"extrapresupuestarios para el" - Translation from Spanish to Arabic

    • الخارجة عن الميزانية لفترة
        
    • خارجة عن الميزانية
        
    • من خارج الميزانية لفترة
        
    • الخارجة عن الميزانية المخصصة
        
    • الخارجة عن الميزانية في فترة
        
    • الخارجة عن الميزانية لإجراء
        
    • الخارجة عن الميزانية للفترة
        
    Los recursos extrapresupuestarios para el bienio 2000–2001 se estiman en 8.920.100 dólares. UN وتقدر الموارد الخارجة عن الميزانية لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ بمبلغ ٠٠١ ٠٢٩ ٨ دولار.
    Los recursos extrapresupuestarios para el bienio 2000–2001 se estiman en 6.241.800 dólares. UN وتقدر الموارد الخارجة عن الميزانية لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ بمبلغ ٠٠٨ ١٤٢ ٦ دولار.
    El número de puestos extrapresupuestarios para el bienio 2000–2001 sería de 23, lo que refleja una disminución de dos puestos del cuadro orgánico. UN وسيكون عدد الوظائف الخارجة عن الميزانية لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ هو ٣٢ وظيفة، وهو يعكس نقصان وظيفتين من الفئة الفنية.
    ii) Las organizaciones interesadas cooperen en la movilización de recursos extrapresupuestarios para el plan de acción; UN ' ٢ ' تقوم المنظمات المعنية بالمساعدة في تعبئة موارد خارجة عن الميزانية من أجل خطة العمل؛
    extrapresupuestarios para el bienio 1994-1995, por fuente de fondos y unidades UN مصادر خارجة عن الميزانية ، حسب مصدر اﻷموال والوحدة التنظيمية
    Estimación de los recursos extrapresupuestarios para el bienio 2002-2003 UN الموارد المقدرة الخارجة عن الميزانية لفترة السنتين 2002-2003
    Los recursos extrapresupuestarios para el bienio 2002-2003 se estiman en 693.000 dólares. UN وتقدر الموارد الخارجة عن الميزانية لفترة السنتين 2002-2003 بمبلغ 000 693 دولار.
    Estimación de recursos extrapresupuestarios para el bienio 2004-2005 UN الموارد المقدرة الخارجة عن الميزانية لفترة السنتين 2004-2005
    13.35 El monto de los recursos extrapresupuestarios para el bienio 2008-2009 se estima en 96.000.000 francos suizos. UN 13-35 وتقدر الموارد الخارجة عن الميزانية لفترة السنتين 2008-2009 بمبلغ 000 000 96 فرنك سويسري.
    Se estima que los recursos extrapresupuestarios para el bienio 2008-2009 serán de 144,2 millones de dólares. UN والموارد الخارجة عن الميزانية لفترة السنتين 2008-2009 تقدر بمبلغ 144.2 مليون دولار.
    Estimación de fondos extrapresupuestarios para el bienio 2014-2015 y proporción estimada de las necesidades totales de recursos, por sección Fondos extrapre- UN تقديرات الأموال الخارجة عن الميزانية لفترة السنتين 2014-2015 والنسبة المقدرة من مجموع الاحتياجات من الموارد، بحسب أبواب الميزانية
    Los recursos extrapresupuestarios para el bienio 2014-2015 se estiman en 14.100 millones de dólares. UN 5 - واسترسل يقول إن الموارد الخارجة عن الميزانية لفترة السنتين 2014-2015 تقدر بمبلغ 14.1 بليون دولار.
    II.2 Como también se indica en el cuadro 2.1, los recursos extrapresupuestarios para el bienio 1998-1999 se estiman en la suma de 5.044.900 dólares. UN ثانيا - ٢ وكما هو مبين أيضا في الجدول ٢-١، قُدرت الموارد الخارجة عن الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ بمبلغ ٩٠٠ ٠٤٤ ٥ دولار.
    II.24 Además como se indica en el cuadro 3.2, los recursos extrapresupuestarios para el bienio 1998-1999 se estiman en 54.193.200 dólares. UN ثانيا - ٢٤ وكما هو مبين أيضا في الجدول ٣-٢ تقدر الموارد الخارجة عن الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ بمبلغ ٢٠٠ ١٩٣ ٥٤ دولار.
    II.48 Según se muestra en el cuadro 4.1, los recursos extrapresupuestarios para el bienio 1998-1999 se calculan en 460.000 dólares. UN ثانيا - ٤٨ وكما هو مبين أيضا في الجدول ٤-١، تقدر الموارد الخارجة عن الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ بمبلــغ ٤٦٠ ٠٠٠ دولار.
