Letonia preguntó si Argelia consideraría extender una invitación permanente. | UN | واستفسرت عما إذا كانت الجزائر تنوي النظر في توجيه دعوة دائمة لهم. |
Letonia preguntó si Argelia consideraría extender una invitación permanente. | UN | واستفسرت عما إذا كانت الجزائر تنوي النظر في توجيه دعوة دائمة لهم. |
Azerbaiyán es partidario de extender una invitación permanente a todos los procedimientos especiales. | UN | وأذربيجان ملتزمة بفكرة توجيه دعوة دائمة لجميع المكلفين بالإجراءات الخاصة. |
El Uruguay preguntó si Panamá estaba considerando la posibilidad de extender una invitación permanente a todos los procedimientos especiales. | UN | وسألت أوروغواي هل تعتزم بنما النظر في توجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بإجراءات خاصة. |
:: A mantener un diálogo y una cooperación constructivos con los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos y a extender una invitación permanente a todos los titulares de mandatos de los procedimientos especiales. | UN | :: المحافظة على الحوار والتعاون البناءين مع الجهات المعنية بالإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان وتوجيه دعوة دائمة لجميع الجهات المكلفة بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
El Gobierno de Andorra tenía el placer de extender una invitación permanente a los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. | UN | ويسر حكومة أندورا توجيه دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان. |
Francia tomó nota de la cooperación del Senegal con los procedimientos especiales y preguntó acerca de la posibilidad de extender una invitación permanente a todos ellos. | UN | وأحاطت فرنسا علما بالتعاون القائم مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة واستفسرت عما إذا كان من المتوخى توجيه دعوة دائمة إليهم جميعا. |
Reconoció asimismo la disposición manifestada por la ex República Yugoslava de Macedonia para cooperar con los mecanismos de derechos humanos al extender una invitación permanente a los titulares de mandatos de los procedimientos especiales y recomendó que se realizaran las visitas pendientes de los mecanismos que las habían solicitado. | UN | وسلمت أيضاً بما أبدته جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة من استعداد للتعاون مع آليات حقوق الإنسان من خلال توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة، وأوصت بقيام الآليات التي طلبت ذلك بالزيارات العالقة. |
119.15 extender una invitación permanente a todos los procedimientos especiales temáticos (Montenegro); | UN | 119-15- توجيه دعوة دائمة لجميع الإجراءات الخاصة المواضيعية (الجبل الأسود)؛ |
San Marino apoya plenamente los procedimientos especiales de la Comisión de Derechos Humanos y por tanto ha decidido extender una invitación permanente en virtud de todos los procedimientos temáticos especiales de la Comisión. | UN | 53 - وفي ختام بيانه، أعلن عن تأييد سان مارينو الكامل للإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان واستنادا إلى ذلك، قررت توجيه دعوة دائمة بموجب جميع الإجراءات المواضيعية الخاصة للجنة. |
Maldivas preguntó si el Gobierno había considerado la posibilidad de extender una invitación permanente a los procedimientos especiales y añadió que los mandatos, incluidos el Relator Especial sobre la independencia de jueces y abogados, el Relator Especial sobre la libertad de opinión y de expresión y el Relator Especial sobre la violencia contra la mujer, podían ofrecer asistencia práctica. | UN | وتساءلت ملديف عمّا إذا كانت الحكومة تنظر في توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة، مضيفة أن الولايات، بما فيها ولاية المقرر الخاص المعني باستقلال القضاء والمحامين، والمقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير والمقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة قد تقدم مساعدة عملية. |
36. extender una invitación permanente a todos los procedimientos especiales de derechos humanos (Nueva Zelandia); | UN | 36- توجيه دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة المعنية بحقوق الإنسان (نيوزيلندا) |
Considerar la posibilidad de cursar invitaciones a todos los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos (Letonia); extender una invitación permanente a todos los procedimientos especiales (España); | UN | 98-3- النظر في توجيه دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان (لاتفيا)؛ وتوجيه دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة (إسبانيا)؛ |
92.93 Considerar la posibilidad de extender una invitación permanente a los procedimientos especiales (Chipre, Dinamarca, República de Corea); | UN | 92-93- النظر في توجيه دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة (الدانمرك)، (جمهورية كوريا)، (قبرص)؛ |
68.12 Considerar la posibilidad de extender una invitación permanente a todos los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos (Letonia); | UN | 68-12- النظر في توجيه دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان (لاتفيا)؛ |
70.11 extender una invitación permanente y abierta a los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos (Brasil, Chile, España y Perú); | UN | 70-11- توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان (إسبانيا والبرازيل وبيرو وشيلي)؛ |
73.17 extender una invitación permanente a los procedimientos especiales de derechos humanos de las Naciones Unidas (Maldivas); | UN | 73-17 توجيه دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار إجراءات الأمم المتحدة الخاصة لحقوق الإنسان (ملديف)؛ |
73.17 extender una invitación permanente a los procedimientos especiales de derechos humanos de las Naciones Unidas (Maldivas); | UN | 73-17- توجيه دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار إجراءات الأمم المتحدة الخاصة لحقوق الإنسان (ملديف)؛ |
83.70 extender una invitación permanente a todos los procedimientos especiales y dar una respuesta positiva a todas las solicitudes de visitas pendientes (España). | UN | 83-70- توجيه دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة والاستجابة لطلبات الزيارات التي لم يرد عليها (إسبانيا)()؛ |
98.57 extender una invitación permanente a todos los procedimientos especiales, y responder positivamente a todas las solicitudes de visitas aún pendientes (España); | UN | 98-57- توجيه دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة والرد إيجاباً على جميع طلبات الزيارة المعلقة (إسبانيا)؛ |