El demandante, un fabricante italiano, vendió zapatos al demandado, un comprador alemán, pero no entregó la cantidad convenida. | UN | باع صانع ايطالي، المدعي، مشتريا ألمانيا، المدعى عليه، أحذية ولكنه لم يسلّم الكمية المتفق عليها. |
Por supuesto, los materiales exactos difieren según cada fabricante y cada pieza del equipo, y también a medida que las tecnologías evolucionan. | UN | وبطبيعة الحال، تختلف المواد، عند تحديدها على وجه الدقة، حسب كل صانع وكل قطعة معدات، وتتغير مع تطور التكنولوجيات. |
Me contacté con el fabricante del baño; me dijo que el ciclo de lavado automático se activa cada tres usos. | Open Subtitles | اتصلت بالشركة المصنعة للحمام . قالوا لي أن دورة الغسيل التلقائي هو تسبب بعد كل استخدام الثالث. |
El fabricante objetó la competencia del tribunal italiano y llevó la causa ante el Tribunal Supremo de Italia. | UN | فاعترض الصانع على الاختصاص القضائي لدى المحكمة الإيطالية، ورفع القضية إلى المحكمة العليا في إيطاليا. |
Al parecer, el fabricante siguió el protocolo y se deshizo... de los chalecos defectuosos. | Open Subtitles | يبدو أن المصنع قد اتبع النظام وتخلص بشكل ملائم من السترات المعيبه |
El equipo nuevo también disfrutaría de la garantía ofrecida por el fabricante y de una vida útil más larga. | UN | كما أن المعدات الجديدة ستتمتع بضمان جهة التصنيع وستكون فترة استخدامها أطول أجلا. |
Pero no te preocupes, madre Peep, conseguiré todo el dinero del fabricante de Juguetes. | Open Subtitles | حسنا , لا تقلقى يا سيده بيب سأخذ النقود من صانع الالعاب |
Déjame decirte, fabricante de juguetes que esta nariz mía nunca me ha fallado y si hay niños aquí, amigo tú morirás. | Open Subtitles | دعنى اخبرك شيئا يا صانع الالعاب هذه الانف لم تخذلنى قط واذا كان هناك اطفال هنا يا صديقى |
Era un fabricante de instrumentos en Viena, educado en Ia escuela italiana. | Open Subtitles | لقد كان صانع آلات في فيينا، تعلم في مدارس إيطالية. |
Para ganar, tenemos que demostrar que el fabricante de armas sabía que violaba la ley estatal cuando permitió que las armas fueran distribuidas ilegalmente. | Open Subtitles | للفوز،، علينا أن نظهر أن الشركة المصنعة للسلاح تعمدت خرق قانون الدولة عندما سمح لهم بتوزيع الأسلحة بشكل غير قانوني |
Capacitación de dos técnicos en el nuevo sistema de gestión de la flota de vehículos a cargo del fabricante. | UN | قامت الجهة المصنعة بتدريب عاملين فنيين على نظام إدارة جديد لأسطول المركبات. الهندسة |
Estas cifras varían significativamente si se piden varias unidades, dependiendo de la capacidad del fabricante. | UN | وهذه الأرقام تتغير تغيرا كبيرا عندما يتعلق الأمر بطلب لوحدات متعددة وذلك استنادا إلى قدرة الجهة المصنعة. |
El fabricante proporcionará con cada cartucho para pilas de combustible la siguiente información: | UN | ويجب أن يقدم الصانع المعلومات التالية مع كل خرطوشة خلايا وقودية: |
Cuando llega aquí, nosotros se lo entregamos al fabricante que hace la ropa. | Open Subtitles | وعندما يصل إلى هنا، نقوم بتوصليه إلى الصانع الذي تصنع الملابس |
Todas las armas pequeñas y ligeras que porta la Fuerza de Defensa de Nueva Zelandia tienen un número de serie, otorgado generalmente por el fabricante. | UN | تحمل جميع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي لدى قوة الدفاع النيوزيلندية أرقاما مسلسلة، يضعها المصنع عادة. |
