"f-fdtl" - Translation from Spanish to Arabic

    • المسلحة التيمورية
        
    • ليشتي
        
    • الدفاع الوطنية التيمورية
        
    • المسلحة للتحرير الوطني
        
    • الدفاع التيمورية
        
    • المسلحة لتيمور
        
    • بقوات الدفاع
        
    • ذلك القوات المسلحة
        
    • قوات الدفاع عن تيمور
        
    Concluye la retirada de las F-FDTL. UN استُكمل انسحاب القوات المسلحة التيمورية.
    A principios de 2003 se hizo intervenir a las F-FDTL para restablecer el orden público tras los ataques de antiguas milicias. UN وفي أوائل عام 2003، أهيب بالقوات المسلحة التيمورية استعادة النظام العام عقب هجمات كانت قد شنتها ميليشيا سابقة.
    Mientras tanto, la Secretaría continúa examinando la Ley Orgánica de las F-FDTL a fin de armonizarla con el nuevo plan. UN وفي غضون ذلك، واصلت وزارة الدولة استعراض القانون الأساسي للقوات المسلحة التيمورية بغرض مواءمته مع الخطة الجديدة.
    En general los peticionarios llevaban el uniforme de las F-FDTL e iban desarmados. UN وارتدى معظم مقدمي الالتماس، الزي الرسمي للقوات المسلحة لتيمور - ليشتي.
    Se toma la decisión de retirar a las F-FDTL. UN اتُخذ قرار سحب قوات الدفاع الوطنية التيمورية.
    La F-FDTL puede disponer de una capacidad básica de respuesta a nivel de compañía. UN قد تكون لدى القوات المسلحة التيمورية قدرة أساسية على الاستجابة على مستوى السرية.
    El 10 de febrero se creó la Comisión, que estaba compuesta por oficiales de las F-FDTL y dos parlamentarios. UN وفي 10 شباط/فبراير أنشئت اللجنة؛ وقد ضمت ضباطا مـن القوات المسلحة التيمورية وعضوين من أعضاء البرلمان.
    La Comisión llevó a cabo su labor del 12 al 17 de febrero, pero no logró solucionar los problemas existentes entre los peticionarios y el mando de las F-FDTL. UN ولم تتمكن اللجنة من حل المشاكل العالقة بين مقدمي الالتماس وقيادة القوات المسلحة التيمورية.
    :: Asesoramiento al Gobierno, mediante seis reuniones, sobre el examen y la redacción de leyes sobre el papel de las F-FDTL y el Ministerio de Defensa UN :: تقديم المشورة إلى الحكومة بشأن استعراض وصياغة التشريع المتعلق بدور القوات المسلحة التيمورية ووزارة الدفاع، وذلك عن طريق عقد 6 اجتماعات
    :: Asesoramiento a las F-FDTL y al Ministerio de Defensa, mediante 20 reuniones, sobre el establecimiento de mecanismos de coordinación de las medidas de seguridad UN :: تقديم المشورة إلى القوات المسلحة التيمورية ووزارة الدفاع بشأن وضع آليات التنسيق الأمني، وذلك عن طريق عقد 20 اجتماعا
    El Parlamento aprobará leyes sobre el papel de las F-FDTL, la Policía Nacional, el Ministerio del Interior y el Ministerio de Defensa UN اعتماد البرلمان تشريعا بشأن دور القوات المسلحة التيمورية والشرطة الوطنية التيمورية ووزارة الداخلية ووزارة الدفاع
    Asesoramiento al Gobierno, mediante 6 reuniones, sobre el examen y la redacción de leyes sobre el papel de las F-FDTL y el Ministerio de Defensa UN تقديم المشورة إلى الحكومة بشأن استعراض وصياغة التشريع المتعلق بدور القوات المسلحة التيمورية ووزارة الدفاع، وذلك عن طريق عقد 6 اجتماعات
    Los oficiales de enlace militar de la UNMIT han comenzado a trabajar junto con las F-FDTL UN يشارك ضباط الاتصال العسكريون التابعون لبعثة القوات المسلحة التيمورية نفس المواقع
    Mediante reuniones de enlace diarias, que incluyeron el examen y revisión de las posiciones estacionarias de las F-FDTL UN عن طريق اجتماعات اتصال يومية، تشمل مناقشة واستعراض المواقع الثابتة للقوات المسلحة التيمورية
    El mando de la PNTL y las F-FDTL promoverá la institucionalización de la formación en derechos humanos. UN وسوف تلتزم قيادة الشرطة الوطنية والقوات المسلحة التيمورية بإضفاء الطابع المؤسسي على التدريب في مجال حقوق الإنسان.
    En por lo menos dos de estos incidentes estaban envueltos oficiales superiores de la F-FDTL. UN وتورط ضباط كبار في قوات الدفاع عن تيمور - ليشتي في اثنين من هذه الأحداث على الأقل.
    26. El número de incidentes denunciados de violaciones de los derechos humanos atribuidos a la Falintil-Fuerza de Defensa de Timor Leste (F-FDTL) sigue siendo relativamente bajo. UN 26- لا يزال عدد التقارير المتعلقة بارتكاب قوة الدفاع عن تيمور - ليشتي انتهاكات لحقوق الإنسان قليلاً نسبياً.
    En respuesta, la F-FDTL envió a un gran número de elementos armados de la fuerza a la comandancia de policía de Dili, dando así lugar a un tenso enfrentamiento que fue resuelto mediante negociaciones. UN وكان رد فعل قوة الدفاع عن تيمور - ليشتي هو نشر عدد كبير من أفرادها المسلحين في مركز شرطة ديلي، مما أدى إلى مواجهة متوترة حُسمت من خلال مفاوضات.
    Las F-FDTL arman a civiles con conocimiento del Ministro de Defensa Rodrigues. UN وقامت قوات الدفاع الوطنية التيمورية بتسليح مدنيين بعلم وزير الدفاع رودريغيز.
    Rogerio Lobato hizo llamamientos populistas poniendo en duda la legitimidad de las F-FDTL para asumir la función de las FALINTIL. UN وقد وجه روجيريو لوباتو نداءات شعبية تشكك في شرعية ارتداء القوات المسلحة التيمورية عباءة القوات المسلحة للتحرير الوطني لتيمور الشرقية.
    Se proporcionaron materiales de capacitación sobre derechos humanos a la PNTL y las F-FDTL UN وقدمت مواد تدريبية إلى الشرطة الوطنية وقوات الدفاع التيمورية.
    Cuando la mayoría de los policías había atravesado la intersección, un soldado de las F-FDTL parecía estar inquieto y buscando a alguien entre los agentes de policía. UN وعندما عبر معظم رجال الشرطة التقاطع، بدا أن جنديا بقوات الدفاع كان مضطربا ويبحث عن أحد بين ضباط الشرطة.
    El Gobierno inició un examen amplio del sector de seguridad, que abarca las F-FDTL, el Ministerio de Defensa, la Policía Nacional y el Ministerio del Interior. UN باشرت الحكومة إجراء استعراض شامل لقطاع الأمن، بما في ذلك القوات المسلحة التيمورية ووزارة الدفاع والشرطة الوطنية التيمورية ووزارة الداخلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more