El derecho a la libertad de expresión y el derecho a la educación son inseparables. | UN | والحق في حرية التعبير والحق في التعليم لا ينفصمان. |
El Sr. Muiznieks preguntó dónde debía ponerse el límite entre la libertad de expresión y el derecho a no tener que ser objeto del discurso de odio. | UN | وتساءل السيد موزنيكس أين يرسم الخط الفاصل بين حرية التعبير والحق في عدم تعرّض المرء لخطاب الكراهية. |
El Relator Especial opina que la paz y la justicia sólo pueden conseguirse construyendo sociedades abiertas que garanticen la libertad de expresión y el derecho a discrepar. | UN | ويؤمن المقرر الخاص بأنه لا يمكن ضمان السلم والعدالة إلا ببناء مجتمعات مفتوحة، وضمان حرية التعبير والحق في الاختلاف. |
Ha subrayado el papel determinante que debe desempeñar el Comité en el debate sobre la articulación del derecho a la libertad de expresión y el derecho a la libertad religiosa. | UN | وأكد الدور الحاسم الذي ينبغي أن تقوم به اللجنة في النقاش بشأن العلاقة بين الحق في حرية التعبير والحق في حرية الدين. |
Albergaba la esperanza de que Malí hiciera esfuerzos considerables para garantizar el principio fundamental del estado de derecho, la libertad de expresión y el derecho a la propiedad de los nacionales extranjeros. | UN | وهي تتوقع من مالي بذل جهود كبيرة لضمان المبدأ الأساسي لسيادة القانون وحرية التعبير وحق الأجانب في الملكية. |
101. En el artículo 19 del Pacto se pide a los Estados que reconozcan el derecho de toda persona a la libertad de expresión y el derecho a no ser molestada por sus opiniones. | UN | ١٠١- تطلب المادة ٩١ من العهد إلى الدول الاعتراف بحق كل فرد في حرية التعبير والحق في اعتناق آراء دون تدخل. |
Entiende el Gobierno que los miembros de la población civil sobre los que actúan los terroristas están privados de sus derechos y libertades fundamentales, como el derecho a la vida, el derecho a la libertad de expresión y el derecho a la libertad de movimientos. | UN | وترى الحكومة أن أفراد السكان المدنيين الذين يجري إخضاعهم لﻹرهاب قد حُرموا من حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية الخاصة بهم مثل الحق في الحياة والحق في حرية التعبير والحق في حرية التنقل. |
- Artículos 22 y 23. La libertad de expresión y el derecho a la información. | UN | - المادتان 22 و23: حرية التعبير والحق في الحصول على المعلومات؛ |
Mencionó diversos derechos como la libertad de asociación, la libertad de expresión y el derecho a estar informado y resaltó que los derechos civiles y políticos podrían potenciar a la gente pobre para que influya en la gestión de la cosa pública y que contribuya a definir la política. | UN | وإذ ذكر عدة حقوق كالحق في حرية تكوين الجمعيات وحرية التعبير والحق في تلقي المعلومات، أبرز كيف يمكن أن تمكن الحقوق المدنية والسياسية الفقراء من التأثير في تدبير الشؤون العامة وتحديد السياسات. |
18. Destaca la necesidad de asegurar el respeto del derecho a la libertad de expresión y el derecho a la libertad de pensamiento, conciencia y convicciones; | UN | 18 - تؤكد ضرورة كفالة احترام الحق في حرية التعبير والحق في حرية الفكر أو الضمير أو المعتقد؛ |
21. Destaca la necesidad de asegurar el respeto del derecho a la libertad de expresión y el derecho a la libertad de pensamiento, conciencia o convicciones, observando al mismo tiempo con preocupación los recientes intentos de limitar la libertad de expresión e intimidar a periodistas; | UN | 21 - تؤكد ضرورة ضمان احترام الحق في حرية التعبير والحق في حرية الفكر أو الضمير أو المعتقد، في الوقت الذي تلاحظ فيه مع القلق ما حدث في الآونة الأخيرة من محاولات للحد من حرية التعبير وتخويف الصحفيين؛ |
d) Libertad de expresión y el derecho a la información (en relación con los temas 34 y 70 de la lista preliminar) (véase el anexo IV). | UN | (د) " حرية التعبير والحق في الحصول على المعلومات " (في إطار البندين 34 و 70 من القائمة الأولية) (انظر المرفق الرابع). |
Libertad de expresión y el derecho a la información | UN | حرية التعبير والحق في المعلومات |
4. Acoge con beneplácito también los esfuerzos de las instituciones y organizaciones internacionales encaminados a proteger la libertad de expresión y el derecho a la información; | UN | 4 - ترحب أيضا بالجهود التي تبذلها المؤسسات والمنظمات الدولية بهدف حماية حرية التعبير والحق في الحصول على المعلومات؛ |
El IIP señaló que los esfuerzos por expresar este asunto como un conflicto entre el derecho a la libertad de expresión y el derecho a practicar la religión de una persona sin interferencia o discriminación son infundados, puesto que un derecho no anula al otro. | UN | ولاحظ المعهد أن الجهود المبذولة لصياغة المسألة كصراع بين الحق في التعبير والحق في ممارسة الفرد لدينه دون تدخل أو تمييز هي جهود لا ترد في محلها بالمثل، حيث أنه لا يتنافى أي منهما مع الآخر. |
Mencionó que las Islas Marshall daban gran importancia a la promoción y la protección de los derechos humanos y habían hecho esfuerzos y conseguido progresos en las esferas de la libertad de religión, la libertad de expresión y el derecho a la salud y a la educación. | UN | ولاحظت أن جزر مارشال تولي أهمية كبيرة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان وأنها بذلت جهوداً وحققت تقدماً في مجالات حرية الدين وحرية التعبير والحق في الصحة وكذلك في التعليم. |
4. El derecho a la libertad de expresión y el derecho a la libertad de afiliación política | UN | 4 - الحق في حرية التعبير والحق في حرية الانتماء السياسي |
El Relator Especial también está preocupado por los informes sobre las actividades del Gobierno que podrían estar infringiendo la libertad de expresión y el derecho a la información. | UN | 15 - ويساور المقرر الخاص القلق أيضا إزاء تقارير عن الأنشطة الحكومية التي تنتهك على ما يبدو حرية التعبير والحق في الحصول على المعلومات. |
Promoción de la libertad de expresión y el derecho a fundar partidos y asociaciones, y fomento del papel de la sociedad civil | UN | 3- تعزيز حرية التعبير وحق تكوين الأحزاب والجمعيات ودعم دور المجتمع المدني 80-94 18 |
3. Promoción de la libertad de expresión y el derecho a establecer partidos y asociaciones y fomento de la sociedad civil | UN | 3- تعزيز حرية التعبير وحق تكوين الأحزاب والجمعيات ودعم دور المجتمع المدني |
La Constitución Nacional Provisional de 2005 garantiza la libertad de expresión y el derecho a no ser sujeto a arresto y detención arbitrarios. | UN | ويكفل الدستور الوطني الانتقالي لعام 2005 حرية التعبير وعدم التعرض للاعتقال والاحتجاز التعسفيين. |
El derecho a la libertad de opinión y expresión, y el derecho a recibir y difundir libremente información | UN | الحق في حرية الرأي والتعبير والحق في تلقي المعلومات ونقلها إلى اﻵخرين بحرية |