El Tribunal también decidió que su reglamento debería ser eficiente, económico y de fácil comprensión. | UN | كما قررت المحكمة أن يكون نظامها سهل الاستخدام وكفؤا وفعالا من حيث التكاليف. |
Las oficinas en los países que utilizaron el nuevo formato consideraron que era de muy fácil comprensión y resultaba útil para formular unos programas por países más concisos, precisos y estratégicos. | UN | 10 - ووجدت المكاتب القطرية التي استخدمت الشكل الجديد أنه سهل الاستخدام ويساعد في إعداد تقارير أكثر إيجازا وتركيزا وبرامج قطرية استراتيجية. |
Este programa consiste sobre todo en la producción y distribución de materiales que proporcionan, en un lenguaje de fácil comprensión, una información equilibrada sobre los diversos aspectos de la Convención. | UN | ويركز هذا البرنامج على إصدار وتوزيع مطبوعات تعطي معلومات متوازنة عن مختلف أبعاد الاتفاقية، بلغة سهلة الفهم. |
El objetivo es proporcionar a públicos diferentes información imparcial y cuidadosamente equilibrada sobre las diversas dimensiones de la Convención, en un lenguaje de fácil comprensión. | UN | وسوف تمدﱡ هذه المواد جماهير مختلفة بمعلومات غير متحيزة بل دقيقة التوازن عن شتى أبعاد الاتفاقية بلغة يسهل فهمها. |
El folleto estará escrito es un lenguaje sencillo, sin tecnicismos, para su fácil comprensión por personas sin formación jurídica. | UN | وسيكتب الكتيب بلغة غير متخصصة، لكي يسهل فهمه على الأشخاص الذين يفتقرون إلى الخلفية القانونية. |
La Asamblea puso de relieve que el objetivo general de la propuesta debía ser medir el desempeño de manera creíble y eficaz, recompensar el buen desempeño, sancionar el desempeño insatisfactorio y ser de fácil comprensión para el personal y la administración. | UN | وشددت الجمعية على ضرورة أن يكون الهدف الشامل المتوخى من ذلك المقترح هو قياس الأداء على نحو يتسم بالمصداقية والفعالية، والمكافأة على الأداء الجيد والمعاقبة على التقصير في الأداء، وعلى ضرورة أن يكون ذلك المقترح سهل الفهم بالنسبة للموظفين والإدارة. |
En ese proceso se elaboró una matriz de fácil comprensión para resaltar las opciones en materia de políticas, las posibles medidas y estudios de casos, que está disponible en http://www.un.org/esa/sustdev/csd/csd13/matrix.pdf. | UN | وقد أعدت في إطار هذه العملية مصفوفة سهلة الاستخدام لإلقاء الضوء على خيارات السياسة العامة، والتدابير الممكنة ودراسات الحالات. ويمكن الاطلاع عليها في الموقع http://www.un.org/esa/sustdev/csd/csd13/matrix.pdf. |
La Dependencia de Información Sanitaria también ha emprendido un programa de difusión destinado a promover el empleo del ácido fólico antes de la concepción, y se cuenta con volantes de fácil comprensión por las pacientes sobre el estilo de vida saludable que conviene adoptar antes del embarazo y durante la gestación. | UN | وتقوم وحدة المعلومات الصحية أيضا ببرنامج توعية من أجل ترويج استعمال حمض الفوليك قبل الحمل، وإتاحة نشرات سهلة الاستعمال عن أنماط العيش الصحي التي يجدر الأخذ بها قبل الحمل وأثناءه. |
Allí se reseñan todos los documentos con las opciones:“E-mail” o “RSS” al lado de cada categoría de documento, junto con una guía técnica de fácil comprensión. | UN | وهناك يجد المستخدم جميع الوثائق، ويجد إلى جانب كل فئة منها خيارين، إمّا " البريد الإلكتروني " وإمّا " خدمة RSS " ، هذا فضلا عن دليل إرشادي سهل الاستخدام. |
Allí se reseñan todos los documentos con las opciones: “E-mail” o “RSS” al lado de cada categoría de documento, junto con una guía técnica de fácil comprensión. | UN | وهناك يجد المستخدم جميع الوثائق، ويجد إلى جانب كل فئة منها خيارين، إمّا " البريد الإلكتروني " وإمّا " خدمة RSS " ، هذا فضلا عن دليل إرشادي سهل الاستخدام. |
Allí se presentan todos los documentos con las opciones: “E-mail” o “RSS” al lado de cada categoría de documento, junto con una guía técnica de fácil comprensión. | UN | وهناك يجد المستخدم جميع الوثائق، ويجد إلى جانب كل فئة منها خيارين، إمّا " البريد الإلكتروني " وإمّا " خدمة RSS " ، هذا فضلا عن دليل إرشادي سهل الاستخدام. |
Allí se presentan todos los documentos con las opciones “E-mail” o “RSS” al lado de cada categoría de documento, junto con una guía técnica de fácil comprensión. | UN | وهناك يجد المستخدم جميع الوثائق، ويجد إلى جانب كل فئة منها خيارين، إمّا " البريد الإلكتروني " وإمّا " خدمة RSS " ، هذا فضلا عن دليل إرشادي سهل الاستخدام. |
Allí se presentan todos los documentos con las opciones “E-mail” o “RSS” al lado de cada categoría de documento, junto con una guía técnica de fácil comprensión. | UN | وهناك يجد المستخدم جميع الوثائق، ويجد إلى جانب كل فئة منها خيارين، إمّا " البريد الإلكتروني " وإمّا " خدمة RSS " ، هذا فضلا عن دليل إرشادي سهل الاستخدام. |
