"expresar su agradecimiento al secretario general" - Translation from Spanish to Arabic

    • يعرب عن تقديره للأمين العام
        
    • تعرب عن تقديرها للأمين العام
        
    • تشكر الأمين العام
        
    • تعرب عن امتنانها للأمين العام
        
    • توجيه الشكر إلى الأمين العام
        
    Asimismo, mi delegación desea expresar su agradecimiento al Secretario General por su compromiso con relación al examen final del UN-NADAF. UN ويود وفدي أيضا أن يعرب عن تقديره للأمين العام لالتزامه بالنسبة للاستعراض النهائي لهذا البرنامج.
    Por ello, mi delegación desea expresar su agradecimiento al Secretario General por establecer la Oficina del Representante Especial para la cuestión de los niños y los conflictos armados a fin de encarar las cuestiones críticas relativas a los niños afectados por dichos conflictos. UN ويود وفدي لذلك أن يعرب عن تقديره للأمين العام على إنشائه مكتب الممثل الخاص للأطفال والصراعات المسلحة من أجل التصدي للمسائل الدقيقةة المتعلقة بالأطفال المتضررين من جراء الصراعات المسلحة.
    Sr. Hidayat (Indonesia) (habla en inglés): En primer lugar, mi delegación quiere expresar su agradecimiento al Secretario General por su importante informe, titulado " Fortalecimiento de las Naciones Unidas: un programa para profundizar el cambio " . UN السيد هدايت (إندونيسيا) (تكلم بالانكليزية): أولا وقبل كل شيء، يود وفد بلدي أن يعرب عن تقديره للأمين العام لتقريره الهام، " تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات " .
    Asimismo, Indonesia desea expresar su agradecimiento al Secretario General por su informe sobre la aplicación de la responsabilidad de proteger (A/63/677). UN كذلك تود إندونيسيا أن تعرب عن تقديرها للأمين العام على تقريره بشأن تنفيذ المسؤولية عن الحماية (A/63/677).
    El Grupo de Río desea expresar su agradecimiento al Secretario General por su contribución realizada a los debates que nosotros, los Estados Miembros, mantenemos en este momento tan importante para las Naciones Unidas. UN وتود مجموعة ريو أن تشكر الأمين العام على إسهامه في المناقشات التي تجريها الدول الأعضاء في هذه الفترة الهامة للأمم المتحدة.
    Sr. Hamidon (Malasia) (habla en inglés): Malasia desea expresar su agradecimiento al Secretario General por sus completos informes sobre los océanos y el derecho del mar, incluidos en los documentos A/61/63, A/61/63/Add.1 y A/61/154. UN السيد حميـدون (ماليزيا) (تكلم بالانكليزية): تود ماليزيا أن تعرب عن امتنانها للأمين العام على تقاريره الشاملة بشأن المحيطات وقانون البحار، كما جاءت في الوثائق A/61/63 و A/61/63/Add.1 و A/61/154.
    Sr. Yao Wenlong (China) (habla en chino): La delegación de China desea expresar su agradecimiento al Secretario General por los informes que ha presentado con arreglo al actual tema del programa. UN السيد باو ونلونغ (الصين) (تكلم بالصينية): يود الوفد الصيني أن يعرب عن تقديره للأمين العام للتقارير التي قدمها في إطار البند الحالي من جدول الأعمال.
    Sr. Rachmianto (Indonesia) (habla en inglés): Indonesia tiene el agrado de dirigirse a la Asamblea para referirse a la situación en el Afganistán, y mi delegación quisiera expresar su agradecimiento al Secretario General por su informe relativo a este asunto tan importante. UN السيد راشميانتو (إندونيسيا) (تكلم بالانكليزية): يسر إندونيسيا أن تخاطب الجمعية العامة بشأن الحالة في أفغانستان، ويود وفدي أن يعرب عن تقديره للأمين العام لتقريره المتعلق بهذه المسألة البالغة الأهمية.
    Sr. Hamidon (Malasia) (habla en inglés): En primer lugar, a mi delegación le gustaría expresar su agradecimiento al Secretario General por su completo informe con arreglo a este tema del programa, que figura en el documento A/60/222. UN السيد حميدون (ماليزيا) (تكلم بالانكليزية): في البداية، يود وفدي أن يعرب عن تقديره للأمين العام على تقريره الشامل المقدم في إطار هذا البند من جدول الأعمال، الوارد في الوثيقة A/60/222.
    Sr. Cho Hyun (República de Corea) (habla en inglés): Para comenzar, mi delegación desea expresar su agradecimiento al Secretario General por sus amplios informes sobre el progreso en la aplicación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD). UN السيد تشو هيون (جمهورية كوريا) (تكلم بالانكليزية): في البداية، يود وفد بلادي أن يعرب عن تقديره للأمين العام لتقريره الشامل عن التقدم المحرز في تنفيذ اتفاقية الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Sr. Liu Zhenmin (China) (habla en chino): La delegación de China desea expresar su agradecimiento al Secretario General por los informes que ha presentado en relación con el tema del programa que estamos examinando. UN السيد ليو زنمين (الصين) (تكلم بالصينية): يود الوفد الصيني أن يعرب عن تقديره للأمين العام على التقارير التي قدمها حول بند جدول الأعمال قيد النظر.
    Sr. Akram (Pakistán) (habla en inglés): La delegación del Pakistán quisiera expresar su agradecimiento al Secretario General por su primera Memoria anual (A/62/1) sobre la labor de la Organización. UN السيد أكرم (باكستان) (تكلم بالانكليزية): يود وفد باكستان أن يعرب عن تقديره للأمين العام بمناسبة تقديم أول تقرير سنوي له (A/62/1) عن أعمال المنظمة.
