"expresar mi agradecimiento al secretario" - Translation from Spanish to Arabic

    • أعرب عن تقديري للأمين
        
    • أعرب عن امتناني للأمين
        
    • أشكر الأمين
        
    Asimismo, deseo expresar mi agradecimiento al Secretario General Ban Ki-moon por el detallado informe (A/63/165) que tenemos ante nosotros. UN وأود كذلك أن أعرب عن تقديري للأمين العام بان كي مون على التقرير المتبصر المعروض علينا.
    Permítaseme, en primer lugar, expresar mi agradecimiento al Secretario General por haber presentado ambos informes y particularmente por su determinación de lograr los objetivos de la Declaración del Milenio. UN واسمحوا لي أولا أن أعرب عن تقديري للأمين العام على تفضله بعرض التقريرين، وبصفة خاصة على تصميمه على متابعة تنفيذ أهداف إعلان الألفية.
    También quisiera expresar mi agradecimiento al Secretario General por su exposición informativa sobre la crisis alimentaria y energética mundial y por su presentación del marco de acción amplio revisado del Equipo de Tareas de Alto Nivel. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري للأمين العام على الإحاطة الإعلامية المقدمة عن أزمة الغذاء والطاقة العالمية، والعرض المقدم بشأن إطار العمل الشامل الذي وضعته فرقة العمل الرفيعة المستوى.
    También quisiera expresar mi agradecimiento al Secretario General por su amplia exposición sobre la labor de las Naciones Unidas y su análisis de los retos a los que se enfrenta la comunidad mundial. UN وأود، كذلك، أن أعرب عن امتناني للأمين العام على تقريره الشامل عن أعمال الأمم المتحدة وتحليله للتحديات التي تواجه المجتمع العالمي.
    También quisiera expresar mi agradecimiento al Secretario General, Sr. Ban Ki-moon, por dirigir nuestra Organización, y sobre todo por sus esfuerzos incansables en pro de la resolución de conflictos y de la paz en el continente africano y en cualquier otro lugar. UN كما أود أن أعرب عن امتناني للأمين العام، السيد بان كي - مون، على قيادته لمنظمتنا، وخصوصا على جهوده الدؤوبة من أجل حل الصراعات وتحقيق السلام في القارة الأفريقية وغيرها.
    Quisiera expresar mi agradecimiento al Secretario General y a todos los que trabajan con él en la búsqueda de una solución pacífica para la cuestión de Chipre, una solución basada en las resoluciones de las Naciones Unidas para lograr una federación de dos comunidades y dos zonas, cuya soberanía, ciudadanía y personalidad internacional sean una sola. UN وأود أن أشكر الأمين العام وكل الذين يعملون معه من أجل التوصل إلى حل عادل في قبرص: حل يستند إلى قرارات الأمم المتحدة من أجل إقامة اتحاد فيدرالي مكون من منطقتين وطائفتين في شخصية دولية واحدة، وله مواطنة واحدة وسيادة واحدة.
    Asimismo, quisiera expresar mi agradecimiento al Secretario General por su informe (A/65/269) sobre los temas del programa que estamos examinando. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري للأمين العام على تقريره (A/65/269) بشأن بندَي جدول الأعمال قيد النظر.
    Quisiera expresar mi agradecimiento al Secretario General y a la Comisión de Desarrollo Social por haberme encomendado esta importante función de Relator Especial sobre discapacidad. UN 2 - وأود أن أعرب عن تقديري للأمين العام ولجنة التنمية الاجتماعية لأنهما خولاني بهذا الدور الهام كمقرر خاص معني بالإعاقة.
    Asimismo, deseo expresar mi agradecimiento al Secretario General por su amplio informe sobre los progresos logrados en la aplicación de la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري للأمين العام على تقريره الشامل عن التقدم المحرز في تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Deseo expresar mi agradecimiento al Secretario General y a la Comisión de Desarrollo Social por haberme encomendado la importante función de Relator Especial sobre discapacidad. UN 2 - وأود أن أعرب عن تقديري للأمين العام ولجنة التنمية الاجتماعية لأنهما عهدا إلي بهذا الدور الهام كمقرر خاص معني بالإعاقة.
    El Arzobispo Migliore (Santa Sede) (habla en inglés): Quisiera expresar mi agradecimiento al Secretario General por su informe sobre la prevención de los conflictos armados (A/60/891). UN رئيس الأساقفة ميليوري (الكرسي الرسولي) (تكلم بالانكليزية): أود أن أعرب عن تقديري للأمين العام على تقريره المرحلي (A/60/891) بشأن منع نشوب الصراعات المسلحة.
