Por último, solicita la pronta extensión de la autoridad del Estado a todo el territorio congoleño. | UN | ويدعو المجلس إلى بسط سلطة الدولة على وجه السرعة وبالوسائل السلمية على جميع أرجاء الأراضي الكونغولية. |
880 reuniones en todas las provincias para asesorar a las autoridades nacionales sobre la extensión de la autoridad estatal y las redes institucionales en todo el territorio de la República Democrática del Congo, centradas especialmente en Ituri | UN | السلطات الوطنية بشأن بسط سلطة الدولة وتوسيع نطاق الشبكات يعود انخفاض الناتج إلى التأخر في تنصيب الحكومات والجمعيات في |
:: 5 proyectos de efecto rápido para facilitar la extensión de la autoridad del Estado | UN | :: 5 مشاريع سريعة الأثر للتمكين من بسط سلطة الدولة |
Además, también se prevé que la dotación de personal civil prestará asistencia al Gobierno en la extensión de la autoridad del Estado a todo el territorio de Sierra Leona. | UN | علاوة على ذلك، يتوقع أيضا أن يقوم الموظفون المدنيون بمساعدة الحكومة في توسيع سلطة الدولة في جميع أنحاء سيراليون. |
Asimismo, saludamos mejoras en los ámbitos de la extensión de la autoridad del Estado, en el fortalecimiento del estado de derecho y en el respeto de los derechos humanos. | UN | كما نرحب بالتحسينات التي تحققت في مجالي توسيع نطاق سلطة الدولة، وتعزيز سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان. |
La plena extensión de la autoridad estatal en estas provincias será un factor fundamental de la estabilidad. | UN | وسيكون بسط سلطة الدولة بشكل كامل على جميع أنحاء هاتين المقاطعتين خطوة أساسية صوب تحقيق الاستقرار. |
ii) Facilitación de una mayor extensión de la autoridad del Gobierno del Líbano en todo el territorio libanés, especialmente a lo largo de sus fronteras | UN | ' 2` تيسير زيادة بسط سلطة حكومة لبنان على جميع أنحاء الأراضي اللبنانية، ولا سيما على امتداد حدوده |
ii) Facilitación de una mayor extensión de la autoridad del Gobierno del Líbano en todo el territorio libanés, especialmente a lo largo de sus fronteras | UN | ' 2` تيسير زيادة بسط سلطة حكومة لبنان على جميع أنحاء الأراضي اللبنانية، ولا سيما على امتداد حدوده |
5 proyectos de efecto rápido para facilitar la extensión de la autoridad del Estado | UN | 5 مشاريع سريعة الأثر للتمكين من بسط سلطة الدولة |
ii) Facilitación de una mayor extensión de la autoridad del Gobierno del Líbano en todo el territorio libanés, especialmente a lo largo de sus fronteras | UN | ' 2` تيسير زيادة بسط سلطة حكومة لبنان على جميع أنحاء الإقليم اللبناني، ولا سيما على امتداد حدوده |
ii) Facilitación de una mayor extensión de la autoridad del Gobierno del Líbano en todo el territorio libanés, especialmente a lo largo de sus fronteras | UN | ' 2` تيسير زيادة بسط سلطة حكومة لبنان على جميع أنحاء الإقليم اللبناني، ولا سيما على امتداد حدوده |
ii) Facilitación de una mayor extensión de la autoridad del Gobierno del Líbano en todo el territorio libanés, especialmente a lo largo de sus fronteras | UN | ' 2` تيسير زيادة بسط سلطة حكومة لبنان على جميع أنحاء الإقليم اللبناني، ولا سيما على امتداد حدوده |
La extensión de la autoridad de las instituciones federales de transición a todo el territorio de Somalia debería comportar la mejora de las vidas de los ciudadanos de a pie. | UN | ويتعين أن يؤدي بسط سلطة الحكومة الاتحادية الانتقالية على كامل إقليم الصومال إلى تحسين حياة المواطنين العاديين. |
iii) Facilitación de una mayor extensión de la autoridad del Gobierno del Líbano en todo el territorio libanés, especialmente a lo largo de sus fronteras | UN | ' 3` تيسير زيادة بسط سلطة حكومة لبنان على جميع أنحاء الإقليم اللبناني، ولا سيما على امتداد حدوده |
La extensión de la autoridad estatal y la capacidad del Gobierno para prestar servicios sociales continuó mejorando gradualmente. | UN | 58 - استمر التحسُّن التدريجي في بسط سلطة الدولة وقدرة الحكومة على تقديم الخدمات الاجتماعية. |
iii) Facilitación de una mayor extensión de la autoridad del Gobierno del Líbano en todo el territorio libanés, especialmente a lo largo de sus fronteras | UN | ' 3` تيسير زيادة بسط سلطة حكومة لبنان على جميع أنحاء الإقليم اللبناني، ولا سيما على امتداد حدوده |
La extensión de la autoridad del Estado también incluye la recuperación del control en zonas ocupadas anteriormente por los grupos armados. | UN | وينطوي بسط سلطة الدولة أيضا على استعادة المناطق التي كانت تحتلها الجماعات المسلحة في السابق. |
En el Afganistán, la misión de las Naciones Unidas siguió colaborando con las fuerzas de la coalición y la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad con objeto de facilitar la extensión de la autoridad del Gobierno por todo el país y la continuación del proceso de Bonn. | UN | وفي أفغانستان، واصلت بعثة الأمم المتحدة التعاون مع قوات التحالف ومع القوة الدولية للمساعدة الأمنية، بهدف بسط سلطة الحكومة في أنحاء البلد ومواصلة عملية بون. |
:: 880 reuniones en todas las provincias para asesorar a las autoridades nacionales sobre la extensión de la autoridad estatal y las redes institucionales en todo el territorio de la República Democrática del Congo, centradas especialmente en Ituri | UN | :: 880 اجتماعا في جميع المقاطعات لتقديم المشورة للسلطات الوطنية بشأن توسيع سلطة الدولة والشبكات المؤسسية في أنحاء إقليم جمهورية الكونغو الديمقراطية، مع تركيز خاص على إيتوري |
extensión de la autoridad del Estado | UN | توسيع سلطة الدولة |
Ese es el requisito esencial para estabilizar el país, contribuir a la extensión de la autoridad del Gobierno central y garantizar el desarme y la desmovilización justos, imparciales y verificables de todas las facciones beligerantes del Afganistán. | UN | وهذا هو المتطلب الأساسي لتحقيق الاستقرار للبلد، وللمساعدة في توسيع نطاق سلطة الحكومة المركزية وضمان نزع سلاح وتسريح كل الفصائل الأفغانية المتحاربة بطريقـة منصفة ومحايدة يمكن التحقق منها. |
La MONUC desempeñará un papel fundamental en todo el país apoyando al Gobierno en el proceso de descentralización y extensión de la autoridad del Estado. | UN | وستؤدي البعثة دورا جوهريا في جميع أرجاء البلد لدعم الجهود التي تبذلها الحكومة لإضفاء اللامركزية وتوسيع سلطة الدولة. |