"fabricación ilícita de cocaína" - Translation from Spanish to Arabic

    • الصنع غير المشروع للكوكايين
        
    • صنع الكوكايين غير المشروع
        
    • لصنع الكوكايين
        
    La fabricación ilícita de cocaína en el plano mundial se calculó en aproximadamente 800 toneladas en 1999. UN وقُدرت كمية الصنع غير المشروع للكوكايين على المستوى العالمي بما يقرب من 800 طن في عام 1999.
    El principal objetivo del seminario fue congregar a representantes de los países de la subregión en los que existe fabricación ilícita de cocaína y examinar una estrategia común para prevenir la desviación y el contrabando de permanganato potásico. UN وكان الهدف الرئيسي للحلقة التدريبية هو التقاء البلدان التي يحدث فيها الصنع غير المشروع للكوكايين في المنطقة الفرعية، وللنظر في استراتيجية مشتركة لمنع تسريب وتهريب برمنغنات البوتاسيوم.
    La mayor atención prestada al permanganato potásico en respuesta a las medidas adoptadas en el vigésimo período extraordinario de sesiones y, más concretamente, debido a la Operación Púrpura, se ha traducido en la prevención de la desviación de grandes cantidades de esa sustancia hacia la fabricación ilícita de cocaína. UN وقد أسفرت زيادة الاهتمام بمادة برمنغنات البوتاسيوم استجابة للتدابير التي اعتمدت في الدورة الاستثنائية العشرين، وبشكل أكثر تحديدا، بسبب عملية بيربل، عن منع كميات كبيرة من تلك المادة من تسريبها الى الصنع غير المشروع للكوكايين.
    243. En la región andina se sigue informando de grandes incautaciones de otras sustancias que figuran en el Cuadro II de la Convención de 1988 y se utilizan para la fabricación ilícita de cocaína. UN 243- وما زال يبلّغ عن ضبط كميات كبيرة من مواد أخرى مدرجة في الجدول الثاني في اتفاقية سنة 1988 تستخدم في الصنع غير المشروع للكوكايين في المنطقة الآندية.
    Tomando como base los resultados satisfactorios alcanzados en materia de prevención de la desviación de anhídrido acético, se alentó a los gobiernos pertinentes a obtener esos mismos resultados elaborando estrategias análogas para luchar contra la desviación de los productos químicos utilizados para la fabricación ilícita de cocaína en América del Sur. UN واستنادا إلى النتائج الإيجابية التي تحققت في منع تسريب أنهيدريد الخل، شُجِّعت الحكومات ذات الصلة على تكرار ذلك النجاح من خلال وضع استراتيجيات مماثلة لمكافحة تسريب المواد الكيميائية التي تستخدم في صنع الكوكايين غير المشروع في أمريكا الجنوبية.
    Consciente de que los delitos vinculados al narcotráfico tienen origen en la disponibilidad de precursores químicos, sin los cuales la fabricación ilícita de cocaína, heroína y estimulantes de tipo anfetamínico no se habría convertido en un problema, UN إذ يدرك أن الجرائم ذات الصلة بالاتجار بالمخدرات تعتمد على توافر السلائف الكيميائية التي ما كان بدونها لصنع الكوكايين والهيروين والمنشطات الأمفيتامينية غير المشروع أن يصبح مشكلة،
    1. En 1997, la Junta reconoció que era necesario aplicar medidas de fiscalización más estrictas para prevenir la desviación del permanganato potásico, un producto químico esencial para la fabricación ilícita de cocaína. UN 1- في عام 1977، سلمت الهيئة بأن تشديد التدابير الرقابية لمنع تسريب برمنغنات البوتاسيوم، وهو مادة كيميائية حاسمة في الصنع غير المشروع للكوكايين.
    37. Se señaló que era esencial prevenir la desviación de los precursores utilizados para la fabricación ilícita de cocaína, heroína y estimulantes de tipo anfetamínico. UN 37- وذُكر أن من الأهمية بمكان منع تسريب الكيمياويات السليفة المستخدمة في الصنع غير المشروع للكوكايين والهيروين والمنشطات الأمفيتامينية.
    37. Se señaló que era esencial prevenir la desviación de los precursores utilizados para la fabricación ilícita de cocaína, heroína y estimulantes de tipo anfetamínico. UN 37- وذُكر أن من الأهمية بمكان منع تسريب الكيمياويات السليفة المستخدمة في الصنع غير المشروع للكوكايين والهيروين والمنشطات الأمفيتامينية.
