"exterior y de seguridad" - Translation from Spanish to Arabic

    • الخارجية والأمنية
        
    • الخارجية والأمن
        
    • خارجية وأمنية
        
    • الخارجية الأمنية
        
    Ministerio de Relaciones Exteriores de Dinamarca, Departamento de Política Exterior y de Seguridad UN وزارة الخارجية الدانمركية الملكية، إدارة السياسات الخارجية والأمنية
    Como es mayormente sabido, los Países Bajos son miembro de la Unión Europea y comparten plenamente su política Exterior y de Seguridad común. UN إن هولندا، كما يعلم أغلبكم، عضو في الاتحاد الأوروبي وهي تؤيد السياسة الخارجية والأمنية المشتركة التي يتبعها الاتحاد تأييداً كاملاً.
    La consolidación de la democracia es uno de los objetivos principales de la Política Exterior y de Seguridad Común de la Unión Europea. UN فتوطيد الديمقراطية أحد الأهداف الرئيسية لسياسة الاتحاد الأوروبي الخارجية والأمنية المشتركة.
    Durante el debate general del año pasado señalé que ello sería la consecuencia lógica de una mayor integración europea en el ámbito de la política Exterior y de Seguridad común. UN وقد بينت خلال المناقشة العامة في العام الماضي، أن من شأن ذلك أن يكون النتيجة المنطقية للاندماج الأوروبي المتزايد في ميدان السياسة الخارجية والأمنية المشتركة.
    El Sr. Javier Solana, Alto Representante para la Política Exterior y de Seguridad Común de la Unión Europea, formuló una declaración ante el Consejo por primera vez. UN وتحدث أمام المجلس، لأول مرة، السيد خافيير سولانا، الممثل السامي للسياسة العامة المشتركة المتعلقة بالشؤون الخارجية والأمن لدى الاتحاد الأوروبي.
    El compromiso con un multilateralismo fuerte sigue siendo el eje de la política Exterior y de Seguridad común de la Unión Europea. UN والالتزام بالنظام التعددي القوي لا يزال أمراً حيوياً للسياسة الخارجية والأمنية المشتركة التي يتبعها الاتحاد.
    Estoy seguro de que, como nuevo miembro de la Unión Europea, Bulgaria aportará un valor añadido a su política Exterior y de Seguridad común. UN وأنا على يقين من أن بلغاريا، بصفتها عضوا جديدا في الاتحاد، ستسهم بقيمة مضافة في السياسة الخارجية والأمنية الأوروبية المشتركة.
    La política Exterior y de Seguridad de Grecia se basa precisamente en esos principios y valores. UN وسياسة اليونان الخارجية والأمنية تقوم على وجه الدقة على أساس هذه المبادئ والقيم.
    La política de desarrollo forma parte integrante de la política Exterior y de Seguridad de Finlandia. UN تشكل السياسة الإنمائية جزءا لا يتجزأ من السياسة الخارجية والأمنية لفنلندا.
    La política de desarrollo forma parte integrante de la política Exterior y de Seguridad de Finlandia. UN تشكل السياسة الإنمائية جزءا لا يتجزأ من السياسة الخارجية والأمنية لفنلندا.
    Alto Representante para la Política Exterior y de Seguridad Común UN الممثل السامي المعني بالسياسة الخارجية والأمنية المشتركة
    Entre los visitantes se contaron el Presidente de la Comisión Europea y el Alto Representante de la Unión Europea para la Política Exterior y de Seguridad Común. UN ومن هؤلاء الزائرين رئيس المفوضية الأوروبية والممثل السامي للسياسة الخارجية والأمنية المشتركة للاتحاد الأوروبي.
    Las cuestiones relativas al control de los armamentos, el desarme y la no proliferación siguen siendo elementos fundamentales de la política Exterior y de Seguridad de Noruega. UN ولا تزال قضايا الحد من التسلح ونزع السلاح وعدم الانتشار تشكل عناصر محورية في السياسات الخارجية والأمنية للنرويج.
    Las cuestiones relativas al control de los armamentos, el desarme y la no proliferación siguen siendo elementos fundamentales de la política Exterior y de Seguridad de Noruega. UN ولا تزال قضايا الحد من التسلح ونزع السلاح وعدم الانتشار تشكل عناصر محورية في السياسات الخارجية والأمنية للنرويج.
    Decisiones en el marco de la política Exterior y de Seguridad común de la Unión Europea para apoyar la seguridad nuclear UN القرارات المتخذة في إطار السياسة الخارجية والأمنية المشتركة للاتحاد الأوروبي لدعم الأمن النووي
    Decisiones en el marco de la política Exterior y de Seguridad común de la Unión Europea para apoyar la seguridad nuclear UN القرارات المتخذة في إطار السياسة الخارجية والأمنية المشتركة للاتحاد الأوروبي لدعم الأمن النووي
    La política de derechos humanos es un elemento fundamental de la política Exterior y de Seguridad del Gobierno de Finlandia. UN وتمثل سياسة حقوق الإنسان عنصراً أساسياً للسياسة الخارجية والأمنية للحكومة الفنلندية.
    El Gobierno declaró que la promoción de los derechos humanos es un elemento fundamental de su política Exterior y de Seguridad, y que la Constitución finlandesa dispone que toda persona tiene derecho a la vida y a la libertad, integridad y seguridad personal. UN وذكرت الحكومة أن تعزيز حقوق الإنسان يعتبر عنصرا أساسيا في سياستها الخارجية والأمنية وأن الدستور الفنلندي ينص على حق كل فرد في الحياة، وفي الحرية الشخصية، والسلامة والأمن.
    Dada su condición de adherente a la Unión Europea, la República Checa está dispuesta a asumir la parte que le corresponde en la aplicación de la política africana que forma parte de la Política Exterior y de Seguridad Común de la Unión Europea. UN وبوصف الجمهورية التشيكية بلدا منضما إلى الاتحاد الأوروبي، فإنها مستعدة للاضطلاع بدورها في تنفيذ السياسة الأفريقية التي تشكل جزءا من السياسة الخارجية والأمنية المشتركة للاتحاد الأوروبي.
    La lucha contra el racismo se lleva a cabo también en el marco de su política Exterior y de Seguridad común, del proceso de ampliación y de sus programas de asistencia para el desarrollo. UN وهو يعمل أيضاً على مكافحة العنصرية من خلال سياسته في مجال الشؤون الخارجية والأمن المشترك وعملية توسيعه وبرامجه للمساعدة الإنمائية.
    Estos puntos de vista reflejan los avances en la construcción de una política Exterior y de Seguridad común, que es uno de los objetivos prioritarios de la Unión Europea. UN ويتجلى في هذه اﻵراء التقدم المحرز في سبيل انتهاج سياسة خارجية وأمنية موحدة، وذلك هدف رئيسي للاتحاد.
    Enfrentarse a este desafío debe ser un elemento central de la acción exterior de la UE, incluida la política Exterior y de Seguridad común. UN والتصدي لهذا التحدي يجب أن يمثل عنصراً أساسياً في الأنشطة الخارجية للاتحاد الأوروبي، بما فيها السياسات الخارجية الأمنية المشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more