"exteriores del programa de las naciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • الميدانية لبرنامج اﻷمم
        
    • الميدانية التابعة لبرنامج اﻷمم
        
    También cabe agregar que en muchos casos los candidatos han sido propuestos y seleccionados por los gobiernos o las oficinas exteriores del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وينبغي أن يضاف إلى ذلك أيضا أنه في كثير من الحالات يتم اقتراح المرشحين واختيارهم من قبل الحكومات أو المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Integración de los centros de información de las Naciones Unidas con las oficinas exteriores del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN إدماج مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Malasia acoge con beneplácito la fusión de esos centros con las oficinas exteriores del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), si bien ello debe realizarse en consultas con los países anfitriones. UN ويرحب وفده بإدماجها في المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    6. En los preparativos de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo revistió enorme importancia el papel desempeñado por las oficinas exteriores del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN ٦ - وقد ثبت الدور الحاسم الذي قامت به المكاتب الميدانية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بالنسبة للعمليات التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    d) Integración de los centros de información de las Naciones Unidas con las oficinas exteriores del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) (A/AC.198/1994/5); UN )د( دمج مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام مع المكاتب الميدانية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي (A/AC.198/1994/5)؛
    Informe del Secretario General sobre la integración de los centros de información con las oficinas exteriores del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN تقرير اﻷمين العام عن إدماج مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Informe del Secretario General sobre la integración de los centros de información con las oficinas exteriores del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN تقرير اﻷمين العام عن إدماج مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Integración de los centros de información de las Naciones Unidas con las oficinas exteriores del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN إدماج مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    En forma análoga, la integración de los 18 centros de información en las oficinas exteriores del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) se realizó sin consulta previa alguna con el Comité de Información ni con la Comisión Política Especial. UN وبالمثل نفذ دمج ١٨ مركزا إعلاميا في المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي دون أي مشاورات مسبقة مع لجنة اﻹعلام أو اللجنة السياسية الخاصة.
    Coopera y mantiene vínculos con los gobiernos, los órganos intergubernamentales, las oficinas exteriores del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales sobre cuestiones conexas. UN تتعاون مع وتحافظ على الاتصال بالحكومات، والهيئات الحكومية الدولية، والمكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ووكالات اﻷمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية بشأن المسائل ذات الصلة.
    En consecuencia, el Comité de Información examinará en el período de sesiones que está programado para mayo de 2000 un nuevo informe del Secretario General sobre la integración de los centros de información de las Naciones Unidas con las oficinas exteriores del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وبناء على ذلك، ستنظر لجنة اﻹعلام في دورتها المقررة لعام ٢٠٠٠ في تقرير آخر لﻷمين العام عن إدماج مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    También se transmiten comunicados de prensa por medios electrónicos a 106 destinatarios directos en todo el mundo, entre ellos 68 centros y servicios de infor-mación de las Naciones Unidas, las oficinas exteriores del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, las operaciones de mantenimiento de la paz y las redes electrónicas de medios de información pública. UN والنشرات الصحفية متوفرة أيضا الكترونيا لجهات تتلقاها مباشرة في سائر أنحاء العالم ويبلغ عددها ١٠٦، بما فيها ٦٨ من مراكز اﻹعلام التابعة لﻷمم المتحدة، والمكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، وعمليات حفظ السلم والشبكات الالكترونية العامة.
    También se transmiten comunicados de prensa por medios electrónicos a 106 destinatarios directos en todo el mundo, entre ellos 68 centros y servicios de información de las Naciones Unidas, las oficinas exteriores del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, las operaciones de mantenimiento de la paz y las redes electrónicas de medios de información pública. UN والنشرات الصحفية متوفرة أيضا الكترونيا لجهات تتلقاها مباشرة في سائر أنحاء العالم ويبلغ عددها ١٠٦، بما فيها ٦٨ من مراكز اﻹعلام التابعة لﻷمم المتحدة، والمكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وعمليات حفظ السلم والشبكات الالكترونية العامة.
    También se transmiten comunicados de prensa por medios electrónicos a unos 200 destinatarios directos en todo el mundo, entre ellos 71 centros y servicios de información de las Naciones Unidas, las oficinas exteriores del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, las operaciones de mantenimiento de la paz y las redes electrónicas de medios de información pública. UN والنشرات الصحفية متوفرة أيضا الكترونيا لجهات تتلقاها مباشرة في سائر أنحاء العالم ويبلغ عددها نحو ٢٠٠، بما فيها ٧١ من مراكز اﻹعلام التابعة لﻷمم المتحدة، والمكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وعمليات حفظ السلم والشبكات الالكترونية العامة.
