:: facilitación del diálogo político mediante los buenos oficios del Representante Especial del Secretario General y reuniones bilaterales y multilaterales con las partes interesadas | UN | :: تيسير الحوار السياسي من خلال المساعي الحميدة التي يبذلها الممثل الخاص للأمين العام عبر الاجتماعات الثنائية والمتعددة الأطراف التي يعقدها مع أصحاب المصلحة والأطراف المعنية |
:: facilitación del diálogo político mediante los buenos oficios del Representante Especial del Secretario General y reuniones bilaterales y multilaterales con las partes interesadas | UN | :: تيسير الحوار السياسي من خلال المساعي الحميدة التي يبذلها الممثل الخاص للأمين العام وعبر الاجتماعات الثنائية والمتعددة الأطراف التي يعقدها مع أصحاب المصلحة والأطراف المعنية |
Felicito al Presidente Patassé por las iniciativas de facilitación del diálogo político y social que ha adoptado y le exhorto a que mantenga reuniones con los dirigentes de la oposición y sindicales en cumplimiento de sus promesas. | UN | 41 - وإني أهنئ الرئيس باتاسي لمبادرات تيسير الحوار السياسي والاجتماعي التي اتخذها، وأشجعه على مقابلة قادة المعارضة وقادة النقابات العمالية، وفقا للوعود التي قطعها على نفسه. |
:: facilitación del diálogo político mediante los buenos oficios del Representante Especial del Secretario General en reuniones bilaterales y multilaterales con las partes interesadas sobre cuestiones relacionadas con la reconciliación nacional | UN | :: تيسير الحوار السياسي من خلال المساعي الحميدة التي يبذلها الممثل الخاص في إطار اجتماعات ثنائية الأطراف ومتعددة الأطراف تعقد كل شهرين مع الجهات صاحبة المصلحة والأطراف المعنية بشأن مسائل المصالحة الوطنية |
:: facilitación del diálogo político entre funcionarios de Pristina y de Belgrado | UN | :: تيسير قيام حوار سياسي بين المسؤولين من بريشتينا وبلغراد |
:: facilitación del diálogo político mediante los buenos oficios del Representante Especial y el Representante Especial Adjunto y por medio de reuniones bilaterales y multilaterales con los interesados y las partes interesadas sobre cuestiones del diálogo nacional | UN | :: تيسير الحوار السياسي من خلال المساعي الحميدة التي يبذلها كل من الممثل الخاص ونائب الممثل الخاص، ومن خلال اجتماعات ثنائية الأطراف ومتعددة الأطراف مع الجهات صاحبة المصلحة والأطراف المعنية بشأن مسائل الحوار الوطني |
Velar por la continuidad en la facilitación del diálogo político y la promoción de alto nivel es fundamental para consolidar la paz tras la retirada de la BNUB. | UN | ٥٤ - ويعد ضمان استمرارية تيسير الحوار السياسي والدعوة على المستويات الرفيعة أمراً بالغ الأهمية لمواصلة تعزيز السلام بعد تصفية مكتب الأمم المتحدة في بوروندي. |
B. Ejecución del presupuesto Durante el período del que se informa, la Misión desempeñó un importante papel en el fomento de la seguridad y la estabilidad de un Timor-Leste independiente ayudando al Gobierno y a las instituciones nacionales pertinentes mediante la facilitación del diálogo político y una cultura de gobernanza democrática entre los interesados timorenses. | UN | 7 - قامت البعثة خلال الفترة المشمولة بالتقرير بدور هام في تعزيز الأمن والاستقرار في تيمور - ليشتي المستقلة، وذلك بمساعدة حكومتها ومؤسساتها الوطنية ذات الصلة، من خلال تيسير الحوار السياسي وثقافة الحكم الديمقراطي بين الأطراف التيمورية. |
Durante el período de ejecución, la Misión desempeñó un importante papel en el fomento de la seguridad y la estabilidad de un Timor-Leste independiente ayudando al Gobierno y a las instituciones nacionales pertinentes mediante la facilitación del diálogo político y una cultura de gobernanza democrática entre los interesados timorenses. | UN | 9 - قامت البعثة خلال الفترة المشمولة بالتقرير بدور هام في تعزيز الأمن والاستقرار في تيمور - ليشتي المستقلة، وذلك بمساعدة حكومتها ومؤسساتها الوطنية ذات الصلة، من خلال تيسير الحوار السياسي وثقافة الحكم الديمقراطي بين الأطراف التيمورية. |
En Burundi, donde el mandato de la BNUB termina el 31 de diciembre de 2014, la misión ha colaborado con la Unión Africana, la Unión Europea, la Comunidad de África Oriental y la Conferencia Internacional sobre la Región de los Grandes Lagos a fin de asegurar que la facilitación del diálogo político y la promoción de alto nivel continúen después de su partida. | UN | 66 - وفي بوروندي، حيث تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2014 ولاية مكتب الأمم المتحدة في بوروندي، تواصل البعثة عملها مع الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي وجماعة شرق أفريقيا والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، لكفالة استمرار تيسير الحوار السياسي وأنشطة الدعوة على المستوى الرفيع بعد إغلاق المكتب في بوروندي. |
facilitación del diálogo político entre funcionarios de Pristina y de Belgrado | UN | تيسير قيام حوار سياسي بين المسؤولين من بريشتينا وبلغراد |