Esto lo confirma una comparación del coeficiente de variación, que es una medida de la variabilidad de la inversión extranjera directa y de la inversión extranjera de cartera. | UN | وهذا ما تؤكده مقارنة معامل التغير، الذي هو مقياس عنصر تقلب الاستثمار الأجنبي المباشر واستثمار الحوافظ الأجنبي. |
La inversión extranjera directa es firme y se refiere a sectores específicos, en tanto que la inversión extranjera de cartera es más fungible. | UN | والاستثمار الأجنبي المباشر استثمار يرتبط بشركات وقطاعات محددة ، بينما استثمار الحوافظ الأجنبي أكثر قدرة على التنقل. |
B. Relaciones entre la inversión extranjera directa (IED) y la inversión extranjera de cartera (IEC) | UN | باء- صلات الترابط القائمة بين الاستثمار الأجنبي المباشر واستثمار الحوافظ الأجنبي |
Otras diferencias y complementariedades entre la inversión extranjera directa (IED) y la inversión extranjera de cartera (IEC) corresponden a los no factores determinantes y a sus diferentes efectos ambientales, en particular los derivados de la mayor inestabilidad de las corrientes de inversión extranjera de cartera (IEC). | UN | وتتصل أوجه الاختلاف والتكامل الأخرى بين الاستثمار الأجنبي المباشر واستثمار الحوافط الأجنبية بالعوامل الحاسمة فيهما وبآثارهما الإنمائية المختلفة، خاصة تلك التي تنشأ عن وجود قدر أكبر من التقلب في تدفقات استثمار الحوافظ الأجنبية. |
b) La inversión extranjera de cartera es una compra de títulos (valores o bonos) emitidos por una empresa o una entidad estatal de un país extranjero. | UN | (ب) أما الاستثمار الأجنبي في الحوافظ المالية فهو عملية شراء لأوراق مالية (أسهم أو سندات) أصدرتها شركة أو كيان حكومي لبلد أجنبي. |
Tema 3 - El crecimiento de los mercados nacionales de capital, especialmente en los países en desarrollo, y su relación con la inversión extranjera de cartera | UN | البند ٣: نمو أسواق رأس المال المحلية، وبخاصة في البلدان النامية، وعلاقته باستثمارات الحوافظ المالية اﻷجنبية |
10. Parece haber una pauta según la cual la inversión extranjera de cartera se convierte en una fuente importante de capital en los países de ingresos más elevados. | UN | 10- ويبدو أن هناك نمطاً يصبح بموجبه استثمار الحوافظ الأجنبي مصدراً هاماً لرأس المال في البلدان ذات الدخل الأعلى. |
11. La inversión extranjera de cartera tiende a ser más inestable que la inversión extranjera directa. | UN | 11- واستثمار الحوافظ الأجنبي أميل إلى التقلب من الاستثمار الأجنبي المباشر. |
En el período 1993-1997, los 16 mayores receptores de inversión extranjera de cartera tenían un nivel de entradas de inversiones de cartera que era superior al total de las inversiones de cartera de todos los países en desarrollo y en transición. | UN | فخلال الفترة 1993-1997، بلغت تدفقات الحوافظ في أكبر 16 بلداً متلقيًا لاستثمار الحوافظ الأجنبي مبلغاً يفوق إجمالي استثمار الحوافظ في جميع البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة إنتقالية. |
12. Las características destacadas de la inversión extranjera directa y de la inversión extranjera de cartera, son las siguientes: | UN | 12- وأما الخصائص البارزة للاستثمار الأجنبي المباشر واستثمار الحوافظ الأجنبي التي تعكس أوجه تكاملها واختلافها فيمكن تعيينها كما يلي: |
- Otros efectos en el desarrollo: la inversión extranjera directa puede facilitar la transferencia de tecnología y el acceso a los mercados, en tanto que la inversión extranjera de cartera puede contribuir a fortalecer el desarrollo del mercado nacional de capitales. | UN | * الآثار الإنمائية الأخرى: الاستثمار الأجنبي المباشر يمكن أن ييسر نقل التكنولوجيا وسبل الوصول إلى الأسواق، في حين أن استثمار الحوافظ الأجنبي يمكن أن يساعد في تعزيز عملية تنمية سوق رأس المال المحلية. |