    55. El Uruguay considera que los centros de información de los países en desarrollo, previa consulta con los gobiernos anfitriones y las respectivas oficinas del sistema, deberían fusionarse con las oficinas exteriores del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN ٥٥ - ويعتقد وفده أنه ينبغي لمراكز اﻹعلام في البلدان النامية، بعد التشاور مع حكومات البلدان المضيفة ومع اﻹدارات المناسبة في مؤسسات المنظومة، أن تندمج مع المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    También se transmiten comunicados de prensa por medios electrónicos a unos 200 destinatarios directos en todo el mundo, entre ellos 67 centros y servicios de información de las Naciones Unidas, ocho oficinas de las Naciones Unidas, las oficinas exteriores del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, las operaciones de mantenimiento de la paz y las redes electrónicas de medios de información pública. UN والنشرات الصحفية متوفرة أيضا الكترونيا لجهات تتلقاها مباشرة في سائر أنحاء العالم ويبلغ عددها نحو ٢٠٠، بما فيها ٧٦ من مراكز اﻹعلام التابعة لﻷمم المتحدة، و ٨ مكاتب لﻷمم المتحدة، والمكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وعمليات حفظ السلم والشبكات الالكترونية العامة.
    También se transmiten comunicados de prensa por medios electrónicos a unos 200 destinatarios directos en todo el mundo, entre ellos 70 centros y servicios de información de las Naciones Unidas, ocho oficinas de las Naciones Unidas, las oficinas exteriores del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, las operaciones de mantenimiento de la paz y las redes electrónicas de medios de información pública. UN والنشرات الصحفية متوفرة أيضا الكترونيا لجهات تتلقاها مباشرة في سائر أنحاء العالم ويبلغ عددها نحو ٢٠٠، بما فيها ٧٠ من مراكز اﻹعلام التابعة لﻷمم المتحدة، و ٨ مكاتب لﻷمم المتحدة، والمكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وعمليات حفظ السلام، والشبكات الالكترونية العامة.
    b) Integración de los centros de información de las Naciones Unidas con las oficinas exteriores del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) (A/AC.198/1999/3); UN )ب( إدماج مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي A/AC.198/1999/3)(؛
    Con miras a preparar seminarios y cursos prácticos cohesivos, el UNITAR ha mantenido desde el comienzo una estrecha colaboración con las oficinas exteriores del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) en el establecimiento de sus actividades de capacitación, y con los organismos gubernamentales de contraparte en la determinación del contenido del programa de capacitación y la selección de los participantes. UN وبهدف إعداد حلقات دراسية وحلقات عمل متسقة، يتعاون اليونيتار، عن كثب ومنذ البداية مع المكاتب الميدانية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، من ناحية، بغية إقامة أنشطة تدريبية، ومع الوكالات الحكومية المناظرة، من ناحية أخرى، بغية الانتهاء من وضع مضمون البرنامج التدريبي فضلا عن اختيار المشاركين.
    Con miras a preparar seminarios y cursos prácticos cohesivos, el UNITAR ha mantenido desde el comienzo una estrecha colaboración con las oficinas exteriores del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) en el establecimiento de sus actividades de capacitación, y con los organismos gubernamentales de contraparte en la determinación del contenido del programa de capacitación y la selección de los participantes. UN وبهدف إعداد حلقات دراسية وحلقات عمل متسقة، يتعاون اليونيتار، عن كثب ومنذ البداية مع المكاتب الميدانية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، من ناحية، بغية إقامة أنشطة تدريبية، ومع الوكالات الحكومية المناظرة، من ناحية أخرى، بغية الانتهاء من وضع مضمون البرنامج التدريبي فضلا عن اختيار المشاركين.
    8. Pide al Secretario General que presente al Comité de Información, en su 16º período de sesiones, un informe en el que se evalúen la necesidad de proceder a una nueva integración y los resultados de la actual prueba de integración de 18 centros de información de las Naciones Unidas con oficinas exteriores del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, tal como se indica en el informe del Secretario General9. UN ٨ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى الدورة السادسة عشرة للجنة اﻹعلام، بشأن النتائج الناجمة عن التجربة الراهنة لدمج ١٨ من مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام مع المكاتب الميدانية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على النحو الوارد ذكره في تقرير اﻷمين العام)٩( من أجل تقييم الحاجة ﻹجراء أي دمج آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more