    VIII.23 Como muestra el cuadro 27B.1, los recursos extrapresupuestarios para el bienio 1998-1999 se estiman en 19.641.700 dólares. UN ثامنا - ٢٣ كما هــو مبين في الجدول ٢٧ باء - ١، تقدر الموارد الخارجة عن الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ بمبلغ ٧٠٠ ٦٤١ ١٩ دولار.
    A ese respecto, prestamos todo nuestro apoyo al llamamiento hecho por el Secretario General de la Tercera Conferencia a fin de que se movilicen recursos extrapresupuestarios para el proceso preparatorio. UN وفي هذا الصدد، نقدم دعمنا التام للنداء الصادر عن اﻷمين العام لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا، لتعبئة موارد خارجة عن الميزانية من أجل العملية التحضيرية.
    El cuadro también muestra los puestos que se propone financiar con cargo a recursos extrapresupuestarios para el bienio 2008-2009. UN كما يُبَيَّن الجدول الوظائف الممولة من موارد خارجة عن الميزانية والمقترحة لفترة السنتين 2008-2009.
    Al igual que en años anteriores, se solicitaron también recursos extrapresupuestarios para el seguro médico después de la separación del servicio, financiados por las organizaciones afiliadas que participan en el plan. UN 12 - وكما في السنوات السابقة، طُلبت أيضا موارد خارجة عن الميزانية من أجل التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، تمولها المنظمات الأعضاء المشاركة في نظام التأمين.
    La previsión de los recursos extrapresupuestarios para el bienio 2010-2011 se basa en el nivel conocido y previsto, al presentarse el presupuesto, de recursos financieros para proyectos nuevos y en curso que continúan. UN وتستند الموارد المتوقعة من خارج الميزانية لفترة السنتين 2010-2011 إلى المستوى المعروف والمتوقع للتمويل لدى تقديم عرض ميزانية المشاريع المستمرة القائمة والجديدة.
    42. Expresa profunda preocupación por la marcada disminución de los recursos extrapresupuestarios para el Departamento de Asuntos Humanitarios, que ha perjudicado su capacidad de desempeñar las actividades aprobadas, y pide al Secretario General que intensifique sus esfuerzos para obtener recursos extrapresupuestarios; UN ٢٤ - تعرب عن بالغ قلقها إزاء الانخفاض الحاد في مستوى الموارد الخارجة عن الميزانية المخصصة ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية، لما لذلك من أثر عكسي على قدرتها على الاضطلاع باﻷنشطة المنوطة بها، وتطلب إلى اﻷمين العام تكثيف جهوده لتعبئة موارد خارجة عن الميزانية.
    El nivel estable de los ingresos totales en concepto de fondos extrapresupuestarios para el bienio 2010-2011 es indicio de que los donantes siguen confiando en la capacidad de la UNODC de prestar asistencia a los Estados Miembros en la lucha contra las drogas ilícitas, el delito y el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, según lo establecido en su mandato. UN 7 - ويبين المستوى المستقر لمجموع الإيرادات من الأموال الخارجة عن الميزانية في فترة السنتين 2010-2011 أن الجهات المانحة لا تزال واثقة في قدرة المكتب على تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء في حربها على المخدرات غير المشروعة والجريمة والإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، وذلك وفقا للولاية المنوطة به.
    20.40 Se espera que el subprograma alcance sus objetivos y logros previstos a condición de que: a) se puedan obtener datos de fuentes nacionales e internacionales, y b) se disponga de recursos extrapresupuestarios para el análisis de población. UN 20-40 من المتوقع أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة بافتراض: (أ) توافر البيانات من المصادر الوطنية والدولية؛ (ب) توافر الموارد الخارجة عن الميزانية لإجراء التحليل السكاني.
    Recursos extrapresupuestarios para el bienio 1996-1997 UN الموارد الخارجة عن الميزانية للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more