Ministerio de Relaciones Exteriores de Dinamarca, Departamento de Política Exterior y de Seguridad | UN | وزارة الخارجية الدانمركية الملكية، إدارة السياسات الخارجية والأمنية |
Como es mayormente sabido, los Países Bajos son miembro de la Unión Europea y comparten plenamente su política Exterior y de Seguridad común. | UN | إن هولندا، كما يعلم أغلبكم، عضو في الاتحاد الأوروبي وهي تؤيد السياسة الخارجية والأمنية المشتركة التي يتبعها الاتحاد تأييداً كاملاً. |
La consolidación de la democracia es uno de los objetivos principales de la Política Exterior y de Seguridad Común de la Unión Europea. | UN | فتوطيد الديمقراطية أحد الأهداف الرئيسية لسياسة الاتحاد الأوروبي الخارجية والأمنية المشتركة. |
Durante el debate general del año pasado señalé que ello sería la consecuencia lógica de una mayor integración europea en el ámbito de la política Exterior y de Seguridad común. | UN | وقد بينت خلال المناقشة العامة في العام الماضي، أن من شأن ذلك أن يكون النتيجة المنطقية للاندماج الأوروبي المتزايد في ميدان السياسة الخارجية والأمنية المشتركة. |
El Sr. Javier Solana, Alto Representante para la Política Exterior y de Seguridad Común de la Unión Europea, formuló una declaración ante el Consejo por primera vez. | UN | وتحدث أمام المجلس، لأول مرة، السيد خافيير سولانا، الممثل السامي للسياسة العامة المشتركة المتعلقة بالشؤون الخارجية والأمن لدى الاتحاد الأوروبي. |
El compromiso con un multilateralismo fuerte sigue siendo el eje de la política Exterior y de Seguridad común de la Unión Europea. | UN | والالتزام بالنظام التعددي القوي لا يزال أمراً حيوياً للسياسة الخارجية والأمنية المشتركة التي يتبعها الاتحاد. |
Estoy seguro de que, como nuevo miembro de la Unión Europea, Bulgaria aportará un valor añadido a su política Exterior y de Seguridad común. | UN | وأنا على يقين من أن بلغاريا، بصفتها عضوا جديدا في الاتحاد، ستسهم بقيمة مضافة في السياسة الخارجية والأمنية الأوروبية المشتركة. |
La política Exterior y de Seguridad de Grecia se basa precisamente en esos principios y valores. | UN | وسياسة اليونان الخارجية والأمنية تقوم على وجه الدقة على أساس هذه المبادئ والقيم. |
La política de desarrollo forma parte integrante de la política Exterior y de Seguridad de Finlandia. | UN | تشكل السياسة الإنمائية جزءا لا يتجزأ من السياسة الخارجية والأمنية لفنلندا. |
La política de desarrollo forma parte integrante de la política Exterior y de Seguridad de Finlandia. | UN | تشكل السياسة الإنمائية جزءا لا يتجزأ من السياسة الخارجية والأمنية لفنلندا. |
Alto Representante para la Política Exterior y de Seguridad Común | UN | الممثل السامي المعني بالسياسة الخارجية والأمنية المشتركة |
Entre los visitantes se contaron el Presidente de la Comisión Europea y el Alto Representante de la Unión Europea para la Política Exterior y de Seguridad Común. | UN | ومن هؤلاء الزائرين رئيس المفوضية الأوروبية والممثل السامي للسياسة الخارجية والأمنية المشتركة للاتحاد الأوروبي. |
Las cuestiones relativas al control de los armamentos, el desarme y la no proliferación siguen siendo elementos fundamentales de la política Exterior y de Seguridad de Noruega. | UN | ولا تزال قضايا الحد من التسلح ونزع السلاح وعدم الانتشار تشكل عناصر محورية في السياسات الخارجية والأمنية للنرويج. |
Las cuestiones relativas al control de los armamentos, el desarme y la no proliferación siguen siendo elementos fundamentales de la política Exterior y de Seguridad de Noruega. | UN | ولا تزال قضايا الحد من التسلح ونزع السلاح وعدم الانتشار تشكل عناصر محورية في السياسات الخارجية والأمنية للنرويج. |
Decisiones en el marco de la política Exterior y de Seguridad común de la Unión Europea para apoyar la seguridad nuclear | UN | القرارات المتخذة في إطار السياسة الخارجية والأمنية المشتركة للاتحاد الأوروبي لدعم الأمن النووي |
Decisiones en el marco de la política Exterior y de Seguridad común de la Unión Europea para apoyar la seguridad nuclear | UN | القرارات المتخذة في إطار السياسة الخارجية والأمنية المشتركة للاتحاد الأوروبي لدعم الأمن النووي |
La política de derechos humanos es un elemento fundamental de la política Exterior y de Seguridad del Gobierno de Finlandia. | UN | وتمثل سياسة حقوق الإنسان عنصراً أساسياً للسياسة الخارجية والأمنية للحكومة الفنلندية. |
El Gobierno declaró que la promoción de los derechos humanos es un elemento fundamental de su política Exterior y de Seguridad, y que la Constitución finlandesa dispone que toda persona tiene derecho a la vida y a la libertad, integridad y seguridad personal. | UN | وذكرت الحكومة أن تعزيز حقوق الإنسان يعتبر عنصرا أساسيا في سياستها الخارجية والأمنية وأن الدستور الفنلندي ينص على حق كل فرد في الحياة، وفي الحرية الشخصية، والسلامة والأمن. |
Dada su condición de adherente a la Unión Europea, la República Checa está dispuesta a asumir la parte que le corresponde en la aplicación de la política africana que forma parte de la Política Exterior y de Seguridad Común de la Unión Europea. | UN | وبوصف الجمهورية التشيكية بلدا منضما إلى الاتحاد الأوروبي، فإنها مستعدة للاضطلاع بدورها في تنفيذ السياسة الأفريقية التي تشكل جزءا من السياسة الخارجية والأمنية المشتركة للاتحاد الأوروبي. |
La lucha contra el racismo se lleva a cabo también en el marco de su política Exterior y de Seguridad común, del proceso de ampliación y de sus programas de asistencia para el desarrollo. | UN | وهو يعمل أيضاً على مكافحة العنصرية من خلال سياسته في مجال الشؤون الخارجية والأمن المشترك وعملية توسيعه وبرامجه للمساعدة الإنمائية. |
Estos puntos de vista reflejan los avances en la construcción de una política Exterior y de Seguridad común, que es uno de los objetivos prioritarios de la Unión Europea. | UN | ويتجلى في هذه اﻵراء التقدم المحرز في سبيل انتهاج سياسة خارجية وأمنية موحدة، وذلك هدف رئيسي للاتحاد. |
Enfrentarse a este desafío debe ser un elemento central de la acción exterior de la UE, incluida la política Exterior y de Seguridad común. | UN | والتصدي لهذا التحدي يجب أن يمثل عنصراً أساسياً في الأنشطة الخارجية للاتحاد الأوروبي، بما فيها السياسات الخارجية الأمنية المشتركة. |