"expresaron su preferencia por" - Translation from Spanish to Arabic

    • عن تفضيلها
        
    • عن تفضيلهم
        
    Otras delegaciones expresaron su preferencia por el término " oponibilidad " , por considerarlo más neutro, o incluso por el término " admisibilidad " . UN وأعربت وفود أخرى عن تفضيلها استخدام مصطلح ' ' حجية``، باعتباره مصطلحا أكثر حيادا أو حتى استخدام مصطلح ' ' مقبولية``.
    A la vez de manifestar su voluntad de participar en los debates sobre el tema, algunos gobiernos expresaron su preferencia por un criterio cauteloso. UN ومع أن بعض الحكومات عبّرت عن رغبتها في المشاركة في المناقشة بشأن الموضوع، فإنها أعربت عن تفضيلها لاتباع نهج حذر.
    Sin embargo, las delegaciones de algunos observadores expresaron su preferencia por que fuera el propio Consejo Económico y Social el foro para la revisión. UN إلا أن بعض الوفود المراقبة أعربت عن تفضيلها ﻷن يكون المجلس الاقتصادي والاجتماعي نفسه محفل هذا الاستعراض.
    A ese respecto, algunas delegaciones expresaron su preferencia por la creación de un fondo que, insistieron, debía dotarse de suficientes recursos. UN وفي هذا الصدد، أعرب بعض الوفود عن تفضيلهم إنشاء صندوق وأكدوا على ضرورة تزويده بموارد كافية.
    Mientras algunos expresaron su preferencia por concentrar el examen inicial en un número limitado de disposiciones seleccionadas, especialmente las disposiciones de carácter obligatorio, otros subrayaron la necesidad de un examen amplio. UN وبينما أعرب بعض المتكلمين عن تفضيلهم لتركيز الاستعراض الأولي على عدد محدود من الأحكام المُختارة، وخصوصا الأحكام الإلزامية، شدد آخرون على ضرورة أن يكون الاستعراض شاملا.
    Otras delegaciones expresaron su preferencia por un enfoque sectorial y observaron, en ese contexto, que el formato del plan de mediano plazo aún no había sido aprobado. UN وأعربت وفود أخرى عن تفضيلها لنهج قطاعي ولاحظت في هذا السياق أنه لا يزال يتعين إقرار شكل الخطة المتوسطة اﻷجل.
    Pregunta 4: Solamente diez países expresaron su preferencia por una determinada fuente de asesoramiento o asistencia. UN السؤال 4: لم يعرب سوى 10 بلدان عن تفضيلها لمصدر معين للمشورة أو المساعدة.
    Respecto de la iniciativa relativa a la formación de instructores en la misión, muchas delegaciones celebraron el dinamismo del Departamento, pero expresaron su preferencia por que dicha formación tuviera lugar antes del despliegue de la misión. UN وفيما يتعلق بمبادرة تدريب المدربين داخل البعثة، رحبت العديد من الوفود بالأسلوب الدينامي الذي تتبعه الإدارة في هذا الصدد، ولكنها أعربت عن تفضيلها لإجراء مثل ذلك التدريب قبل نشر البعثات.
    Algunas expresaron su preferencia por un planteamiento zonal respecto de la ordenación. UN وأعربت بعض الوفود عن تفضيلها لاتباع نهج تشترك فيه المنطقة المعنية في إدارة هذه المحميات.
    Muchas delegaciones expresaron su preferencia por el término " validez " , por considerarlo más neutro. UN وأعربت وفود عديدة عن تفضيلها استخدام مصطلح ' ' صحة`` باعتباره مصطلحا محايدا.
    Todas las comisiones expresaron su preferencia por una fuerte dimensión regional que había de formularse en el contexto del Foro en su futuro programa de trabajo. UN وأعربت جميع اللجان عن تفضيلها لتطوير بُعْدٍ إقليمي قوي في سياق المنتدى في برنامج عمله المقبل.
    Otras delegaciones expresaron su preferencia por otras opciones, como la elaboración de directrices, principios rectores o mejores prácticas. UN وأعربت وفود أخرى عن تفضيلها لأشكال أخرى يمكن الخروج بها، من قبيل المبادئ التوجيهية بأشكالها أو أفضل الممارسات.
    49. Algunas delegaciones expresaron su preferencia por ubicar el contenido del artículo 3 entre los artículos 1 y 2, dado que el mismo indicaba el alcance del proyecto de convenio. UN ٩٤ - وأعربت بعض الوفود عن تفضيلها جعل محتوى المادة ٣ بين المادتين ١ و ٢، ما دامت تبين نطاق مشروع الاتفاقية.
    52. Algunas delegaciones expresaron su preferencia por la eliminación del párrafo. UN ٢٥ - وأعربت بعض الوفود عن تفضيلها لحذف الفقرة.
    Opción 1 En el segundo período de sesiones del Comité Especial muchas delegaciones expresaron su preferencia por esta opción. UN الخيار ١في الدورة الثانية للجنة المخصصة ، أعربت وفود عديدة عن تفضيلها لهذا الخيار .
    Otros mencionaron el éxito que se estaban obteniendo con las modalidades de asociación existentes, expresaron su preferencia por el marco de carácter voluntario. UN وأشار آخرون إلى الشراكات القائمة الناجحة، معربين عن تفضيلهم لإطار طوعي.
    Otros mencionaron el éxito que se estaban obteniendo con las modalidades de asociación existentes, expresaron su preferencia por el marco de carácter voluntario. UN وأشار آخرون إلى الشراكات القائمة الناجحة، معربين عن تفضيلهم لإطار طوعي.
    Algunos organizadores expresaron su preferencia por personas que ya conocían. UN وأعرب بعض المنظمين عن تفضيلهم للأشخاص المعروفين لديهم.
    Muchos expresaron su preferencia por una u otra opción del proyecto de texto y recomendaron posibles adiciones. UN وأعرب الكثير من الممثلين عن تفضيلهم لخيار أو آخر في مشروع النص واقترحوا إدخال عدد من الإضافات.
    La mayoría de los miembros de la CDI expresaron su preferencia por la primera forma, que ha sustentado toda la labor realizada hasta el momento, ha recibido amplio apoyo en la CDI, y es, en general, la preferida en las observaciones por escrito presentadas por los gobiernos. UN وقد اعرب معظم أعضاء لجنة القانون الدولي عن تفضيلهم للشكل اﻷول الذي جرت في اطاره جميع اﻷعمال الى حد اﻵن، وتلقى تأييدا واسعا من اللجنة السادسة وتفضيلا من الحكومات في تعليقاتها الكتابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more