"extra de" - Translation from Spanish to Arabic

    • إضافية
        
    • إضافي
        
    • اضافية
        
    • اضافي
        
    • الإضافيةِ
        
    • اضافيه
        
    • الاضافي
        
    • الإضافية
        
    • أضافيه
        
    Hoy me he puesto una dosis extra de insulina para comer tarta. Open Subtitles لقد أخذت جرعة إضافية من الآنسولين كتحضير لأكل الكعك اليوم
    La sucursal que pierda más peso tendrá tres días extra de vacaciones. Open Subtitles الفرع الذي يخسر وزنا أكثر يفوز بثلاتة أيام إجازة إضافية
    Una grande, champiñones, pepperoni, con extra de cebolla, y Michelob, por favor. Open Subtitles شطيرة عيش الغراب كبيرة بالببروني ومعها بصل إضافي وميتشلوب، رجاءً.
    Y mi idea es que si termina los deberes rápido, tiene tiempo extra de televisión. Open Subtitles ومقصدي هو أنه إذا انتهى من واجبه بسرعة. سيحصل على وقت إضافي للتلفاز.
    Sabia que a nuestro emparedado le hacia falta un pequeño extra de algo. Open Subtitles كنت اعرف ان هناك حاجة لدينا شطيرة شيئا قليلا اضافية.
    Como puede ver, la Sra. Plaisance tiene un juego extra de brazos y piernas. Open Subtitles كما ترى انسه بليسونس لديها زوج اضافي من الارجل والايدي
    Vale, Vaca muerta con turbante, sin amarillo, con extra de patatas Open Subtitles حسناً، بقرة ميتة على التسويه إحملْ الأصفر , هريسةَ البطاطةِ الإضافيةِ
    Expresso desnatado doble, semi-descafeinado, extra de espuma. Open Subtitles فينتي خالي من الدهون و مضاعف ماكيانتو نص كوب قهوه ورغوه اضافيه
    No para ti. Tienes dos horas extra de castigo las dos próximas semanas. Open Subtitles ليس بالنسبة لك فلديك ساعتين إضافية من عقوبة الحجز للأسبوعين القادمين
    El Secretario notificaría a todos los Estados Partes de que se les impondría una contribución extra de una suma fija destinada exclusivamente a atender a la situación de emergencia. UN فيستطيع المسجل أن يرسل إخطارا إلى جميع الدول اﻷطراف لتقديم مساهمات مقدرة إضافية بمبلغ محدد لتغطية الحالة الطارئة.
    El proyecto, de cuatro meses de duración, permitió a diez empleadas con hijos pequeños una semana laboral de 30 horas con salario completo, horario flexible y la posibilidad de un período extra de 10 días libres con el 80% de compensación salarial. UN وينطوي هذا المشروع على السماح لعشر موظفات لهن أطفال بالعمل 30 ساعة في الأسبوع بأجر كامل طوال أربعة أشهر، وبالمرونة في استعمال الوقت، وإمكانية الحصول على عشرة أيام إضافية بنسبة 80 في المائة من الأجر.
    Se calcula que cada año extra de escolarización secundaria en el caso de las niñas puede suponer un aumento de sus futuras remuneraciones de entre el 10% y el 20%. UN ويقدر أن كل سنة إضافية من التعليم الثانوي للفتيات يمكن أن تزيد من فرص دخلهن في المستقبل بنسبة تتراوح من 10 إلى 20 في المائة.
    Cuando las máquinas puedan ver, los médicos y enfermeras tendrán un par extra de ojos incansables para ayudarlos a diagnosticar y cuidar de los pacientes. TED عندما ستتمكن الحواسيب من الإبصار الأطباء والممرضات سيحظون بأزواج إضافية من العيون التي لا تَكِلّ لتعينهم على تشخيص المرضى والعناية بهم
    Una semana extra de vacaciones ... fines de semana alternos de descanso, dos noches a la semana de descanso, y una ayuda adicional para los partidos. Open Subtitles عطلة إسبوعِ إضافيِ عُطل نهاية الإسبوع البديلة ، ليلتان فى الإسبوع ، ومساعدة إضافية من الأفراد.
    Ello podría conseguirse difundiendo las buenas prácticas y premiando su utilización, especialmente mediante la concesión de tiempo extra de intervención. UN ويمكن تنفيذ ذلك عن طريق التعريف بالممارسات الجيدة والمكافأة على هذه الممارسات، ولا سيما بمنح وقت إضافي للتكلم.
    No se podrán asignar horas extra de trabajo, sin su consentimiento, a la mujer embarazada, a la que ha dado a luz recientemente o está amamantando. UN ولا يجوز أن يطلب من النساء الحوامل أو حديثات الوضع أو المرضعات أداء عمل إضافي بدون موافقتهن.
    La sustitución de este producto implicó utilizar un producto similar, por un valor extra de alrededor de 60.000 dólares. UN ويكلف العثور على بديل كوبا نحو 000 60 دولار إضافي من دولارات الولايات المتحدة.
    Podían dejarse crecer el cabello y podían robar comida extra de entre las pertenencias, mientras las clasificaban. Open Subtitles كان يمكنهم أن يُطيلوا شعرهم وكانوا قادرين على إنتزاع غذاء إضافي من الأغراض حين يصنـّفـوهم
    la casa, el mobiliario y si consigues que me la de en una hora te daré un extra de u$s 30.000 Open Subtitles أريد كل شيء .. المنزل, الأثاث وإذا استطعتي الخروج من هنا خلال ساعة سأعطيك 30,000 اضافية
    En ocasiones, acepto dinero extra de personas y las dejo utilizar casas sin registrarlo. Open Subtitles حسناً لذا أحياناً آخذ بضعة أموال اضافية من الناس و أدعهم يستخدمون الأماكن بشكل غير رسمي
    Y cosas que -- donde no existe una barrera extra de un trozo de vidrio, o titanio, se ven fabulosas, ¿OK? TED والأشياء التي -- حيث لا يوجد حاجز اضافي لقطعة من الزجاج ، أو تشكيلة التيتانيوم، ويبدو كل شيء رائع ، أليس كذلك؟
    Pero no vamos a hacer las 50 horas extra de filantropía, ¿no? Open Subtitles لكن... لن نَعمل في الـ50 ساعه الإضافيةِ للإحسانِ ، أليس كذلك؟
    Bueno, estoy intentando desencriptar los archivos del portátil de Parsa, y necesito un juego extra de dedos muy habilidosos. Open Subtitles حسناً,أنا أحاول أن أفك تشفير الملفات من على حاسوب بارسا الشخصى و أريد أصابع اضافيه ماهره للغايه
    Diez centavos una maldita hora, ese guarda no va a recibir una moneda por tiempo extra de mi. Open Subtitles عشَرسنتاتِفي الساعةالواحدة ذلك السجان لا أعلم ماذا قال لك أنت لا تساوي شيئاً في العمل الاضافي
    Un orden extra de magnitud en espacio equivale a 10 000 veces más cálculos. TED وتتطلب القيمة الأسية الواحدة الإضافية في الفضاء مضاعفة الحسابات ب 10.000 مرة.
    Va a darme una plaza extra de almacenamiento en el sótano por hacer nada. Open Subtitles أعطتنى وحده تخزيين أضافيه فى الطابق السفلى للقيام بأى شئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more