"exterior de la república de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الخارجية لجمهورية
        
    • الخارجية في جمهورية
        
    Una de las principales orientaciones de la política exterior de la República de Kazajstán es la participación activa en el proceso de desarme internacional. UN وأن أحد الاتجاهات الرئيسية للسياسة الخارجية لجمهورية كازاخستان هو المشاركة النشطة في عمليات نزع السلاح الدولي.
    La política exterior de la República de Turquía ha estado caracterizada por la moderación. UN لقد اتسمت السياسة الخارجية لجمهورية تركيا بالاعتدال.
    La mejora de las relaciones de buena vecindad sigue siendo una de las prioridades de la política exterior de la República de Macedonia. UN ولا تزال زيادة تحسين علاقات حسن الجوار إحدى أولويات السياسة الخارجية لجمهورية مقدونيا.
    Adoptar una política de desarme e impedir la proliferación de las armas de destrucción en masa son principios fundamentales de la política exterior de la República de Kirguistán. UN إن اتباع سياسة نزع السلاح ومنع انتشار أسلحة الدمار الشامل مبدآن أساسيان في السياسة الخارجية لجمهورية قيرغيزستان.
    El Presidente interino (habla en árabe): Tiene ahora la palabra el Ministro de Relaciones Exteriores y de Comercio exterior de la República de Islandia, Excmo. Sr. Össur Skarphéðinsson. UN الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد أوسور سكارفيدينسون، وزير الخارجية والتجارية الخارجية في جمهورية أيسلندا.
    El Presidente (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora una declaración del Ministro de Relaciones Exteriores y Comercio exterior de la República de las Islas Fiji, el Honorable Keliopate Tavola. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية):تستمع الجمعية الآن الى بيان معالي الأونرابل كليوباتي تانولا، وزير الشؤون الخارجية والتجارة الخارجية في جمهورية جزر فيجي.
    Dirige los asuntos internos y la política exterior de la República de Polonia y la administración del Gobierno. UN ويسيِّر مجلس الوزراء الشؤون الداخلية والسياسة الخارجية لجمهورية بولندا، ويضطلع بشؤون الإدارة الحكومية.
    El comercio exterior de la República de Moldova está en constante expansión. UN وهناك تزايد مستمر في حجم التجارة الخارجية لجمهورية مولدوفا.
    El Representante Permanente de Fiji tiene asimismo el honor de informar de que el Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio exterior de la República de Fiji ha comunicado que el embargo detallado en los párrafos 5 a 9 de la resolución ha sido puesto en vigor. UN ويتشرف الممثل الدائم لفيجي أيضا بأن يبلغ أن وزارة الشؤون الخارجية والتجارة الخارجية لجمهورية فيجي قد أخطرت بأن الحظر الوارد بالتفصيل في الفقرات ٥ الى ٩ من القرار قد وضع موضع التنفيذ.
    - La emisión de dicha licencia vaya en perjuicio de intereses de política exterior de la República de Polonia; UN - يخــل إصـدار الرخصة بمصالـح السياسة الخارجية لجمهورية بولندا،
    Las relaciones de buena vecindad son una de las prioridades de política exterior de la República de Macedonia, como uno de los promotores de la cooperación regional en Europa sudoriental. UN وعلاقات حسن الجوار من بين أولويات السياسية الخارجية لجمهورية مقدونيا بوصفها أحد المشجعين على التعاون الإقليمي في جنوب شرقي أوروبا.
    :: Cuando la emisión de dichas licencias es incompatible con los intereses de política exterior de la República de Polonia, o es contraria a consideraciones de seguridad o defensa nacional, o a intereses económicos importantes de la República de Polonia; UN :: إذا كان إصدار الرخص يتنافى مع مصالح السياسة الخارجية لجمهورية بولندا، واعتبارات الدفاع الوطني أو الاعتبارات الأمنية، أو مصالح اقتصادية هامة لجمهورية بولندا، أو
    El mantenimiento de la eficacia de la diplomacia multilateral y el fortalecimiento de la pertinencia de las Naciones Unidas han sido unas de las piedras angulares de la política exterior de la República de Chipre desde que logró su independencia en 1960. UN إن الحفاظ على فعالية الدبلوماسية المتعددة الأطراف وتعزيز أهمية الأمم المتحدة هما أحد أركان السياسة الخارجية لجمهورية قبرص منذ أن نالت استقلالها في عام 1960.
    El artículo 18 de la Constitución declara que la política exterior de la República de Belarús se construirá sobre los principios de la igualdad de las naciones, el no uso o la amenaza del uso de la fuerza, la inviolabilidad de las fronteras, la solución pacífica de las controversias, la no injerencia en los asuntos internos y otros principios y normas reconocidos por el derecho internacional. UN وتنص المادة ١٨ من الدستور على أن السياسة الخارجية لجمهورية بيلاروس ستبنى على مبادئ المساواة بين اﻷمم وعدم استخدام القوة أو التهديد باستخدامها وحرمة الحدود والتسوية السلمية للمنازعات وعدم التدخل في الشؤون الداخلية وغيرها من مبادئ ومعايير القانون الدولي المعترف بها.
    Por tanto, la tarea fundamental de la política exterior de la República de Polonia es la participación activa y la contribución creativa en la construcción de una nueva Europa, sin divisiones ni conflictos, que garantice el bienestar y la seguridad de todos sus habitantes. UN وبذلك، تكمن المهمة اﻷساسية للسياسة الخارجية لجمهورية بولندا في المشاركة النشطة في بناء أوروبا الجديدة واﻹسهام الخلاق فيها - أوروبا الخالية من الانقسامات والصراعات، والتي تكفل رخاء وأمن جميع سكانها.
    IV. Declaración formulada el 18 de junio de 1998 por el Honorable Berenado Vunibobo, Ministro de Relaciones Exteriores y Comercio exterior de la República de Fiji UN الرابع - البيان الذي أدلى بــه اﻷونرابـل برندانو فونيبوبو، وزيـــر الخارجية والتجارة الخارجية لجمهورية فيجي، في ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٨ الخامس -
    115. La representación de la mujer en el Servicio exterior de la República de Chipre ha mejorado drásticamente. UN 109 - تحسن بشكل كبير تمثيل المرأة في الخدمة الخارجية لجمهورية قرص، وفي حين كان هناك امرأة واحدة فقط تعمل سفيرة حتى عام 1995، فقد تم تعيين 9 نساء في منصب السفير منذ ذلك الوقت.
    1. La adhesión a la política de desarme y prevención de la proliferación de las armas de destrucción en masa es uno de los principios fundamentales de la política exterior de la República de Tayikistán. UN 1 - يشكل الالتزام بسياسة نزع السلاح ومنع انتشار أسلحة الدمار الشامل أحد المبادئ التأسيسية للسياسة الخارجية لجمهورية طاجيكستان.
    El Presidente (habla en inglés): Tiene la palabra la Excma. Sra. Ingibjörg Sólrún Gísladóttir, Ministra de Relaciones Exteriores y Comercio exterior de la República de Islandia. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لمعالي السيدة إنغيبيورغ سولرون غيشلادوتير، وزيرة الخارجية والتجارة الخارجية في جمهورية أيسلندا.
    La Presidenta interina (habla en inglés): Tiene ahora la palabra el Ministro de Relaciones Exteriores y Comercio exterior de la República de Islandia, Excmo. Sr. Össur Skarphéðinsson. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد أوشور سكارفيونسون، وزير الشؤون الخارجية والتجارة الخارجية في جمهورية أيسلندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more