    El Gobierno de Venezuela ha identificado empresas de fachada establecidas con el único objetivo de obtener los productos químicos necesarios para la fabricación ilícita de cocaína. UN وتعرفت حكومة فنزويلا على شركات واجهة (متخفية) منشأة لغرض وحيد هو الحصول على المواد الكيميائية المطلوبة في الصنع غير المشروع للكوكايين.
    De conformidad con las medidas de fiscalización de precursores adoptadas en el vigésimo período extraordinario de sesiones, en 1999, 23 gobiernos y tres órganos internacionales lanzaron una iniciativa para el seguimiento sistemático de todos los envíos individuales de permanganato potásico, un producto químico que se utiliza en la fabricación ilícita de cocaína, a fin de que los traficantes de drogas no pudieran tener acceso a ese producto. UN 56 - وتمشيا مع التدابير التي اعتمدت في الدورة الاستثنائية العشرين من أجل مراقبة السلائف، اتخذت 23 حكومة وثلاث هيئات دولية في سنة 1999 مبادرة من أجل التعقب المنهجي لشحنات برمنغنات البوتاسيوم، بغية حرمان تجار المخدرات من سبل الحصول على هذه المادة الكيميائية التي تستخدم في الصنع غير المشروع للكوكايين.
    2. A juicio de la Junta, el permanganato potásico sigue utilizándose frecuentemente en la fabricación ilícita de cocaína y el volumen y la magnitud de la fabricación ilícita de cocaína crean graves problemas sanitarios o sociales que justifican la adopción de medidas en el plano internacional. UN 2- وترى الهيئة أن برمنغنات البوتاسيوم ما زالت تستخدم كثيرا في الصنع غير المشروع للكوكايين وأن حجم ونطاق الصنع غير المشروع للكوكايين يتسببان في نشوء مشاكل خطيرة في مجال الصحة العامة والحياة الاجتماعية، مما يبرر اتخاذ اجراء دولي.
    15. Se ha manifestado fuerte apoyo al Proyecto Prisma, cuyo fin es prevenir la desviación de las sustancias químicas esenciales utilizadas para fabricar estimulantes de tipo anfetamínico, y a la Operación Púrpura y la Operación Topacio, cuyo fin es vigilar el comercio internacional de las principales sustancias químicas precursoras utilizadas en la fabricación ilícita de cocaína y heroína, respectivamente. UN 15- وقد أبدي تأييد قوي لمشروع " بريزم " الذي استُحدث لمنع تسريب الكيماويات الأساسية المستعملة في صنع المنشطات الأمفيتامينية، وكذلك لعمليتي " بيربل " و " توباز " اللتين استحدثتا لرصد التجارة الدولية بالكيماويات السليفة الرئيسية المستعملة في الصنع غير المشروع للكوكايين والهيروين، على التوالي.
    15. Se ha manifestado fuerte apoyo al Proyecto Prisma, cuyo fin es prevenir la desviación de las sustancias químicas esenciales utilizadas para fabricar estimulantes de tipo anfetamínico, y a la Operación Púrpura y la Operación Topacio, cuyo fin es vigilar el comercio internacional de las principales sustancias químicas precursoras utilizadas en la fabricación ilícita de cocaína y heroína, respectivamente. UN 15- وقد أبدي تأييد قوي لمشروع " بريزم " الذي استُحدث لمنع تسريب الكيماويات الأساسية المستعملة في صنع المنشطات الأمفيتامينية، وكذلك لعمليتي " بيربل " و " توباز " اللتين استحدثتا لرصد التجارة الدولية بالكيماويات السليفة الرئيسية المستعملة في الصنع غير المشروع للكوكايين والهيروين، على التوالي.
    La Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes también informó de que, en 2006, el 99% de las incautaciones de permanganato potásico (sustancia utilizada en la fabricación ilícita de cocaína) a nivel mundial se habían practicado, según informes, en países de América del Sur. UN كما أن الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات أفادت بأن 99 في المائة من مضبوطات برمنغنات البوتاسيوم العالمية (مادة مستخدمة في الصنع غير المشروع للكوكايين) في عام 2006 قد أفيد بحدوثها في بلدان في أمريكا الجنوبية.()
    Consciente de que para cometer delitos vinculados con el narcotráfico es preciso disponer de precursores químicos, sin los cuales la fabricación ilícita de cocaína, heroína y estimulantes de tipo anfetamínico no habría llegado a ser un problema, UN إذ يدرك أن الجرائم ذات الصلة بالاتجار بالمخدرات تعتمد على توافر السلائف الكيميائية التي بدونها ما كان لصنع الكوكايين والهيروين والمنشطات الأمفيتامينية غير المشروع أن يصبح مشكلة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more