"expresando su reconocimiento por el" - Translation from Spanish to Arabic

    • وإذ يعرب عن تقديره
        
    • وإذ تعرب عن تقديرها
        
    expresando su reconocimiento por el firme y sostenido interés de los dirigentes de la subregión de África occidental de que la paz prevalezca en la República de Sierra Leona, UN وإذ يعرب عن تقديره للانشغال والاهتمام المستمرين اللذين أبداهما زعماء شبه إقليم غرب إفريقيا من أجل توطيد السلام في جمهورية سيراليون.
    expresando su reconocimiento por el firme y sostenido interés de los dirigentes de la subregión de África occidental de que la paz prevalezca en la República de Sierra Leona, UN وإذ يعرب عن تقديره للانشغال والاهتمام المستمرين اللذين أبداهما زعماء شبه إقليم غرب إفريقيا من أجل توطيد السلام في جمهورية سيراليون،
    expresando su reconocimiento por el papel desempeñado por las instituciones afiliadas en la preparación y ejecución del Plan de Acción para fortalecer la cooperación económica y comercial entre los Estados miembros, UN وإذ يعرب عن تقديره للدور الذي تضطلع به المؤسسات المنتمية في وضع خطة العمل الهادفة إلى تعزيز التعاون الاقتصادي والتجاري بين الدول الأعضاء وتنفيذها،
    expresando su reconocimiento por el papel desempeñado por las instituciones afiliadas en la elaboración y ejecución del Plan de Acción para fortalecer la cooperación económica y comercial entre los Estados Miembros, UN وإذ يعرب عن تقديره للدور الذي تضطلع به المؤسسات المنتمية في وضع خطة العمل الهادفة إلى تعزيز التعاون الاقتصادي والتجاري بين الدول الأعضاء وتنفيذها،
    expresando su reconocimiento por el liderazgo demostrado por el Alto Comisionado, UN وإذ تعرب عن تقديرها للمفوض السامي لما أبداه من قدرات قيادية،
    expresando su reconocimiento por el papel desempeñado por las instituciones afiliadas en la elaboración y ejecución del Plan de acción para fortalecer la cooperación económica y comercial entre los Estados Miembros; UN وإذ يعرب عن تقديره للدور الذي تضطلع به المؤسسات المنتمية في صياغة وتنفيذ خطة العمل الرامية إلى تعزيز التعاون الاقتصادي والتجاري بين الدول الأعضاء؛
    expresando su reconocimiento por el papel desempeñado por la comunidad internacional, en particular por la Unión Africana y la Unión Europea, en el fortalecimiento del estado de derecho y la mejora de la situación de los derechos humanos en la República Democrática del Congo, UN وإذ يعرب عن تقديره للدور الذي اضطلع به المجتمع الدولي، ولا سيما الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي، لتعزيز سيادة القانون وتحسين حالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية،
    expresando su reconocimiento por el papel desempeñado por la comunidad internacional, en particular por la Unión Africana y la Unión Europea, en el fortalecimiento del estado de derecho y la mejora de la situación de los derechos humanos en la República Democrática del Congo, UN وإذ يعرب عن تقديره للدور الذي اضطلع به المجتمع الدولي، ولا سيما الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي، لتعزيز سيادة القانون وتحسين حالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية،
    expresando su reconocimiento por el liderazgo ejercido por la Organización del Tratado del Atlántico del Norte y por la contribución que muchas naciones han aportado a la Fuerza y a la coalición, incluido su componente de interceptación del tráfico marítimo, UN وإذ يعرب عن تقديره للقيادة التي توفرها منظمة حلف شمال الأطلسي وللمساهمات التي قدمتها دول عديدة إلى القوة والتحالف، بما في ذلك العنصر المسؤول عن الحظر البحري فيه،
    Encomiando la labor realizada por la Comisión Electoral Independiente para preparar la celebración de las elecciones y expresando su reconocimiento por el apoyo logístico excelente y sin precedentes prestado a la Comisión por la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC), UN وإذ يثنـي على الجهود التي تبذلها اللجنة الانتخابية المستقلة تحضيرا لإجـراء الانتخابات، وإذ يعرب عن تقديره للدعم اللوجستي غير المسبوق والممتاز الذي تقدمه بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى اللجنة،
    Encomiando la labor realizada por la Comisión Electoral Independiente para preparar la celebración de las elecciones y expresando su reconocimiento por el apoyo logístico excelente y sin precedentes prestado a la Comisión por la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC), UN وإذ يثنـي على الجهود التي تبذلها اللجنة الانتخابية المستقلة تحضيرا لإجـراء الانتخابات، وإذ يعرب عن تقديره للدعم اللوجستي غير المسبوق والممتاز الذي تقدمه بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى اللجنة،