    Sr. Lee Kie-cheon (República de Corea) (habla en inglés): Ante todo, quiero expresar mi agradecimiento al Secretario General por haber preparado un informe tan completo en el que se destacan los logros alcanzados hasta ahora y los problemas pendientes en lo tocante a la asistencia para las actividades relativas a las minas. UN السيد لي كي - شيون (جمهورية كوريا) (تكلم بالانكليزية): أود في البداية أن أعرب عن تقديري للأمين العام لإعداده تقريرا شاملا يسلط الضوء على الإنجازات التي تحققت حتى الآن والتحديات الماثلة في مجال تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Sr. Son (República de Corea) (habla en inglés): Ante todo quisiera expresar mi agradecimiento al Secretario General por su exhaustivo informe (A/57/430) sobre los progresos realizados en este primer año de aplicación de la Estrategia sobre las actividades relativas a las minas: 2001-2005. UN السيد صن (جمهورية كوريا) (تكلم بالانكليزية): أود في البداية أن أعرب عن تقديري للأمين العام لتقريره الشامل (A/57/430) عن التقدم المحرز في السنة الأولى من تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام للفترة 2001-2005.
    Sr. Lew Kwang-chul (República de Corea) (habla en inglés): Ante todo, deseo expresar mi agradecimiento al Secretario General por su amplio informe sobre el progreso alcanzado en la aplicación de la estrategia de las Naciones Unidas de actividades relativas a las minas para 2001-2005. UN السيد ليو كوانغ - تشول (جمهورية كوريا) (تكلم بالانكليزية): أود بادئ ذي بدء أن أعرب عن تقديري للأمين العام على تقريره الشامل عن التقدم المحرز بشأن تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام للفترة 2001-2005.
    Sr. Percaya (Indonesia) (habla en inglés): Para empezar, permítaseme expresar mi agradecimiento al Secretario General por su exhaustivo informe (A/58/65 y Add.1) sobre las cuestiones relativas a los océanos y el derecho del mar, que hoy debatimos. UN السيد بيركايا (إندونيسيا) (تكلم بالانكليزية): في البداية، اسمحوا لي أن أعرب عن تقديري للأمين العام على تقريره الشامل (A/58/65 و Add.1) عن الأمور المتصلة بمجال شؤون المحيطات وقانون البحار، الذي ننظر فيه اليوم.
    En primer lugar, quisiera aprovechar la ocasión para expresar mi agradecimiento al Secretario General de las Naciones Unidas por los inmensos esfuerzos que ha realizado en la redacción de su informe pormenorizado y exhaustivo sobre los océanos y el derecho del mar (A/58/65 y Add.1). UN اسمحوا لي في البداية أن أغتنم هذه الفرصة لكي أعرب عن امتناني للأمين العام للأمم المتحدة على الجهد الهائل المبذول في صياغة تقريره المفصل والشامل بشأن المحيطات وقانون البحار (A/58/65 و Add.1).
    Sr. Vohidov (Uzbekistán) (habla en ruso): Para comenzar, quisiera expresar mi agradecimiento al Secretario General, Kofi Annan, por su más reciente informe sobre la situación en el Afganistán (A/59/581). UN السيد وحيدوف (أوزبكستان) (تكلم بالروسية): بادئ ذي بدء أود أن أعرب عن امتناني للأمين العام، السيد كوفي عنان، على أحدث تقرير قدمه عن الحالة في أفغانستان.
    Quiero expresar mi agradecimiento al Secretario General, Sr. Ban Ki-moon, por haber convocado en septiembre una Reunión de Alto Nivel sobre la Seguridad Nuclear y por unir a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para que colaboren con respecto a esta cuestión. UN وأود أن أعرب عن امتناني للأمين العام بان كي - مون على الدعوة إلى عقد الاجتماع الرفيع المستوى بشأن السلامة والأمن النوويين في أيلول/سبتمبر، وعلى جمع منظمات منظومة الأمم المتحدة معا للتعاون بشأن هذه المسألة.
    Sr. Khoshroo (República Islámica del Irán) (habla en inglés): Antes que nada, quisiera expresar mi agradecimiento al Secretario General por iniciar las nuevas propuestas de reforma encaminadas a transformar a las Naciones Unidas en una Organización universal eficaz y preparada para hacer frente a los problemas mundiales. UN السيد خوشرو (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالانكليزية): في البداية، أود أن أعرب عن امتناني للأمين العام لمبادرته بطرح مقترحات الإصلاح الجديدة الرامية إلى تحويل الأمم المتحدة إلى منظمة عالمية فعالة قادرة على مواجهة التحديات العالمية.
    También quiero expresar mi agradecimiento al Secretario General de la Conferencia, el Sr. Sergei Ordzhonikidze, al Secretario General Adjunto el Sr. Enrique Román Morey, al Sr. Jerzy Zaleski y a los otros colaboradores del Departamento de Asuntos de Desarme, así como al personal técnico y a los intérpretes. UN كما أشكر الأمين العام للمؤتمر السيد سيرغي أوردزونوكيدزه ونائبه السيد إنركي رومان موري والسيد جورزي زاليسكي والمعاونين الآخرين في إدارة الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح إلى جانب العاملين الفنيين والمترجمين الفوريين.
    Asimismo, deseo expresar mi agradecimiento al Secretario General, el Excmo. Ban Ki-moon, a la Directora General de la Organización Mundial de la Salud, Sra. Margaret Chan, y a todos los participantes aquí presentes por todos los esfuerzos que han realizado para lograr una mejor comprensión y mejores soluciones para estas cuestiones tan complejas. UN كذلك أود أن أشكر الأمين العام، معالي السيد بان كي - مون، والمديرة العامة لمنظمة الصحة العالمية، السيدة مارغريت تشان، وجميع الحضور هنا اليوم، على ما يبذلونه من جهود لزيادة فهم هذه المسائل المعقدة وإيجاد حلول أفضل لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more