"expuestos por la autora" - Translation from Spanish to Arabic

    • كما عرضتها صاحبة البلاغ
        
    • كما عرضتها صاحبة الشكوى
        
    • كما عرضتها مقدمة البﻻغ
        
    • التي ذكرتها صاحبة الشكوى
        
    • التي قدمتها صاحبة البلاغ
        
    • كما قدَّمتها صاحبة الشكوى
        
    Los hechos expuestos por la autora UN الوقائع كما عرضتها صاحبة البلاغ
    Los hechos expuestos por la autora UN الوقائع كما عرضتها صاحبة البلاغ
    Los hechos expuestos por la autora UN الوقائع كما عرضتها صاحبة البلاغ
    Los hechos expuestos por la autora UN الوقائع كما عرضتها صاحبة الشكوى
    Los hechos expuestos por la autora UN الوقائع كما عرضتها صاحبة البلاغ
    Los hechos expuestos por la autora UN الوقائع كما عرضتها صاحبة البلاغ
    Los hechos expuestos por la autora UN الوقائع كما عرضتها صاحبة البلاغ
    Los hechos expuestos por la autora UN الوقائع كما عرضتها صاحبة البلاغ
    Los hechos expuestos por la autora UN الوقائع كما عرضتها صاحبة البلاغ
    Los hechos expuestos por la autora UN الوقائع كما عرضتها صاحبة البلاغ
    Los hechos expuestos por la autora UN الوقائع كما عرضتها صاحبة البلاغ
    Los hechos expuestos por la autora UN الوقائع كما عرضتها صاحبة البلاغ
    Los hechos expuestos por la autora UN الوقائع كما عرضتها صاحبة البلاغ
    Los hechos expuestos por la autora UN الوقائع كما عرضتها صاحبة البلاغ
    Los hechos expuestos por la autora UN الوقائع كما عرضتها صاحبة البلاغ
    Los hechos expuestos por la autora UN الوقائع كما عرضتها صاحبة البلاغ
    Los hechos expuestos por la autora UN الوقائع كما عرضتها صاحبة البلاغ
    Los hechos expuestos por la autora UN الوقائع كما عرضتها صاحبة الشكوى
    Los hechos expuestos por la autora UN الوقائع كما عرضتها صاحبة الشكوى
    4.14. El Organismo de Servicios de Fronteras del Canadá tuvo en cuenta cuidadosamente todos los riesgos expuestos por la autora y la situación en México. UN 4-14 وقد نظرت وكالة الخدمات الحدودية الكندية بصورة دقيقة في جميع المخاطر التي ذكرتها صاحبة الشكوى وفي الحالة في المكسيك.
    4.1 En su presentación de 15 de octubre de 2007, el Estado parte reitera los hechos expuestos por la autora y afirma que la culpabilidad de su padre se estableció sobre la base de las pruebas obtenidas durante el proceso de investigación y corroboradas durante el juicio. UN 4-1 تكرر الدولة الطرف، في رسالتها المؤرخة 15 تشرين الأول/أكتوبر 2007، عرض الوقائع التي قدمتها صاحبة البلاغ وتزعم أن حكم الإدانة الذي صدر بحق والدها قد استند إلى الأدلة التي تم الحصول عليها خلال عملية التحقيق والتي تأكدت خلال إجراءات المحكمة.
    Los hechos expuestos por la autora UN الوقائع كما قدَّمتها صاحبة الشكوى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more