"fabricadas" - Translation from Spanish to Arabic

    • المصنوعة
        
    • المصنعة
        
    • المنتجة
        
    • مصنوعة
        
    • مصنعة
        
    • صنعت
        
    • المصنَّعة
        
    • تصنع
        
    • تصنيعها
        
    • صُنعت
        
    • المصنّعة
        
    • الصنع
        
    • أُنتجت
        
    • صنعها
        
    • التي أنتجت
        
    No se utilizará con sustancias fabricadas con la intención de obtener un explosivo práctico o un efecto pirotécnico. UN وينبغي ألا تستعمل تلك اﻹجراءات للمواد المصنوعة بغرض إعطاء تأثير تفجيري عملي أو له طابع الشهب.
    El contexto de esa resolución sugiere que la conferencia debe centrar su atención en las armas pequeñas fabricadas de conformidad con especificaciones militares. UN ويوحي سياق هذا القرار أن المؤتمر ينبغي أن يركز على اﻷسلحة الصغيرة المصنوعة لﻷغراض العسكرية.
    La unidad experimental del Cuarto Grupo puso a prueba las lentes de onda esférica fabricadas en Al Qaqaa a fines de 1990. UN وقامت الوحدة التجريبية التابعة للمجموعة الرابعة في نهاية عام ١٩٩٠ باختبار عدسات الموجات الكروية المصنعة في القعقاع.
    Todas las armas ligeras o armas de fuego fabricadas en Azerbaiyán o importadas deben ser certificadas. UN ويجب ترخيص جميع أنواع الأسلحة الخفيفة أو النارية المنتجة في أذربيجان أو الموردة إليها.
    También se encuentran periódicamente armas fabricadas en el Iraq. UN كذلك، يتم العثور بانتظام على أسلحة مصنوعة في العراق.
    El Cuarto Grupo también ensayó cargas cilíndricas fabricadas en Balat Ash Shuada. UN كما قامت المجموعة الرابعة بتجريب شحنات اسطوانية مصنعة في بلاط الشهداء.
    En algunos casos las mercaderías fueron fabricadas especialmente para el comprador iraquí. UN وفي بعض الحالات، صنعت البضائع خصيصاً للمشتري العراقي.
    - Cantidad de armas pequeñas y armas ligeras fabricadas UN - كمية الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة المصنَّعة
    El FCS continúa sus esfuerzos por prevenir la desviación hacia los medios delictivos de las armas pequeñas y ligeras fabricadas lícitamente. UN ويواصل المنتدى جهوده الرامية إلى منع تحويل مسار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة المصنوعة بصورة قانونية نحو المجال الإجرامي.
    Exportaciones de armas pequeñas y ligeras fabricadas o modificadas siguiendo especificaciones militares y para uso militar. UN الصادرات من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة المصنوعة أو المعدلة وفقا لمواصفات عسكرية والموجهة للاستخدام العسكري.
    En ningún caso podrán incluir las armas pequeñas y ligeras fabricadas después de 1899. UN ولا تندرج بأي حال من الأحوال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة المصنوعة بعد عام 1899 في عداد الأسلحة العتيقة.
    Después de terminar la reunión, el grupo se dividió en dos subgrupos que verificaron las máquinas y las piezas fabricadas en todos los edificios y talleres del emplazamiento, así como los almacenes. UN وبعد انتهاء اللقاء انقسمت المجموعة إلى مجموعتين قامت بتدقيق المكائن والأجزاء المصنعة في جميع أبنية وورش الموقع ومخازنه.
    Allí colocó etiquetas sobre las máquinas existentes en la sede de la empresa y pidió aclaraciones a sus responsables sobre el número de ojivas fabricadas en dicha empresa. UN ووضعت اللواصق على المكائن الموجودة في مقر الشركة، واستفسرت من مسؤولي الشركة عن عدد الرؤوس الحربية المصنعة فيها.
