Es ahora más fácil que los estudiantes que eligen la formación profesional puedan ingresar a universidades o centros universitarios. | UN | وقد بات من السهل على التلاميذ الذين يختارون تعليماً مهنياً التأهل لمواصلة تعليمهم في الجامعات والكليات. |
Pero lo único realmente peligroso de estos tipos de tecnologías es lo fácil que es dejarse seducir por ellas. | TED | الشيء الخطير حقا حول هذا النوع من التقنيات، هو أنه من السهل أن تصبح مهووسا بها. |
- Lo sabían. Pensaron que dejarme morir sería más fácil que admitir la verdad. | Open Subtitles | لقد فهموا أن تركهم لي حتى أموت كان أسهل من البوح بالحقيقة. |
No, tienes razón. Es más fácil que enfrentar mi propia vida, ¿comprendes? | Open Subtitles | لا، أنت محق، هذا أسهل من التعامل مع حياتي الخاصة |
¿Sabe usted lo fácil que sería para consumir un mineral y no lo saben? | Open Subtitles | هل تعرف مدى سهولة إستهلاك المعادن , وعدم معرفة ذلك حتى ؟ |
Mira, sé que no puedes hablar de ello, y no lo habría mencionado... pero sé lo fácil que es perder la perspectiva. | Open Subtitles | أنا أعرف أنه لا يمكنك التكلم عنه,لم أكن لانتبه لهذا ولكن أعرف كم هو سهل أن تفقدى منظور الأمور |
¿No le dijo en el pasado lo fácil que sería asaltar el bar 380? | Open Subtitles | ألم يخبرك فى الماضى , كم من السهل سرقة هذا المحل ؟ |
No sé si sabes lo fácil que es destrozar un corazón de padre. | Open Subtitles | اتسأل عما إذا كنت أدركت كم من السهل كسر قلب والدك؟ |
Supongo que nunca me di cuenta hasta este momento de lo fácil que es cortar a alguien accidentalmente a la mitad. | Open Subtitles | ديوي , اعتقد بأني لم ادرك الا الآن كيف من السهل و بالخطأ ان تقطع شخص من النصف |
Sí, porque es tan fácil que salga un gran... discurso elocuente de tu cabeza. | Open Subtitles | نعم، لأنه من السهل جداً أن تخرج خطاب بليغ هكذا من رأسك؟ |
Soy más fácil que la tarea de una niña de 5 años. | Open Subtitles | أنا أسهل من واجب منزلي لطفل في الخامسة من عمره |
Entonces eres uno de los afortunados que está en una buena posición, porque la prevención es mucho más fácil, que corregir el problema más tarde. | Open Subtitles | إذاً أنت واحد من مئة ممن هم في موقفٍ جيد جدًا، لأن الوقاية أسهل بكثير من تصحيح المشكلة بعد أن تحدث. |
Simplemente remolquemos los coches. Es más fácil que involucrar a los policias. | Open Subtitles | فقط دعنا نبعد سياراتهم , هذا أسهل من تدخل الشرطة |
Con frecuencia, son seducidos por los relatos del dinero fácil que pueden ganar en las grandes ciudades o en los centros turísticos. | UN | ففي كثير من اﻷحيان تستهوي اﻷطفال، قصص حول سهولة كسب المال في المدن الكبرى أو المنتجعات السياحية. |
Por ejemplo dejan de criar animales porque es muy fácil que los roben. | UN | فقد توقفت عن تربية الحيوانات بسبب سهولة سرقتها. |
El proyecto de los mosquiteros para prevenir el paludismo en el Níger es una prueba de lo fácil que es lograr grandes cambios. | UN | ومشروع ناموسية الملاريا في النيجر هو دليل على مدى سهولة ابتداع أمور رائعة. |
Y más al punto, vivimos en una épóca en la que es más fácil que nunca aprender por propia cuenta otro idioma. | TED | إضافة إلى ذلك، دخلنا في مرحلة لم يكن قبلها من السهل أن تتعلم بنفسك لغة جديدة. |
¿Han notado lo fácil que es hallar revistas sobre astrología? | Open Subtitles | هل تلاحظ أنه كم من السهل أن تحصل على مجلة فى علم التنجيم والأبراج ؟ |
Creo que sería más fácil que los leyera por orden cronológico y después citara los otros. | UN | وأعتقد أن من اﻷسهل أن يكون بوسعكم أن تقدموا إلينا نظاما زمنيا وبعد ذلك المشاريع اﻷخرى. |
Quizá necesite ver lo fácil que puede ser reemplazado. | Open Subtitles | ربما كان يحتاج إلى رؤية مدى السهولة التي يمكن استبدالها. |
Sin embargo, difundir la verdad también es mucho más fácil que nunca antes. | TED | كما أنه من الأسهل أن تنشر الحقيقة مما كان عليه في السابق. |
No podía creer lo fácil que había sido encontrar toda esa evidencia. | Open Subtitles | فلم أصدِّق كم كان الأمر سهلًا للعثور على كلّ تلك الدلائل. |
Mientras le disparaba a ese neumático pensé lo fácil que sería dispararle al conductor. | Open Subtitles | طول الوقت الذي كنت اطلق فيه النار على الاطار بقيت افكر في انه من الاسهل بدلا من ذلك ان اطلق النار على السائق |
Por ejemplo, es más fácil que las explotaciones grandes obtengan crédito porque pueden usar la tierra como garantía. | UN | مثال ذلك أنه كثيرا ما يكون من الأيسر على المزارع الكبيرة أن تحصل على الائتمان لأن بوسعها استخدام الأرض كضمان. |