"fabricación ilícita de heroína" - Translation from Spanish to Arabic

    • الصنع غير المشروع للهيروين
        
    • تصنع الهيروين
        
    • التصنيع غير المشروع للهيروين
        
    • صنع الهيروين بصورة غير مشروعة
        
    • صنع الهروين بصورة غير مشروعة
        
    Se efectuaron incautaciones de anhídrido acético en el Afganistán y el Pakistán, así como incautaciones de otras sustancias químicas utilizadas en la fabricación ilícita de heroína en el Afganistán, Kazajstán, Kirguistán y el Pakistán. UN وضُبطت كميات من أنهيدريد الخل في أفغانستان وباكستان، كما ضبطت مواد كيميائية أخرى مستخدمة في الصنع غير المشروع للهيروين في أفغانستان وباكستان وقيرغيزستان وكازاخستان.
    92. La Comisión expresó su satisfacción por el hecho de que los participantes en la Operación Topacio, el programa internacional de localización de envíos de anhídrido acético, sustancia utilizada en la fabricación ilícita de heroína, ya dieran cuenta de resultados positivos a ese respecto. UN 92- وأعربت اللجنة عن ارتياحها للنتائج الإيجابية التي أبلغ عنها المشاركون في " عملية توباز " ، وهي البرنامج الدولي لتعقب كل شحنة من شحنات أنهيدريد الخل المستعمل في الصنع غير المشروع للهيروين.
    20. En los últimos años se han recibido informes de Myanmar y de la Región Administrativa Especial de Hong Kong (China) acerca de la fabricación ilícita de heroína en Asia sudoriental. UN 20- وفي جنوب شرقي آسيا وردت في السنوات الأخيرة تقارير من ميانمار ومنطقة هونغ كونغ الادارية الخاصة في الصين عن الصنع غير المشروع للهيروين.
    2. Exhorta al Gobierno del Afganistán a que, con el apoyo de la comunidad internacional, redoble sus esfuerzos por seguir aplicando, en particular, los ocho pilares de la Estrategia nacional de fiscalización de drogas del Afganistán, con objeto de descubrir y desmantelar laboratorios de fabricación ilícita de heroína y morfina y rastrear y frenar la oferta ilícita de precursores; UN 2- يهيب بحكومة أفغانستان أن تكثّف، بدعم من المجتمع الدولي، جهودها الرامية إلى مواصلة تنفيذ الدعائم الثماني للاستراتيجية الوطنية الأفغانية لمكافحة المخدرات، على وجه الخصوص، بغية كشف وتفكيك المختبرات التي تصنع الهيروين والمورفين بصفة غير مشروعة وتعقُّب مصادر عرض السلائف غير المشروع والحد منه؛
    26. En julio de 2009, la UNODC organizó en Kabul una sesión de información de los jefes de equipo de TARCET II, una iniciativa encaminada a prevenir el contrabando hacia el Afganistán de sustancias químicas utilizadas para la fabricación ilícita de heroína. UN 26- وفي تموز/يوليه 2009، نظَّم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في كابُل إحاطة إعلامية لقادة الأفرقة عن عملية " تارسيت الثانية " ، وهي مبادرة تهدف إلى منع تهريب المواد الكيميائية إلى أفغانستان، لاستخدامها في التصنيع غير المشروع للهيروين.
    3. fabricación ilícita de heroína UN 3- صنع الهيروين بصورة غير مشروعة
    2. A juicio de la Junta, el anhídrido acético sigue utilizándose frecuentemente en la fabricación ilícita de heroína y el volumen y la magnitud de la fabricación ilícita de heroína crean graves problemas sanitarios o sociales que justifican la adopción de medidas en el plano internacional. UN 2- وترى الهيئة أن انهيدريد الخل ما زال يستخدم كثيرا في الصنع غير المشروع للهيروين وأن حجم ونطاق الصنع غير المشروع للهيروين يتسببان في نشوء مشاكل خطيرة في مجال الصحة العامة والحياة الاجتماعية، مما يبرر اتخاذ اجراء دولي.
    1. En 1997, la Junta reconoció que era necesario aplicar medidas de fiscalización más estrictas para prevenir la desviación del anhídrido acético, un producto químico esencial para la fabricación ilícita de heroína y una de las 12 sustancias originalmente sujetas a fiscalización con arreglo al Cuadro II de la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas de 1988. UN 1- في عام 1997، سلمت الهيئة بأن تشديد التدابير الرقابية لمنع تسريب انهيدريد الخل، وهو مادة كيميائية حاسـمة في الصنع غير المشروع للهيروين واحدى المواد الـ 12 الأصلية المجدولة في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية لسنة 1988، حيث ترد في الجدول الثاني منها.
    17. El debate temático sobre el subtema b) se centró en las sustancias que se utilizan comúnmente para la fabricación ilícita de heroína y cocaína. UN 17- ركزت المناقشة المواضيعية في إطار الموضوع الفرعي (ب) على المواد الشائع استخدامها في الصنع غير المشروع للهيروين والكوكايين.