    Bulgaria informó de que, en virtud de la ley de museos y monumentos culturales, se podían considerar como antiguas las armas de fuego fabricadas 50 años atrás. UN وذكرت بلغاريا أن الأسلحة المنتجة قبل خمسين عاما يمكن اعتبارها عتيقة وفقا لقانونها الخاص بالمتاحف والآثار الثقافية.
    Además, las municiones fabricadas en Tailandia también llevan un número de serie y se pueden localizar de manera efectiva. UN وإضافة إلى ذلك، فإن الذخائر المنتجة في تايلند ترقَّم أيضاً بأرقام مسلسلة ومن الممكن تعقبها بشكل فعال.
    De hecho, esa práctica es una garantía para impedir que grupos como los talibanes y Al-Qaida adquieran armas fabricadas en el Irán. UN وتكفل هذه الممارسة في الواقع منع جماعات من قبيل الطالبان والقاعدة من الحصول على أسلحة مصنوعة في إيران.
    Se obtuvieron pruebas sustanciales en África occidental y en Serbia de que el Sr. Tešic, por conducto de su empresa Temex, había vendido a Liberia armas fabricadas en 2001 y 2002. UN وتم الحصول على أدلة وافية من كل من غرب أفريقيا وصربيا على أن السيد تيزيتش وشركته تيمكس باعا ليبريا أسلحةً مصنعة في عامي 2001 و 2002.
    Mercadería fabricadas para venta en Kuwait y otros países pero no enviadas UN بضائع صنعت لبيعها للكويت وبلدان أخرى ولم تشحن
    Hay toda una industria justo al lado de Agbogbloshie de máquinas de soldadura fabricadas localmente que impulsan la fabricación local. TED هناك صناعة بأكملها تقوم بجانب أغبغبلوشي بالضبط تصنع آلات اللحام المُعدّة محليَاً الأمر الذي يعزز الصناعة المحليّة.
    También se inauguraron dos estaciones terrestres fijas fabricadas en el país y una estación móvil para recibir imágenes de teleobservación. UN وقال إنه تم الكشف أيضا عن محطتين أرضيتين ومحطة متنقلة تم تصنيعها جميعا محليا بغرض تلقي صور الاستشعار عن بعد.
    En ningún caso, sin embargo, podrán incluir armas de fuego fabricadas después de 1899; UN غير أنه لا يجوز في أية حال أن تشمل الأسلحة النارية العتيقة أسلحة نارية صُنعت بعد عام 1899؛
    Observando también que el rastreo de las armas pequeñas y ligeras ilícitas, incluidas las fabricadas con arreglo a especificaciones técnicas militares, pero sin limitarse a ellas, puede ser necesario en el contexto de todos los tipos de delito y las situaciones de conflicto, UN وإذ تلاحظ أيضا أن تعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة، بما فيها تلك المصنّعة وفقا للمواصفات العسكرية وإن كانت لا تقتصر عليها، قد يكون أمرا لازما في سياق كل أشكال الجريمة وحالات الصراع،
    Todos los terroristas llevaban uniformes con insignias del grupo terrorista denominado ELK y portaban armas fabricadas en Alemania. UN وكان جميع اﻹرهابيين يرتدون بزات عسكرية عليها شارة ما يسمى بجيش تحرير كوسوفو ويحملون أسلحة ألمانية الصنع.
    Las armas habían sido fabricadas entre 1961 y 1980, por lo que era imposible investigarlas. UN وقد أُنتجت الأسلحة بين عامي 1961 و 1980، لذا لا يمكن تعقب مصادرها.
    Durante el proceso de fabricación, todas las armas pequeñas lícitas reciben un número de serie que permite identificar al productor y certifica que han sido fabricadas en Finlandia. UN ويُعطى لكل الأسلحة الصغيرة القانونية رقم مسلسل فور صنعها يحدد الصانع وفنلندا باعتبارها بلد المنشأ.
    Generadores de aerosoles: en la declaración no se indican las cantidades fabricadas UN المولدات الــرذاذة: اﻷعــداد التي أنتجت غير واردة في اﻹعلان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more