    En ese sentido, mi delegación desea expresar su agradecimiento al Secretario General por su amplio informe en dos partes (A/65/69) y a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar por la asistencia que ha prestado a Malta en el año transcurrido. UN وفي هذا الصدد، يودّ وفد بلدي أن يعرب عن تقديره للأمين العام على تقريره الشامل المكوَّن من جزأين (A/65/69)، ولشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على المساعدة التي قُدّمت لمالطة في السنة الماضية.
    Sr. Salem (Egipto) (habla en inglés): Para comenzar, la delegación de Egipto desea expresar su agradecimiento al Secretario General y a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar por la elaboración de los informes relativos al estado de los océanos, los mares y la pesca. UN السيد سالم (مصر) (تكلم بالإنكليزية): يود وفد مصر، في البداية، أن يعرب عن تقديره للأمين العام وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار لقيامهم بإعداد التقارير المتعلقة بوضع المحيطات والبحار ومصائد الأسماك.
    Mi delegación desea expresar su agradecimiento al Secretario General por su informe sobre este tema (A/65/136), así como a todos los Estados Miembros que patrocinaron el proyecto de resolución. UN ووفدي يود أن يعرب عن تقديره للأمين العام على تقريره (A/65/136) بشأن هذا الموضوع، ولجميع الدول الأعضاء المشاركة في تقديم مشروع القرار.
    Sr. Kim Sam-heen (República de Corea) (habla en inglés): Para comenzar, mi delegación quisiera expresar su agradecimiento al Secretario General por sus exhaustivos informes sobre los progresos en la aplicación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) y el logro de una paz duradera y un desarrollo sostenible en África. UN السيد كيم سام هون (جمهورية كوريا) (تكلم بالانكليزية): يود وفدي في البداية أن يعرب عن تقديره للأمين العام على تقريريه الشاملين عن التقدم المحرز في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وتحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا.
    Sra. Asmady (Indonesia) (habla en inglés): La delegación de Indonesia desea expresar su agradecimiento al Secretario General por su informe sobre la asistencia humanitaria, que ha dejado establecida la urgente necesidad de producir un cambio en la manera en que se abordan los desastres y las emergencias complejas. UN السيدة أسمادي (إندونيسيا) (تكلمت بالانكليزية): يود وفد إندونيسيا أن يعرب عن تقديره للأمين العام على تقاريره عن المساعدات الإنسانية، وهي تقارير أثبتت الحاجة الملحة إلى التغيير في نهج التعامل مع الكوارث وحالات الطوارئ المعقدة.
    Sr. Ainchil (Argentina): Al comenzar su intervención, la delegación de la Argentina desea expresar su agradecimiento al Secretario General por los pertinentes informes que ha presentado bajo el tema 69 del programa. Ellos constituyen una base excelente para nuestras deliberaciones hoy. UN السيد أنخيل (الأرجنتين) (تكلم بالإسبانية): في البداية، يود وفد الأرجنتين أن يعرب عن تقديره للأمين العام على التقارير الهامة التي قدمها في إطار البند 69 من جدول الأعمال، فهي تشكل أساسا ممتازا لمداولاتنا اليوم.
    Sra. Asmady (Indonesia) (habla en inglés): En primer lugar, mi delegación quisiera expresar su agradecimiento al Secretario General por su informe incluido en el documento A/63/368, titulado " Arreglo pacífico de la cuestión de Palestina " . UN السيدة أصمدي (إندونيسيا) (تكلمت بالإنكليزية): أولا، يود وفدي أن يعرب عن تقديره للأمين العام على تقريره الوارد في الوثيقة A/63/368 المعنون " تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية " .
    Sr. Obando (Perú): El Perú desea expresar su agradecimiento al Secretario General por este segundo informe sobre la prevención de conflictos armados (A/60/891). UN السيد أُباندو (بيرو) (تكلم بالإسبانية): بيرو تود أن تعرب عن تقديرها للأمين العام على التقرير الثاني عن منع نشوب الصراعات المسلحة (A/60/891).
    La Asociación de Naciones del Asia Sudoriental desea expresar su agradecimiento al Secretario General por su informe amplio y detallado sobre los avances en la aplicación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) y el apoyo internacional que ha recibido, como figura en el documento A/60/178. UN وتود الرابطة أن تشكر الأمين العام على تقريره الشامل والوافي عن التقدم المحرز في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والدعم الدولي لها، كما ورد في الوثيقـة A/60/178.
    Sr. Hasmy (Malasia) (habla en inglés): Malasia desea expresar su agradecimiento al Secretario General por su exhaustivo informe sobre los océanos y el derecho del mar, que figura en el documento A/57/57 y Add.1. UN السيد حسمي (ماليزيا) (تكلم بالانكليزية): تود ماليزيا أن تعرب عن امتنانها للأمين العام على تقريره الشامل حــول المحيطات وقانون البحار الوارد في الوثيقتين A/57/57 و Add.1.
    3. expresar su agradecimiento al Secretario General y a la Secretaría de la Liga de los Estados Árabes por sus esfuerzos desplegados a lo largo de los años para obtener el levantamiento de las sanciones; UN توجيه الشكر إلى الأمين العام والأمانة العامة لجامعة الدول العربية على الجهود التي بذلت على مدى السنوات الماضية في سبيل رفع العقوبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more