La comisaría dijo que hay disturbios en el extremo sur del parque Trinidad. | Open Subtitles | الشرطة قالت بأن هناك إضطراب في الطرف الجنوبي من حديقة الثالوث |
Cafetería Ubicación: primer piso, anexo sur, extremo sur del edificio de la Secretaría. | UN | تقع " الكافيتيريا " في الطابق اﻷول من الملحق الجنوبي الواقع في الطرف الجنوبي من مبنى اﻷمانة العامة. |
Ubicación: primer piso, anexo sur, extremo sur del edificio de la Secretaría. | UN | تقع " الكافيتيريا " في الطابق اﻷول من الملحق الجنوبي الواقع في الطرف الجنوبي من مبنى اﻷمانة العامة. |
36. La cafetería está ubicada en el primer piso, anexo sur del extremo sur del edificio de la Secretaría. | UN | الكافتيريا ٣٦ - تقع الكافتيريا في الطابق اﻷول من الملحق الجنوبي الواقع في الطرف الجنوبي من مبنى اﻷمانة العامة. |
Del 4 al 31 de octubre de 2000 se presentará, en el extremo sur del Vestíbulo Público del Edificio de la Asamblea General, una exposición de fotografías titulada " Ending Rural Poverty: A Challenge for the 21st Century " , patrocinada por el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola. | UN | معـــرض سيقام من 4 إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2000، في الزاوية الجنوبية لردهة الجمهور بمبنى الأمانة العامة معرض صور بعنوان " إنهاء الفقر في الأرياف: من تحديات القرن الحادي والعشرين " ، برعاية الصندوق الدولي للتنمية الزراعية. |
Si no, habrá un hundimiento, como mínimo... en el extremo sur del barracón. | Open Subtitles | وأذا لم نفعل ذلك فسيكون هناك على الأقل أنخساف في النهاية الجنوبية للثكنات |
Ubicación: primer piso, anexo sur, extremo sur del edificio de la Secretaría. | UN | تقع " الكافيتيريا " في الطابق اﻷول من الملحق الجنوبي الواقع في الطرف الجنوبي من مبنى اﻷمانة العامة. |
Ubicación: primer piso, anexo sur, extremo sur del edificio de la Secretaría. | UN | تقع " الكافيتيريا " في الطابق اﻷول من الملحق الجنوبي الواقع في الطرف الجنوبي من مبنى اﻷمانة العامة. |
La cafetería principal está ubicada en el primer piso, en el anexo sur, al extremo sur del edificio de la Secretaría. | UN | تقع " الكافيتيريا " الرئيسية في الطابق اﻷول من الملحق الجنوبي الواقع في الطرف الجنوبي من مبنى اﻷمانة العامة. |
La cafetería principal está ubicada en el primer piso, en el anexo sur, al extremo sur del edificio de la Secretaría. | UN | تقع " الكافيتيريا " الرئيسية في الطابق اﻷول من الملحق الجنوبي الواقع في الطرف الجنوبي من مبنى اﻷمانة العامة. |
La cafetería principal está ubicada en el primer piso, en el anexo sur, al extremo sur del edificio de la Secretaría. | UN | تقع " الكافيتيريا " الرئيسية في الطابق اﻷول من الملحق الجنوبي الواقع في الطرف الجنوبي من مبنى اﻷمانة العامة. |
La cafetería principal está ubicada en el primer piso, en el anexo sur, al extremo sur del edificio de la Secretaría. | UN | تقع " الكافيتيريا " الرئيسية في الطابق الأول من الملحق الجنوبي الواقع في الطرف الجنوبي من مبنى الأمانة العامة. |
La cafetería principal está ubicada en la planta baja, en el anexo sur, al extremo sur del edificio de la Secretaría. | UN | تقع " الكافيتيريا " الرئيسية في الطابق الأول من الملحق الجنوبي الواقع في الطرف الجنوبي من مبنى الأمانة العامة. |
La cafetería principal está ubicada en la planta baja, en el anexo sur, al extremo sur del edificio de la Secretaría. | UN | تقع " الكافيتريا " الرئيسية في الطابق الأول من الملحق الجنوبي الواقع في الطرف الجنوبي من مبنى الأمانة العامة. |
Hace dos años aquí en TED Informé que habíamos descubierto en Saturno, con el orbitador Cassini, una región anormalmente cálida y geológicamente activa en el extremo sur del pequeño satélite de Saturno Encélado, como se ve aquí | TED | منذ عامين هنا في تيد أعلنت أننا قد اكتشفنا في زحل، بمركبة الفضاء كاسيني منطقة شاذة حراريا ونشطة جيولوجيا في الطرف الجنوبي من أصغر قمر لزحل أنسيلادوس، كما يبدو هنا |
Nos dirigiremos al extremo sur del Malapai. | Open Subtitles | سوف نتوجه إلى الطرف الجنوبي من مالابي |
Acaba de entrar por el extremo sur del parque. | Open Subtitles | فقط دخلت الطرف الجنوبي من الحديقة. |
Nos acercamos a el extremo sur del lago. | Open Subtitles | نحن نقترب الطرف الجنوبي من البحيرة. |
y voy a ir a casa, vierta yo una cerveza fría mientras consigues asentado en la celda 42 en el extremo sur del bloque D. | Open Subtitles | وانا ذاهب الى العودة الى بلادهم، صب نفسي البيرة الباردة أثناء الحصول على تسوية في الخلية 42 في الطرف الجنوبي من كتلة D. |
Del 4 al 31 de octubre de 2000 se presentará, en el extremo sur del Vestíbulo Público del Edificio de la Asamblea General, una exposición de fotografías titulada " Ending Rural Poverty: A Challenge for the 21st Century " , patrocinada por el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola. | UN | معـــرض سيقام من 4 إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2000، في الزاوية الجنوبية لردهة الجمهور بمبنى الأمانة العامة معرض صور بعنوان " إنهاء الفقر في الأرياف: من تحديات القرن الحادي والعشرين " ، برعاية الصندوق الدولي للتنمية الزراعية. |
Del 4 al 31 de octubre de 2000 se presentará, en el extremo sur del Vestíbulo Público del Edificio de la Asamblea General, una exposición de fotografías titulada " Ending Rural Poverty: A Challenge for the 21st Century " , patrocinada por el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola. | UN | معـــرض يفتتح اليوم ولغاية 31 تشرين الأول/أكتوبر 2000، في الزاوية الجنوبية لردهة الجمهور بمبنى الأمانة العامة معرض صور بعنوان " إنهاء الفقر في الأرياف: من تحديات القرن الحادي والعشرين " ، برعاية الصندوق الدولي للتنمية الزراعية. |
¿Cuántos hombres están vigilando el extremo sur del cañaveral? | Open Subtitles | كم عدد الرجال الذين يراقبون النهاية الجنوبية لحقول القصب؟ |