- Inestabilidad: la inversión extranjera de cartera es más inestable que la inversión extranjera directa, aunque las medidas de cobertura adoptadas por las filiales de las empresas transnacionales pueden agravar también la crisis de la balanza de pagos. | UN | * التقلب: إن استثمار الحوافظ الأجنبي أكثر تقلباً من الاستثمار الأجنبي المباشر، وإن كان من الممكن أيضاً أن يزيد سلوك فروع الشركات عبر الوطنية سلوكاً تحوطياً من حدة أزمة ميزان المدفوعات. |
En Asia, en lo que respecta a los cinco países más adelantados de Asia oriental (Indonesia, Malasia, Filipinas, República de Corea y Tailandia) la inversión extranjera de cartera fue la fuente más importante de capital, en contraste con el resto de Asia. | UN | وفي آسيا، كان استثمار الحوافظ الأجنبي أهم مصدر لرأس المال في البلدان الخمسة الأكثر تقدما في شرق آسيا (إندونيسيا، وتايلند، وجمهورية كوريا، والفلبين وماليزيا)، وذلك على عكس بقية بلدان آسيا. |
El cuadro 1 del anexo muestra los coeficientes de variación de las corrientes de capital y sus componentes (inversión extranjera directa, inversión extranjera de cartera y otras formas de inversión, que consisten principalmente en préstamos bancarios) durante el período 1990-1998. | UN | ويبين الجدول 1 في المرفق معاملات تغير تدفقات رؤوس الأموال ومكوناتها (الاستثمار الأجنبي المباشر واستثمار الحوافظ الأجنبي والاستثمارات الأخرى التي هي أساسا قروض مصرفية) خلال الفترة 1990-1998. |
- Complementariedades: la inversión extranjera directa y la inversión extranjera de cartera responden a necesidades diferentes de financiación: la inversión extranjera directa es propia de las empresas transnacionales, en tanto que la inversión extranjera de cartera es más utilizada por sociedades o entidades nacionales. | UN | * أوجه التكامل: يلبي الاستثمار الأجنبي المباشر واستثمار الحوافظ الأجنبي احتياجات مالية مختلفة: فالاستثمار الأجنبي المباشر تملكه الشركات عبر الوطنية، أما ملكية استثمار الحوافظ الأجنبية فتعود بدرجة أكبر إلى الشركات/الكيانات المحلية. |
25. Entretanto, las corrientes de inversión extranjera de cartera a los países en desarrollo se duplicaron entre 2003 y 2005, y en 2005, con más de 100.000 millones de dólares de los EE.UU., alcanzaron su nivel máximo en 15 años. | UN | 25- وفي أثناء ذلك، ازدادت تدفقات استثمار الحوافظ الأجنبية إلى البلدان النامية بأكثر من الضعف بين عامي 2003 و2005، وبلغت أعلى مستوياتها منذ 15 سنة إذ فاقت 100 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام 2005. |
El informe parte del documento de antecedentes titulado: " Estudio general de la interrelación entre la inversión extranjera directa y la inversión extranjera de cartera " (UNCTAD/GDS/GFSB/5). | UN | ويستند التقرير إلى ورقة معلومات أساسية أعدها العاملون وعنوانها " دراسة شاملة للصلة بين الاستثمار الأجنبي المباشر والاستثمار الأجنبي في الحوافظ المالية " (UNCTAD/GDS/GFSB/5). |
Reunión de Expertos en el crecimiento de los mercados nacionales de capital, especialmente en los países en desarrollo, y su relación con la inversión extranjera de cartera | UN | اجتماع الخبراء المعني بنمو أسواق رأس المال المحلية، ولا سيما في البلدان النامية وعلاقته بالاستثمار في الحوافظ المالية اﻷجنبية |
Reunión de Expertos en el crecimiento de los mercados nacionales de capital, especialmente los países en desarrollo, y su relación con la inversión extranjera de cartera | UN | اجتماع الخبراء المعني بنمو أسواق رأس المال المحلية، وخاصة في البلدان النامية، وعلاقته بالاستثمار في الحوافظ المالية اﻷجنبية |
Sin embargo la inversión de esta entidad puede clasificarse como inversión extranjera de cartera. | UN | ومع ذلك فإن الأموال التي يوظّفها ذلك المستثمر يمكن تصنيفها كاستثمار أجنبي مباشر. |