Las campañas se idean para ser de fácil comprensión y accesibles para todos, tanto en palabras como en imágenes. | UN | وتخطط الكلمات والصور في الحملات لتكون سهلة الفهم ويمكن للجميع الوصول إليها. |
Hubo acuerdo en que el texto que se emplease no debía tener la connotación negativa a que se ha hecho referencia y que debía ser de fácil comprensión en los distintos sistemas jurídicos. | UN | واتفق على أن اللغة التي يتعين استخدامها ينبغي أن تتلافى خلق المفهوم السلبي المشار اليه وأن تكون سهلة الفهم في مختلف النظم القانونية. |
Los países nórdicos consideran que estos artículos no son de fácil comprensión y que además ponen énfasis en el derecho a recurrir a las contramedidas. | UN | ونرى أن هذه المواد لا يسهل فهمها ناهيك عن أنها تؤكد على الحق في اللجوء إلى التدابير المضادة. |
Para otras esferas de interés es necesario crear mensajes similares de fácil comprensión. | UN | وثمة حاجة إلى إعداد رسائل مماثلة يسهل فهمها للمجالات اﻷخرى التي يركز عليها البرنامج اﻹنمائي. |
Es preciso aprovechar los recursos e idiomas locales para transmitir el mensaje de la Organización en un formato de fácil comprensión. | UN | وكان مما لابد منه محاولة الإستفادة من الموارد البشرية واللغات المحلية، من أجل نقل رسالة المنظمة بشكل يسهل فهمه. |
7. Pone de relieve que el objetivo general de esta propuesta de gestión de la actuación profesional debe ser medir el desempeño de manera creíble y eficaz, recompensar el buen desempeño, sancionar el desempeño insatisfactorio y ser de fácil comprensión por el personal y la administración; | UN | 7 - تشدد على أن الهدف الشامل المتوخى من مقترح إدارة الأداء ينبغي أن يكون قياس الأداء على نحو يتسم بالمصداقية والفعالية، ومكافأة الأداء الجيد، والمعاقبة على التقصير في الأداء، وعلى أن هذا المقترح ينبغي أن يكون سهل الفهم بالنسبة للموظفين والإدارة؛ |
En el marco de ese proceso se elaboró una matriz de fácil comprensión para señalar opciones normativas, posibles medidas y estudios de casos (que puede consultarse en http://www.un.org/esa/sustdev/csd/csd13/matrix.pdf). | UN | وقد أعدت في إطار هذه العملية مصفوفة سهلة الاستخدام لإلقاء الضوء على خيارات السياسة العامة والتدابير الممكن اتخاذها ودراسات حالات (متاحة على الموقع http://www.un.org/esa/sustdev/csd/csd13/matrix.pdf). |
Para conseguir un impacto duradero, la ONUDD ha elaborado y difundido herramientas efectivas y manuals de fácil comprensión para la cooperación judicial internacional en la lucha contra la delincuencia organizada transnacional. | UN | 48- من أجل تحقيق الأثر المستدام، قام المكتب بوضع ونشر أدوات فعّالة وأدلة سهلة الاستعمال في مجال التعاون القضائي الدولي على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
Sus productos serían visualmente atrayentes y sus mensajes de fácil comprensión. | UN | وسوف تكون نواتجه جذابة ورسائله من السهل فهمها والإلمام بها. |
Mi delegación acepta la inclusión de esas metas como una forma de fácil comprensión para sintetizar lo que nosotros, los Estados Miembros, convenimos en que para las Naciones Unidas son los desafíos centrales de la promoción del desarrollo, el alivio de la pobreza y el bienestar individual. | UN | ووفدي يقبل إدراج هذه الغايات المستهدفة كطريقة مفهومة بسهولة تحصر ما اتفقنا، نحن الدول الأعضاء، على أنه التحديات الجوهرية للأمم المتحدة في سبيل النهوض بالتنمية وتخفيف الفقر ورفاه الأفراد. |
A ese respecto, el CCCA estimó que la opción escogida debería producir resultados: a) relativamente estables a través del tiempo; b) relativamente fáciles de administrar, y c) de fácil comprensión. | UN | وارتأت أنه ينبغي أن يؤدي الخيار المنتقى إلى نتائج: )أ( مستقرة نسبيا بمرور الزمن؛ و )ب( يسهل نسبيا إدارتها؛ و )ج( مفهومة بيسر. |
• Velar por que los mecanismos de intercambio de información sean objetivos e imparciales. La información debería ofrecerse en el idioma local y empleando el estilo de más fácil comprensión. | UN | ● ضمان موضوعية وحياد آليات تبادل المعلومات، وينبغي تقديم المعلومات باللغات المحلية وبأفضل اﻷشكال التي يمكن فهمها. |
Manual de fácil comprensión sobre contabilidad ambiental y económica integrada (un manual), (GC.21/14, GC.22/10, GA 57/251, GA 58/218, Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo, párr. 18), (ejecución externa: División de Estadística de las Naciones Unidas, Banco Mundial, Fondo Monetario Internacional (FMI), OCDE y Eurostat) *** | UN | (ب) كتيب سهل الاستعمال بشأن المحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة (كتيب واحد)، (مقررا مجلس الإدارة 21/4، 22/10، قرارا الجمعية العامة 57/251، 58/218، القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة - 18)، (الشركاء الخارجيون: شعبة الأمم المتحدة للإحصاءات، البنك الدولي، صندوق النقد الدولي، منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي واللجنة الإحصائية الأوروبية (يوروستات)*** |