"expresar nuestro agradecimiento al secretario general" - Translation from Spanish to Arabic

    • أعرب عن تقديرنا للأمين العام
        
    • نعرب عن تقديرنا للأمين العام
        
    • أعرب عن امتناننا للأمين العام
        
    • نعرب عن امتناننا للأمين العام
        
    • نشكر الأمين العام
        
    • الإعراب عن تقديرنا للأمين العام
        
    • أعرب عن امتناني للأمين العام
        
    • نعبر عن تقديرنا للأمين العام
        
    Deseo expresar nuestro agradecimiento al Secretario General por haber preparado informes completos sobre esta cuestión, que estamos examinando en el actual período de sesiones de la Asamblea General. UN وأود أن أعرب عن تقديرنا للأمين العام على إعداده تقارير شاملة عن المسائل المعروضة علينا في هذه الدورة للجمعية العامة.
    En ese sentido, quisiera expresar nuestro agradecimiento al Secretario General por alentar el proceso de rejuvenecimiento de la Unión. UN وفي ذلك الصدد، أود أن أعرب عن تقديرنا للأمين العام على جهوده لتشجيع إعادة تنشيط عملية الاتحاد.
    Deseo expresar nuestro agradecimiento al Secretario General por sus detallados informes sobre el tema que nos ocupa. UN وأود أن أعرب عن تقديرنا للأمين العام على تقاريره الشاملة عن المسألة قيد النظر.
    Deseo expresar nuestro agradecimiento al Secretario General por su amplio informe sobre la situación en el Afganistán, contenido en el documento A/60/224. UN ونود أن نعرب عن تقديرنا للأمين العام لتقريره الشامل عن الحالة في أفغانستان، على النحو الوارد في الوثيقة A/60/224.
    También querríamos expresar nuestro agradecimiento al Secretario General por su informe completo. UN كما نود أن نعرب عن تقديرنا للأمين العام على تقريره الشامل.
    Sr. Budiman (Indonesia) (habla en inglés): Para comenzar, permítaseme expresar nuestro agradecimiento al Secretario General por sus amplios informes sobre los océanos y el derecho del mar, informes que están recogidos en el documentos A/64/66, Add.1 y Add.2. UN السيد بوديمان (إندونيسيا) (تكلم بالإنكليزية): في البداية، أود أن أعرب عن امتناننا للأمين العام على تقاريره الشاملة عن شؤون المحيطات وقانون البحار الواردة في الوثائق A/64/66 و Add.1 و Add.2.
    Quisiéramos expresar nuestro agradecimiento al Secretario General por su detallado informe contenido en el documento A/62/92, que refleja la objeción unánime de los Estados Miembros a la imposición unilateral y extraterritorial del bloqueo económico, comercial y financiero contra Cuba. UN ونود أن نعرب عن امتناننا للأمين العام على تقريره الشامل الوارد في الوثيقة A/62/92، الذي يعبر عن الرفض الإجماعي من الدول الأعضاء لفرض الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الأحادي الذي يتجاوز نطاق الحدود الإقليمية ضد كوبا.
    Queremos expresar nuestro agradecimiento al Secretario General por habernos dado indicaciones sobre la manera de en que dará curso a estas recomendaciones. UN ونحن نشكر الأمين العام على إعطائنا بعض الإشارات بشأن ما ينوي فعله لمتابعة هذه التوصيات.
    Antes de continuar, deseo también expresar nuestro agradecimiento al Secretario General por sus informes contenidos en los documentos A/61/298 y A/61/355. UN وقبل أن أواصل، أود أيضا الإعراب عن تقديرنا للأمين العام على تقريريه الواردين في الوثيقتين ِA/61/278 و A/61/355.
    Asimismo, deseo expresar nuestro agradecimiento al Secretario General por la inspiradora declaración que formuló para conmemorar esta ocasión. UN وأود أن أعرب عن تقديرنا للأمين العام على بيانه الملهم بهذه المناسبة.
    Permítaseme también expresar nuestro agradecimiento al Secretario General, a la Vicesecretaria General y a su personal por su compromiso con este proceso. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديرنا للأمين العام ونائبة الأمين العام وموظفيهما على التزامهم بهذه العملية.
    Deseo transmitir a la Asamblea los saludos cordiales del Presidente de la República de Chipre, Sr. Glafcos Clerides, y expresar nuestro agradecimiento al Secretario General por la excelente organización de este período extraordinario de sesiones. UN وأود أن أنقل إلى الجمعية العامة التحيات القلبية من رئيس جمهورية قبرص، السيد غلافكوس كليريدس، وأن أعرب عن تقديرنا للأمين العام على التنظيم الممتاز لهذه الدورة الاستثنائية.
    También quisiera expresar nuestro agradecimiento al Secretario General por sus esfuerzos incansables por promover la paz y la seguridad y salvaguardar la autoridad moral y el papel destacado de nuestras Naciones Unidas. UN وأود كذلك أن أعرب عن تقديرنا للأمين العام على جهوده الدؤوبة لتعزيز السلام والأمن وحماية السلطة المعنوية لأممنا المتحدة والدور الأساسي الذي تضطلع به.
    Asimismo, deseo expresar nuestro agradecimiento al Secretario General por su informe sobre el tema 63 del programa, titulado " Creación de una zona libre de armas nucleares en la región del Oriente Medio " , contenido en los documentos A/57/214, A/57/214 Add.1 y A/57/214 Add.2. UN كذلك أود أن أعرب عن تقديرنا للأمين العام على تقريره عن البند 63 من جدول الأعمال، المعنون " إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط " ، الوارد في الوثائق A/57/214، و A/57/214/Add.1 و A/57/ 214/Add.2.
