"fácil que" - Translation from Spanish to Arabic

    • من السهل
        
    • أسهل
        
    • سهولة
        
    • السهل أن
        
    • سهل أن
        
    • السهل على
        
    • السهولة التي
        
    • الأسهل أن
        
    • هو سهل
        
    • سهلًا
        
    • من الاسهل
        
    • الأيسر على
        
    Es ahora más fácil que los estudiantes que eligen la formación profesional puedan ingresar a universidades o centros universitarios. UN وقد بات من السهل على التلاميذ الذين يختارون تعليماً مهنياً التأهل لمواصلة تعليمهم في الجامعات والكليات.
    Pero lo único realmente peligroso de estos tipos de tecnologías es lo fácil que es dejarse seducir por ellas. TED الشيء الخطير حقا حول هذا النوع من التقنيات، هو أنه من السهل أن تصبح مهووسا بها.
    - Lo sabían. Pensaron que dejarme morir sería más fácil que admitir la verdad. Open Subtitles لقد فهموا أن تركهم لي حتى أموت كان أسهل من البوح بالحقيقة.
    No, tienes razón. Es más fácil que enfrentar mi propia vida, ¿comprendes? Open Subtitles لا، أنت محق، هذا أسهل من التعامل مع حياتي الخاصة
    ¿Sabe usted lo fácil que sería para consumir un mineral y no lo saben? Open Subtitles هل تعرف مدى سهولة إستهلاك المعادن , وعدم معرفة ذلك حتى ؟
    Mira, sé que no puedes hablar de ello, y no lo habría mencionado... pero sé lo fácil que es perder la perspectiva. Open Subtitles أنا أعرف أنه لا يمكنك التكلم عنه,لم أكن لانتبه لهذا ولكن أعرف كم هو سهل أن تفقدى منظور الأمور
    ¿No le dijo en el pasado lo fácil que sería asaltar el bar 380? Open Subtitles ألم يخبرك فى الماضى , كم من السهل سرقة هذا المحل ؟
    No sé si sabes lo fácil que es destrozar un corazón de padre. Open Subtitles اتسأل عما إذا كنت أدركت كم من السهل كسر قلب والدك؟
    Supongo que nunca me di cuenta hasta este momento de lo fácil que es cortar a alguien accidentalmente a la mitad. Open Subtitles ديوي , اعتقد بأني لم ادرك الا الآن كيف من السهل و بالخطأ ان تقطع شخص من النصف
    Sí, porque es tan fácil que salga un gran... discurso elocuente de tu cabeza. Open Subtitles نعم، لأنه من السهل جداً أن تخرج خطاب بليغ هكذا من رأسك؟
    Soy más fácil que la tarea de una niña de 5 años. Open Subtitles أنا أسهل من واجب منزلي لطفل في الخامسة من عمره
    Entonces eres uno de los afortunados que está en una buena posición, porque la prevención es mucho más fácil, que corregir el problema más tarde. Open Subtitles إذاً أنت واحد من مئة ممن هم في موقفٍ جيد جدًا، لأن الوقاية أسهل بكثير من تصحيح المشكلة بعد أن تحدث.
    Simplemente remolquemos los coches. Es más fácil que involucrar a los policias. Open Subtitles فقط دعنا نبعد سياراتهم , هذا أسهل من تدخل الشرطة
    Con frecuencia, son seducidos por los relatos del dinero fácil que pueden ganar en las grandes ciudades o en los centros turísticos. UN ففي كثير من اﻷحيان تستهوي اﻷطفال، قصص حول سهولة كسب المال في المدن الكبرى أو المنتجعات السياحية.
    Por ejemplo dejan de criar animales porque es muy fácil que los roben. UN فقد توقفت عن تربية الحيوانات بسبب سهولة سرقتها.
    El proyecto de los mosquiteros para prevenir el paludismo en el Níger es una prueba de lo fácil que es lograr grandes cambios. UN ومشروع ناموسية الملاريا في النيجر هو دليل على مدى سهولة ابتداع أمور رائعة.
    Y más al punto, vivimos en una épóca en la que es más fácil que nunca aprender por propia cuenta otro idioma. TED إضافة إلى ذلك، دخلنا في مرحلة لم يكن قبلها من السهل أن تتعلم بنفسك لغة جديدة.
    ¿Han notado lo fácil que es hallar revistas sobre astrología? Open Subtitles هل تلاحظ أنه كم من السهل أن تحصل على مجلة فى علم التنجيم والأبراج ؟
    Creo que sería más fácil que los leyera por orden cronológico y después citara los otros. UN وأعتقد أن من اﻷسهل أن يكون بوسعكم أن تقدموا إلينا نظاما زمنيا وبعد ذلك المشاريع اﻷخرى.
    Quizá necesite ver lo fácil que puede ser reemplazado. Open Subtitles ربما كان يحتاج إلى رؤية مدى السهولة التي يمكن استبدالها.
    Sin embargo, difundir la verdad también es mucho más fácil que nunca antes. TED كما أنه من الأسهل أن تنشر الحقيقة مما كان عليه في السابق.
    No podía creer lo fácil que había sido encontrar toda esa evidencia. Open Subtitles فلم أصدِّق كم كان الأمر سهلًا للعثور على كلّ تلك الدلائل.
    Mientras le disparaba a ese neumático pensé lo fácil que sería dispararle al conductor. Open Subtitles طول الوقت الذي كنت اطلق فيه النار على الاطار بقيت افكر في انه من الاسهل بدلا من ذلك ان اطلق النار على السائق
    Por ejemplo, es más fácil que las explotaciones grandes obtengan crédito porque pueden usar la tierra como garantía. UN مثال ذلك أنه كثيرا ما يكون من الأيسر على المزارع الكبيرة أن تحصل على الائتمان لأن بوسعها استخدام الأرض كضمان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more