    17. El debate temático sobre el subtema b) se centró en las sustancias que se utilizan comúnmente para la fabricación ilícita de heroína y cocaína. UN 17- ركزت المناقشة المواضيعية في إطار الموضوع الفرعي (ب) على المواد الشائع استخدامها في الصنع غير المشروع للهيروين والكوكايين.
    4. Adoptar medidas con el propósito de erradicar el tráfico ilícito de opiáceos y poner fin a la desviación de precursores utilizados en la fabricación ilícita de heroína y otros opiáceos entre el Afganistán, los asociados del Pacto de París y otros países de la región y de otras partes del mundo, así como para eliminar las instalaciones de producción ilícita de heroína y frenar su proliferación; UN 4- اتخاذ تدابير لوقف الاتجار غير المشروع بالمواد الأفيونية وإيقاف تسريب السلائف الكيميائية المستخدمة في الصنع غير المشروع للهيروين والمواد الأفيونية الأخرى فيما بين أفغانستان والشركاء في ميثاق باريس والبلدان الأخرى في المنطقة وخارجها، ولتدمير منشآت إنتاج الهيروين غير المشروع وإيقاف انتشارها؛
    38. Con respecto a la aplicación de las medidas de fiscalización de precursores adoptadas por la Asamblea General en su vigésimo período extraordinario de sesiones (resolución S-20/4B), los copresidentes de la Operación Topacio hicieron una presentación audiovisual de los progresos realizados en la lucha contra el tráfico de anhídrido acético, principal producto químico precursor utilizado para la fabricación ilícita de heroína. UN 38- وبشأن تنفيذ ما اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين مـن تدابير مكافحـة السلائف (القرار د إ-20/4 باء)، قدم الرئيسان بالمشاركة لعملية توباز عرضا بالصوت والصورة عن التقدم المحرز في مكافحة الاتجار بأنهيدريد الخل، الذي هو المادة الكيميائية السليفة الرئيسية التي تستخدم في الصنع غير المشروع للهيروين.
    2. Exhorta al Gobierno del Afganistán a que, con el apoyo de la comunidad internacional, redoble sus esfuerzos por seguir aplicando, en particular, los ocho pilares de la Estrategia Nacional de Fiscalización de Drogas112, con objeto de descubrir y desmantelar laboratorios de fabricación ilícita de heroína y morfina y rastrear y frenar la oferta ilícita de precursores; UN 2 - يهيب بحكومة أفغانستان أن تكثّف، بدعم من المجتمع الدولي، جهودها الرامية إلى مواصلة تنفيذ الدعائم الثماني() للاستراتيجية الوطنية لمكافحة المخدرات(112)، على وجه الخصوص، بغية كشف وتفكيك المختبرات التي تصنع الهيروين والمورفين بصفة غير مشروعة وتعقُّب مصادر عرض السلائف غير المشروع والحد منه؛
    2. Exhorta al Gobierno del Afganistán a que, con el apoyo de la comunidad internacional, redoble sus esfuerzos por seguir aplicando, en particular, los ocho pilares de la Estrategia Nacional de Fiscalización de Drogas, con objeto de descubrir y desmantelar laboratorios de fabricación ilícita de heroína y morfina y rastrear y frenar la oferta ilícita de precursores; UN 2 - يهيب بحكومة أفغانستان أن تكثف، بدعم من المجتمع الدولي، جهودها الرامية إلى مواصلة تنفيذ الدعائم الثماني للاستراتيجية الوطنية لمكافحة المخدرات(97)، على وجه الخصوص، بغية تعيين وتفكيك المختبرات التي تصنع الهيروين والمورفين بصفة غير مشروعة وتعقب عرض السلائف غير المشروع وكبحه؛
    42. En vista del éxito de la iniciativa TARCET, se inició una segunda fase, denominada TARCET II. En mayo de 2009 se celebró en Tashkent una sesión de planificación de alto nivel de TARCET II para determinar las nuevas medidas proactivas y prácticas que podrían adoptarse en el Afganistán y los Estados vecinos a fin de identificar e interceptar las sustancias químicas introducidas de contrabando para la fabricación ilícita de heroína. UN 42- وبالنظر إلى نجاح مبادرة تارسيت، أُُطلقت مرحلة ثانية تُسمّى تارسيب الثانية. وقد عُقدت دورة تخطيط رفيعة المستوى لعملية تارسيت الثانية في طشقند في أيار/مايو 2009، بغية تحديد المزيد من الأنشطة الوقائية والعملية التي يمكن تنفيذها في أفغانستان والدول المجاورة، بحيث تؤدي إلى تحديد واعتراض المواد الكيميائية المهرَّبة لاستخدامها في التصنيع غير المشروع للهيروين.
    2. fabricación ilícita de heroína UN 2 - صنع الهيروين بصورة غير مشروعة
    27. La prevención del contrabando de precursores hacia el Afganistán es un instrumento esencial en la lucha contra la fabricación ilícita de heroína en el país. UN 27- ويمثّل منع تهريب الكيمياويات السليفة إلى أفغانستان أداة أساسية لمكافحة صنع الهروين بصورة غير مشروعة في ذلك البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more