    En ese sentido, quisiera expresar nuestro agradecimiento al Secretario General por la calidad y el alcance de los informes presentados dentro de este tema del programa (A/63/63 y Add.1) que son, en sí mismos, poderosos instrumentos que facilitan la cooperación internacional. UN وفي هذا الصدد، أود أن أعرب عن تقديرنا للأمين العام على نوعية ونطاق التقارير المقدمة في إطار هذا البند من جدول الأعمال (A/63/63 و Add.1)، التي تعتبر في حد ذاتها أدوات قوية لتيسير التعاون الدولي.
    Deseamos expresar nuestro agradecimiento al Secretario General y a su Asesor Especial, Sr. Edward Luck, por su compromiso y su sobresaliente labor en relación con este tema. UN ونود أن نعرب عن تقديرنا للأمين العام ولمستشاره الخاص، إدوارد لوك، على التزامهما بهذا الموضوع وعملهما المميز بشأنه.
    Asimismo, deseamos aprovechar esta oportunidad para expresar nuestro agradecimiento al Secretario General Ban Ki-moon, por sus incansables esfuerzos a fin asegurar que la Organización cumpla los propósitos y principios establecidos en su Carta. UN ونودّ كذلك أن نغتنم هذه الفرصة، لكي نعرب عن تقديرنا للأمين العام بان كي - مون، على جهوده الدؤوبة لضمان بقاء المنظمة بمستوى الأهداف والمبادئ الواردة في ميثاقها.
    Deseamos expresar nuestro agradecimiento al Secretario General por haber convocado una oportuna reunión de alto nivel sobre el Sudán aquí, el 24 de septiembre. UN ونود أن نعرب عن تقديرنا للأمين العام على عقد اجتماع رفيع المستوى بشأن السودان هنا في 24 أيلول/سبتمبر.
    Sr. Khan (Indonesia) (habla en inglés): Ante todo, quisiera expresar nuestro agradecimiento al Secretario General por sus exhaustivos informes sobre los asuntos oceánicos y el derecho del mar, que figuran en los documentos A/66/70 y sus adiciones. UN السيد خان (إندونيسيا) (تكلم بالإنكليزية): أود بداية، أن أعرب عن امتناننا للأمين العام على تقاريره الشاملة عن شؤون المحيطات وقانون البحار الواردة في الوثيقة A/66/70 وإضافاتها.
    Ante todo, deseo expresar nuestro agradecimiento al Secretario General, Sr. Kofi Annan, y al Sr. Peter Sutherland, su Representante Especial para el Diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el desarrollo, por su inspiración al definir correctamente sus prioridades y por la excelente labor preparatoria de esta reunión, así como a los Estados Miembros y a los agentes no gubernamentales de todo el mundo. UN وأود، بادئ ذي بدء، أن أعرب عن امتناننا للأمين العام كوفي عنان وللسيد بيتر ساذرلاند، ممثله الخاص للحوار الرفيع المستوى المعني بالهجرة الدولية والتنمية، على إلهامهما لنا، وعلى حُسن اختيار أولوياتهما وعلى العمل التحضيري الكبير الذي كرساه لهذه المناسبة، بالتعاون مع الدول الأعضاء والأطراف الفاعلة غير الحكومية في جميع أرجاء العالم.
    A ese respecto, queremos expresar nuestro agradecimiento al Secretario General por haber colocado la cuestión del cambio climático entre las prioridades del programa del sistema de las Naciones Unidas y por sus numerosos esfuerzos por abordar los efectos negativos de ese cambio. UN وفي هذا الصدد، نود أن نشكر الأمين العام على وضع تغير المناخ في صدارة جدول أعمال منظومة الأمم المتحدة وعلى جهوده العديدة للتصدي للآثار السلبية لهذا التغير.
    Quisiéramos expresar nuestro agradecimiento al Secretario General por la exhaustiva documentación que ha preparado para nuestros debates. UN ونود الإعراب عن تقديرنا للأمين العام على الوثائق الشاملة التي أعدت لمناقشاتنا.
    Sr. Barimani (República Islámica del Irán) (habla en inglés): Permítaseme expresar nuestro agradecimiento al Secretario General, al igual que al Sr. Staffan de Mistura, Representante Especial y Jefe de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán (UNAMA) y a todos sus colegas de la Misión por su firme compromiso y valiosa dedicación al fortalecimiento de la paz y la estabilidad en el Afganistán. UN السيد باريماني (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالإنكليزية): اسمحوا لي بأن أعرب عن امتناني للأمين العام وللسيد ستيفان دي ميستورا الممثل الخاص ورئيس بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وجميع زملائه في تلك البعثة على التزامهم الصارم وتفانيهم المقدر نحو تعزيز السلم والاستقرار في أفغانستان.
    Quisiéramos expresar nuestro agradecimiento al Secretario General por un informe interesante y detallado, en particular en lo referente a las cuestiones relativas a los tres pilares, en la sección titulada " El camino a seguir " y en el anexo. UN ونود أن نعبر عن تقديرنا للأمين العام لتقريره الشيق والمفيد للغاية، وخاصة فيما يتعلق بالمسائل التي يثيرها في إطار الركائز الثلاث، وذلك في الفرع المعنون " سبل المضي قدما " وفي المرفق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more