    expresando su reconocimiento por el papel que desempeñó la comunidad internacional, en particular la Unión Africana y la Unión Europea, en la República Democrática del Congo, que contribuyó a mejorar la situación sobre el terreno, y entre otras cosas, a la celebración de las elecciones presidenciales en 2006, y teniendo presentes los problemas que siguen aquejando a ese país, UN وإذ يعرب عن تقديره لدور المجتمع الدولي، وبشكل خاص الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي، في جمهورية الكونغو الديمقراطية، الذي أسهم في تحسين الحالة على الأرض، بما في ذلك إجراء الانتخابات الرئاسية في عام 2006، وإذ يضع في اعتباره التحديـات التي لا تزال تواجه البلد،
    expresando su reconocimiento por el papel que desempeñó la comunidad internacional, en particular la Unión Africana y la Unión Europea, en la República Democrática del Congo, que contribuyó a mejorar la situación sobre el terreno, y entre otras cosas, a la celebración de las elecciones presidenciales en 2006, y teniendo presentes los problemas que siguen aquejando a ese país, UN وإذ يعرب عن تقديره لدور المجتمع الدولي، وبشكل خاص الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي، في جمهورية الكونغو الديمقراطية، الذي أسهم في تحسين الحالة على الأرض، بما في ذلك إجراء الانتخابات الرئاسية في عام 2006، وإذ يراعي التحديـات التي لا تزال تواجه البلد،
    expresando su reconocimiento por el contenido del marco programático de mediano plazo, que figura en el documento IDB.35/8/Add.1, en particular, por la continuación de los programas en curso, en combinación con algunas variaciones programáticas, UN " وإذ يعرب عن تقديره لمحتويات الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، بصيغتها الواردة في الوثيقة IDB.35/8/Add.1، ولا سيما الجمع بين ضمان استمرارية البرنامج وإدخال عدد من التحسينات البرنامجية؛
    expresando su reconocimiento por el contenido del marco programático de mediano plazo, que figura en el documento IDB.35/8/Add.1, en particular, por la continuación de los programas en curso, en combinación con algunas mejoras programáticas, UN وإذ يعرب عن تقديره لمحتوى الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، بصيغته الواردة في الوثيقة IDB.35/8/Add.1، وخصوصاً الجمع بين ضمان استمرارية البرنامج وإدخال عدد من التحسينات البرنامجية،
    Acogiendo con beneplácito la contribución de la Misión de la Unión Africana en Somalia (AMISOM) a la paz y la estabilidad duraderas en Somalia, expresando su reconocimiento por el compromiso continuo de los Gobiernos de Uganda y Burundi en Somalia, condenando los actos hostiles contra la AMISOM y subrayando la importancia de restablecer, adiestrar y retener las fuerzas de seguridad de Somalia, UN وإذ يرحب بإسهام بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في السعي إلى تحقيق سلام واستقرار دائمين في الصومال، وإذ يعرب عن تقديره لالتزام حكومتي أوغندا وبوروندي المستمر في الصومال، وإذ يدين أي أعمال عدائية ضد بعثة الاتحاد الأفريقي، وإذ يؤكد أهمية إعادة تشكيل قوات الأمن الصومالية وتدريبها،
    Tomando nota del informe del Secretario General sobre la situación en Somalia, en particular del párrafo 32, y expresando su reconocimiento por el apoyo que presta a la Misión, UN وإذ يحيط علما بتقرير الأمين العام عن الحالة في الصومال()، وبخاصة الفقرة 32 منه، وإذ يعرب عن تقديره للدعم الذي يقدمه الأمين العام إلى البعثة،
    Acogiendo con beneplácito la contribución de la Misión de la Unión Africana en Somalia (AMISOM) a la paz y la estabilidad duraderas en Somalia, expresando su reconocimiento por el compromiso continuo de los Gobiernos de Uganda y Burundi en Somalia, condenando los actos hostiles contra la AMISOM y subrayando la importancia de restablecer, adiestrar y retener las fuerzas de seguridad de Somalia, UN وإذ يرحب بإسهام بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في السعي إلى تحقيق سلام واستقرار دائمين في الصومال، وإذ يعرب عن تقديره لالتزام حكومتي أوغندا وبوروندي المستمر في الصومال، وإذ يدين أي أعمال عدائية ضد بعثة الاتحاد الأفريقي، وإذ يؤكد أهمية إعادة تشكيل قوات الأمن الصومالية وتدريبها،
    expresando su reconocimiento por el liderazgo ejercido por la OTAN y por la contribución que muchas naciones han aportado a la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad y a la coalición de la Operación Libertad Duradera, cuyas actividades se desarrollan en el marco de las operaciones contra el terrorismo que se llevan a cabo en el Afganistán y de conformidad con las normas aplicables del derecho internacional, UN وإذ يعرب عن تقديره للقيادة التي توفرها منظمة حلف شمال الأطلسي، وللمساهمات التي تقدمها دول عديدة إلى القوة الدولية للمساعدة الأمنية وإلى تحالف عملية الحرية الدائمة، الذي يعمل في إطار عمليات مكافحة الإرهاب في أفغانستان ووفقا لقواعد القانون الدولي السارية،
    expresando su reconocimiento por el liderazgo demostrado por el Alto Comisionado, UN وإذ تعرب عن تقديرها للمفوض السامي لما أبداه من قدرات قيادية،
    expresando su reconocimiento por el liderazgo demostrado por el Alto Comisionado, UN وإذ تعرب عن تقديرها للمفوض السامي لما أبداه من قدرات قيادية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more