Australia manifestó que a la sazón tenía concertados tratados bilaterales de extradición con 35 países. | UN | وأشارت أستراليا إلى أنّ لديها حاليا معاهدات ثنائية لتسليم المجرمين مع 35 بلدا. |
China ha firmado tratados de asistencia judicial con 20 países y tratados de extradición con tres. | UN | وقد أبرمت الصين معاهدات للتعاون القضائي مع ٢٠ بلدا ومعاهدات لتسليم المجرمين مع ثلاثة بلدان. |
29. Por otra parte, Francia ha concertado tratados de extradición con países limítrofes, en particular con países miembros de la Unión Europea. | UN | ٩٢- ومن ناحية أخرى، عقدت فرنسا معاهدات لتسليم المجرمين مع بلدان مجاورة، وبخاصة مع بلدان أعضاء في الاتحاد اﻷوروبي. |
En la actualidad trata de concertar otros tratados de extradición con Colombia, México, Costa Rica y la Argentina. | UN | وتعكف حاليا على النظر في إبرام معاهدات أخرى لتسليم المطلوبين مع الأرجنتين، وكوستاريكا، وكولومبيا، والمكسيك. |
Hungría ha concertado tratados bilaterales de extradición con los siguientes países: | UN | ولهنغاريا معاهدات ثنائية بشأن التسليم مع البلدان التالية: |
:: La firma de tratados de extradición con 27 países para localizar y capturar a terroristas y otros delincuentes. | UN | :: توقيع معاهدات لتسليم المجرمين مع 27 بلدا لتعقب وضبط الإرهابيين وغيرهم من المجرمين. |
Sudáfrica ha concertado 13 acuerdos de extradición con otros Estados. | UN | أبرمت جنوب أفريقيا ثلاثة عشر اتفاقا لتسليم المجرمين مع غيرها من الدول. |
Azerbaiyán ha concertado acuerdos bilaterales de extradición con los países siguientes: | UN | أبرمت أذريبجان اتفاقيات ثنائية بشأن تسليم المجرمين مع البلدان التالية: |
Los Países Bajos han concertado tratados bilaterales de extradición con los siguientes países: | UN | عقدت هولندا معاهدات ثنائية تتعلق بتسليم المجرمين مع البلدان التالية: |
Etiopía ha firmado acuerdos bilaterales de extradición con Djibouti y Sudán. | UN | وقد أبرمت إثيوبيا اتفاقا لتسليم المجرمين مع كل من جيبوتي والسودان. |
Granada ha firmado tratados de extradición con los Estados Unidos de América, la República de China y Gran Bretaña. | UN | لدى غرينادا معاهدات لتسليم المجرمين مع الولايات المتحدة الأمريكية، والصين وبريطانيا. |
Antes de la independencia de Mauricio, el Reino Unido, la antigua potencia colonial, había concertado tratados de extradición con varios países. | UN | وقبل نَيل موريشيوس الاستقلال، دخلت المملكة المتحدة، الدولة المستعمِرة السابقة، في معاهدات لتسليم المجرمين مع عدة بلدان. |
Hasta la fecha el Pakistán ha firmado tratados de extradición con 27 países. | UN | وحتى الآن وقعّت باكستان معاهدات لتسليم المجرمين مع 27 بلدا. |
Se han concertado acuerdos de extradición con diversos países, como se detalla a continuación. | UN | وقد أبرمت اتفاقات لتسليم المجرمين مع بلدان عديدة، على النحو المبين أدناه تفصيلا: |
Además de los principios generales, la República de Djibouti ha concertado convenios bilaterales de extradición con los siguientes Estados: | UN | وعلاوة على المبادئ العامة، أبرمت جمهورية جيبوتي اتفاقيات لتسليم المجرمين مع الدول التالية: |
¿Tiene el Camerún intención de concluir, en el marco de la aplicación de la resolución, acuerdos bilaterales de cooperación en materia penal y en materia de extradición con otros países? | UN | هل ينوي الكاميرون في إطار تطبيق القرار إبرام اتفاقات تعاون ثنائية في المجال الجنائي ومجال تسليم المجرمين مع بلدان أخرى؟ |
:: ¿Tiene Trinidad y Tabago intención de concertar tratados de extradición con algún país, además de los Estados Unidos de América? | UN | هل تخطط ترينيداد وتوباغو الدخول في معاهدات لتسليم المطلوبين مع أي بلدان فضلا عن الولايات المتحدة الأمريكية؟ |
El Gobierno de Trinidad y Tabago ha concertado recientemente un tratado de extradición con el Reino de los Países Bajos. | UN | وأبرمت حكومة ترينيداد وتوباغو مؤخرا معاهدة لتسليم المطلوبين مع مملكة هولندا. |
Tal es el caso específico del Tratado de extradición con México, cuyo texto ya se encuentra consensuado y próximo a ser firmado. | UN | ومن الأمثلة على ذلك معاهدة التسليم مع المكسيك، التي تم الاتفاق على نصها وسوف يتم التوقيع عليها في وقت قريب. |
Cuba tiene establecidos Convenios de extradición con 11 países. | UN | وقد وقَّعت كوبا اتفاقات للتسليم مع 11 بلدا. |
¿Conocen alguna país que no tenga... un tratado de extradición con Estados Unidos? | Open Subtitles | هل تعلمون.. اي مدينة ليس لديها معاهدة طلب تسليم مع امريكا؟ |
Burundi ha suscrito acuerdos de asistencia judicial y extradición con países vecinos con objeto de impedir el ingreso de terroristas en sus territorios y que queden impunes. | UN | وجرى توقيع اتفاقات للتعاون القضائي وتسليم المجرمين بين بوروندي وجيرانها لمنع المجرمين الإرهابيين من الانتقال إلى بلد مجاور والإفلات من العقاب. |
:: Tratado de extradición con Tanzanía, suscrito en 1965; | UN | :: معاهدة تسليم المجرمين المبرمة مع تنـزانيا، والموقعة عام 1965؛ |
Además, el Irán firmó tratados de extradición con el Pakistán, Francia, Uzbekistán y Azerbaiyán. | UN | وفضلا عن ذلك، وقعت إيران اتفاقات تسليم مجرمين مع باكستان وفرنسا وأوزبكستان وأذربيجان. |
45. Las Partes en la Convención de 1988 acordaron agilizar los procedimientos de extradición con respecto a los delitos relacionados con el tráfico de drogas y simplificar los requisitos probatorios referentes a tales delitos. | UN | 45- اتفقت الأطراف في اتفاقية 1988 على الاسراع في الاجراءات الخاصة بتسليم المجرمين فيما يتعلق بالأفعال الاجرامية المشتملة على الاتجار بالمخدرات وتبسيط متطلبات الاثبات المتصلة بهذه الأفعال. |