Si ese no es el caso, la Fuerza de Defensa de Nueva Zelandia les asigna un número de control y en algunos casos las armas pueden tener tanto el número del fabricante como el otorgado por la Fuerza de Defensa. | UN | وفي حالة عدم قيام المصنع بترقيمها، تخصص لها قوة الدفاع رقما ضابطا وفي بعض الأحيان قد تحمل الأسلحة الرقمين معا. |
El diseño del interruptor o el relé y las opciones de productos pueden variar mucho según el fabricante. | UN | ومن الممكن أن يتفاوت تصميم مفتاح تبديل أو ترحيل وخيارات إنتاجهما تفاوتا واسعا بحسب جهة التصنيع. |
En cada uno de los casos indicados se utilizará el tiempo de ejecución más corto certificado por el fabricante. | UN | وفي كل حالة من الحالات المذكورة أعلاه، تُستخدم أقصر فترة تنفيذ متحقق منها من الشركة الصانعة. |
:: La capacidad de búsqueda por número de serie, marca, calibre, número de modelo, tipo y país del fabricante. | UN | :: القدرة على البحث بحسب الرقم المسلسل، أو جهة الصنع أو العيار، أو رقم النموذج، أو بلد الصنع. |
Además, el fabricante de la cisterna podrá proporcionar al investigador información relativa a las capacidades de descarga de la cisterna; por ejemplo, el número de galones o litros por minuto. | UN | وعلاوة على ذلك، سوف تكون جهة تصنيع الناقلة قادرة على تزويد المحقق بالمعلومات فيما يتعلق بقدرات التفريغ في الناقلة مثل عدد الغالونات في الدقيقة الواحدة. |
c) El fabricante debe ser competente y, preferiblemente, tener un historial demostrado en la fabricación de equipos de remoción o ámbitos conexos. | UN | يجب أن يتمتع المصنّع بالكفاءة، ومن الأفضل أن يكون له سجل موثوق في مجال تصنيع أجهزة التطهير أو في مجالات أخرى ذات صلة. |
Dijo también que la propuesta presentada tenía en cuenta las reservas de CFC con que contaba el fabricante. | UN | وقال أيضاً إن التعيين الحالي أخذ في الاعتبار مخزونات مركبات الكربون الكلورية فلورية المتاحة للجهة المصنّعة. |
Pero encontré algo en la matriz de silicona, el nombre del fabricante. | Open Subtitles | لكنّي وجدت شيءا في مصفوفة سيليكون، الذي أعتقد اسم المنتج. |
El demandante, un fabricante alemán de maquinaria, vendió una lavadora comercial al demandado, un comprador suizo, y entregó la máquina al cliente final en Hong Kong. | UN | باع منتج آلات ألماني، المدعي، مشتريا سويسريا، المدعى عليه، غسالة تجارية وسلمها لزبون نهائي في هونغ كونغ. |
En el cuadro que figura a continuación se menciona al fabricante representativo de interruptores de temperatura que utilizan mercurio. | UN | فيما يلي جهات التصنيع التمثيلية لمفاتيح تبديل الحرارة الزئبقية. |
Suecia informó de que, en el país, no contaba con un sistema de marcación obligatorio, pero que, en la práctica, todas las armas de fuego se marcaban en el momento de su fabricación con el sello del fabricante y un número único, y que ese sistema permitía identificar al fabricante de cualquier arma. | UN | وأفادت السويد بأنه ليس لديها أي نظام إلزامي للوسم، ولكن من الناحية العملية، فإن كل سلاح ناري يوسم وقت صنعه بختم الصانع ورقم فريد، مما يوفر نظاما يسمح بتعقب كل سلاح للوصول إلى صانعه المحدد. |
Aparte de este establecimiento, no existe en Bangladesh otro fabricante o productor de armas y municiones. | UN | وبخلاف هذا المصنع، لا توجد أي جهة مصنعة أو منتجة للأسلحة والذخائر في بنغلاديش. |