Se considera que la libertad de expresión y la libertad de prensa están implícitas en esa libertad más amplia de la que son parte. | UN | وتُعتبر حرية التعبير وحرية الصحافة حريتين مشمولتين ضمناً بهذه الحرية اﻷوسع وجزءاً منها. |
Se considera que la libertad de expresión y la libertad de prensa están implícitas en esa libertad más amplia de la que son parte. | UN | وتُعتبر حرية التعبير وحرية الصحافة حريتين مشمولتين ضمناً بهذه الحرية اﻷوسع وجزءاً منها. |
Se han pasado por alto las recomendaciones de la misión de investigación del Secretario General de eliminar las restricciones de la libertad de expresión y la libertad de prensa. | UN | وقد جرى تجاهل توصيات بعثة تقصي الحقائق التابعة لﻷمين العام والتي دعت إلى إزالة القيود على حرية التعبير وحرية الصحافة. |
En 2002, en Haití, la UNESCO organizó un mes de movilización en favor de la libertad de expresión y la libertad de prensa y creó el Premio Jean Dominique de la libertad de prensa. | UN | نظمت اليونسكو في عام 2002 في هايتي شهرا لتعبئة حرية التعبير وحرية الصحافة وأنشأت جائزة جان دومينيك لحرية الصحافة. |
La libertad de expresión y la libertad de prensa son elementos fundamentales de la democracia. | UN | ٤١ - وذكر أن حرية التعبير والصحافة الحرة هما عصب الديمقراطية. |
Era importante que hubiera pleno respeto por la libertad de expresión y la libertad de prensa. | UN | ورأوا أن من الهام أن تُحترم على النحو الكامل حرية التعبير وحرية الصحافة. |
Subraya asimismo la importancia de que se respeten escrupulosamente la libertad de expresión y la libertad de prensa. | UN | ويشدد المجلس على أهمية الاحترام الكامل لحرية التعبير وحرية الصحافة. |
La libertad de expresión y la libertad de prensa deberían ejercerse con toda responsabilidad y con espíritu constructivo. | UN | وأكد المتكلم ضرورة ممارسة حرية التعبير وحرية الصحافة بمسؤولية كاملة وبروح بناءة. |
Nuestra Constitución también garantiza la libertad de expresión y la libertad de prensa. | UN | كما أن دستورنا يكفل حرية التعبير وحرية الصحافة. |
También preguntó qué medidas tenía previsto adoptar Tonga para promover la libertad de expresión y la libertad de prensa. | UN | كما استفسرت عن التدابير التي تعتزم تونغا اتخاذها لتعزيز حرية التعبير وحرية الصحافة. |
Señaló la interdependencia de la libertad de expresión y la libertad de prensa. | UN | وأشار إلى التداخل القائم بين حرية التعبير وحرية الصحافة. |
También están garantizados el derecho a no ser objeto de tratos o castigos crueles o inusuales, el derecho a un juicio imparcial, la libertad de expresión y la libertad de prensa. | UN | كذلك يضمن الدستور حق اﻹنسان في ألا يتعرض لمعاملة أو عقوبة قاسية وغير عادية، وحقه في محاكمة عادلة وحرية التعبير وحرية الصحافة. |
98. El Gobierno reprime la libertad de expresión y la libertad de prensa. | UN | ٨٩- وتقمع الحكومة حرية التعبير وحرية الصحافة. |
773. En 1991, la Asociación de Periodistas de Estonia estableció el Consejo de Prensa de Estonia (CPE) para proteger la libertad de expresión y la libertad de prensa. | UN | 774- وأنشأت رابطة الصحف الإستونية سنة 1991 مجلس الصحافة الإستوني لحماية حرية التعبير وحرية الصحافة. |
28. En relación con la celebración del Día Mundial de la Libertad de Prensa, varios oradores se refirieron a la importancia de la libertad de expresión y la libertad de prensa. | UN | 28 - وفي ما يتعلق بالاحتفال باليوم العالمي لحرية الصحافة، أشار عدد من المتكلمين إلى أهمية حرية التعبير وحرية الصحافة. |
Suecia recomendó que el Gobierno adoptara como cuestión prioritaria medidas orientadas a garantizar la libertad de expresión y la libertad de prensa de conformidad con las normas internacionales de derechos humanos. | UN | وأوصت السويد الحكومة باتخاذ تدابير على سبيل الأولوية لضمان حرية التعبير وحرية الصحافة بما يتفق مع معايير حقوق الإنسان الدولية. |
45. La libertad de expresión y la libertad de prensa están protegidas por la Constitución y otras leyes pertinentes. | UN | 45- إن حرية التعبير وحرية الصحافة مضمونتان بموجب الدستور والقوانين الأخرى ذات الصلة. |
La libertad de expresión y la libertad de prensa y de los demás medios de difusión están garantizadas en el artículo 21 de la Constitución de Namibia y, en general, son respetadas por el Gobierno. | UN | فحرية التعبير وحرية الصحافة وغيرها من وسائط الإعلام مكفولة بموجب المادة 21 من الدستور. وهي حريات تحترمها الحكومة بصفة عامة. |
:: Las violaciones de la libertad de expresión y la libertad de prensa | UN | :: انتهاكات حرية التعبير وحرية الصحافة |
La Constitución proclama la libertad de expresión y la libertad de prensa. | UN | وينص الدستور على حرية التعبير والصحافة. |
Señaló que en los últimos años se habían restringido gradualmente la libertad de expresión y la libertad de prensa, lo que se reflejaba en los juicios contra periodistas y el cierre de ocho periódicos acusados de atentar contra la unidad yemení. | UN | وأشار الاتحاد إلى أن حرية التعبير والصحافة لقد ظل يجري تقييدها تدريجياً خلال السنوات الأخيرة، حيث أُخضع صحافيون لمحاكمات وأُغلقت ثماني صحف بعد اتهامها بالعمل ضد الوحدة اليمنية. |