguiente, socavan el espíritu de tolerancia, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق من الأعمال التي تدعو إلى الكراهية الدينية وتؤدي بالتالي إلى تقويض روح التسامح،
    expresando profunda preocupación ante la falta de reconstrucción en el Afganistán, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق لعدم القيام بأعمال الإعمار في أفغانستان،
    expresando profunda preocupación ante los peligros cada vez mayores que plantea la proliferación de armas de destrucción en masa, entre ellas las armas nucleares, incluidos los que causan las redes de proliferación, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق إزاء تزايد المخاطر التي يشكلها انتشار أسلحة الدمار الشامل، ومن بينها الأسلحة النووية، بما في ذلك المخاطر التي تنشأ عن شبكات الانتشار،
    expresando profunda preocupación ante los peligros cada vez mayores que plantea la proliferación de armas de destrucción en masa, entre ellas las armas nucleares, incluidos los que causan las redes de proliferación, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق إزاء تزايد المخاطر التي يشكلها انتشار أسلحة الدمار الشامل، ومن بينها الأسلحة النووية، بما في ذلك المخاطر التي تنشأ عن شبكات الانتشار،
    expresando profunda preocupación ante los peligros cada vez mayores que plantea la proliferación de armas de destrucción en masa, entre ellas las armas nucleares, incluidos los que causan las redes de proliferación, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق إزاء تزايد المخاطر التي يشكلها انتشار أسلحة الدمار الشامل، ومن بينها الأسلحة النووية، بما في ذلك المخاطر التي تنشأ عن شبكات الانتشار،
    expresando profunda preocupación ante los peligros cada vez mayores que plantea la proliferación de armas de destrucción en masa, entre ellas las armas nucleares, incluidos los que causan las redes de proliferación, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق إزاء تزايد المخاطر التي يشكلها انتشار أسلحة الدمار الشامل، ومن بينها الأسلحة النووية، بما في ذلك المخاطر التي تنشأ عن شبكات الانتشار،
    expresando profunda preocupación por los actos que constituyen una apología del odio religioso y, por consiguiente, socavan el espíritu de tolerancia, UN وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء الأعمال التي تدعو إلى الكراهية الدينية وتؤدي بالتالي إلى تقويض روح التسامح،
    expresando profunda preocupación por los actos que constituyen una apología del odio religioso y, por consiguiente, socavan el espíritu de tolerancia, UN وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء الأعمال التي تدعو إلى الكراهية الدينية وتؤدي بالتالي إلى تقويض روح التسامح،
    expresando profunda preocupación por los actos que constituyen una apología del odio religioso y, por consiguiente, socavan el espíritu de tolerancia, UN وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء الأعمال التي تدعو إلى الكراهية الدينية وتؤدي بالتالي إلى تقويض روح التسامح،
    expresando profunda preocupación por la decisión del Gobierno de Israel de reanudar las actividades de establecimiento de asentamientos en violación del derecho internacional humanitario, las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas y los acuerdos a que han llegado las partes, UN وإذ تعرب عن شديد القلق إزاء قرار حكومة إسرائيل استئناف أنشطة الاستيطان، انتهاكا للقانون اﻹنساني الدولي وقرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، والاتفاقات التي توصل إليها الطرفان،
    expresando profunda preocupación por la actual situación de violencia e inseguridad que impera en Burundi, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء استمرار العنف وانعدام الأمن في بوروندي،
    expresando profunda preocupación ante la muerte de cientos de personas en relación con las protestas políticas recientes y en curso en la República Árabe Siria, y gran inquietud ante los presuntos homicidios intencionados, detenciones y casos de tortura de manifestantes pacíficos por parte de las autoridades sirias, UN وإذ يعرب عن بالغ الأسف لوفاة المئات من الأشخاص فيما يتصل بالاحتجاجات السياسية التي جرت مؤخراً وتجري في الجمهورية العربية السورية وعن شديد القلق إزاء أعمال القتل والاعتقالات وحالات التعذيب المزعومة التي يتعرض لها المحتجون المسالمون على يد السلطات السورية،
    expresando profunda preocupación por el hecho de que las restricciones impuestas por el Gobierno de Myanmar a los agentes humanitarios aumenten los sufrimientos de la población civil, en particular de las personas más vulnerables y que viven en zonas remotas y asoladas por conflictos, UN وإذ يعرب عن عميق القلق إزاء القيود التي فرضتها حكومة ميانمار على الجهات الإنسانية، والتي تسهم في تفاقم معاناة السكان المدنيين، لا سيما أكثر فئات المدنيين ضعفا الذين يعيشون في مناطق نائية تمزقها الصراعات،
    expresando profunda preocupación por el hecho de que los ataques y amenazas contra el personal de asistencia humanitaria y el personal de las Naciones Unidas y el personal asociado son un factor que limita cada vez más la prestación de asistencia y protección a las poblaciones necesitadas, UN واقتناعا منها بأن الاحتلال يمثل في حد ذاته انتهاكا جسيما وخطيرا لحقوق الإنسان،
    expresando profunda preocupación por el desarrollo de los acontecimientos en la provincia del Darfur y la precaria situación resultante en materia humanitaria y de seguridad, UN وإذ يعرب عن القلق العميق إزاء تطورات الأوضاع في إقليم دارفور وما ترتبت عليه من أوضاع إنسانية وأمنية؛
    expresando profunda preocupación ante los peligros cada vez mayores que plantea la proliferación de armas de destrucción en masa, entre ellas las armas nucleares, incluidos los que causan las redes de proliferación, UN وإذ تعرب عن القلق العميق إزاء تزايد المخاطر التي يشكلها انتشار أسلحة الدمار الشامل، ومن بينها الأسلحة النووية، بما في ذلك المخاطر التي تنشأ عن شبكات الانتشار،
    expresando profunda preocupación por los casos de incumplimiento del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas, tal como señaló la Junta de Auditores, particularmente en materia de adquisiciones e inventario, UN وإذ تعرب عن قلقها البالغ إزاء حالات انتهاك النظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة كما بينها مجلس مراجعي الحسابات، وخاصة في ميداني المشتريات والمخزون،
    expresando profunda preocupación por la continuación de los recientes acontecimientos trágicos y violentos que han causado numerosos muertos y heridos, UN وإذ تعرب عن قلقها الشديد إزاء استمرار الأحداث المأساوية والعنيفة الأخيرة التي خلفت وراءها الكثير من القتلى والجرحى،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more