"facilitará la comunicación" - Translation from Spanish to Arabic

    • تيسير التواصل
        
    • بتيسير نقل
        
    • تيسير الاتصالات
        
    La publicación de esa lista, elaborada en colaboración con los interesados clave, Facilitará la comunicación entre la Oficina y los interesados, y con los órganos supervisores. UN إن نشر هذه القائمة التي وضعت بالتعاون مع الجهات المعنية الرئيسية، سيؤدي إلى تيسير التواصل بين المكتب وهذه الجهات المعنية وكذلك داخل أوساط الرقابة.
    d) Facilitará la comunicación entre los Estados partes y promoverá la comunicación y la difusión de información acerca de la Convención entre los Estados que no son partes en la Convención y la opinión pública; UN (د) تيسير التواصل بين الدول الأطراف وتعزيز التواصل وتبادل المعلومات بشأن الاتفاقية مع الدول غير الأطراف ومع عامة الناس؛
    d) Facilitará la comunicación entre los Estados partes, y promoverá la comunicación y la difusión de información acerca de la Convención entre los Estados que no son partes en la Convención y la opinión pública; UN (د) تيسير التواصل بين الدول الأطراف وتعزيز التواصل وتبادل المعلومات بشأن الاتفاقية مع الدول غير الأطراف ومع عامة الناس؛
    " Facilitará la comunicación entre los Estados partes y promoverá la comunicación y la difusión de información acerca de la Convención entre los Estados que no son partes en la Convención y la opinión pública " UN " تيسير التواصل بين الدول الأطراف وتعزيز التواصل وتبادل المعلومات بشأن الاتفاقية مع الدول غير الأطراف ومع عامة الجمهور "
    De conformidad con la normativa anteriormente citada de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, UK Seabed Resources Ltd. Facilitará la comunicación a la comunidad internacional de información científica sobre sus datos y hallazgos en materia ambiental, a fin de mejorar la comprensión del medio de los fondos marinos. UN ووفق نظام السلطة الدولية لقاع البحار المشار إليه أعلاه، ستقوم الشركة بتيسير نقل المعلومات العلمية إلى المجتمع الدولي في ما يتعلق ببياناتها واستنتاجاتها البيئية سعيا لزيادة فهم هذا المجتمع لبيئة أعماق البحار.
    La División de Apoyo a los Programas Facilitará la comunicación sobre cuestiones presupuestarias y diseñará un formato simple de presupuestación y presentación de informes en el que se detallarán los costos de los componentes. UN وستعمل شعبة دعم البرنامج على تيسير الاتصالات بشأن مسائل الميزانية، واستنباط شكل مبسط للميزنة والإبلاغ يتضمن تفصيل تكاليف المكونات.
    d) Facilitará la comunicación entre los Estados partes, y promoverá la comunicación y la difusión de información acerca de la Convención entre los Estados que no son partes en la Convención y la opinión pública; UN (د) تيسير التواصل بين الدول الأطراف وتعزيز التواصل وتبادل المعلومات بشأن الاتفاقية مع الدول غير الأطراف ومع عامة الناس؛
    " Facilitará la comunicación entre los Estados partes y promoverá la comunicación y la difusión de información acerca de la Convención entre los Estados que no son partes en la Convención y la opinión pública " UN " تيسير التواصل بين الدول الأطراف وتعزيز التواصل وتبادل المعلومات بشأن الاتفاقية مع الدول غير الأطراف ومع عامة الجمهور "
    d) Facilitará la comunicación entre los Estados partes, y promoverá la comunicación y la difusión de información acerca de la Convención entre los Estados que no son partes en la Convención y la opinión pública; UN (د) تيسير التواصل بين الدول الأطراف وتعزيز التواصل وتبادل المعلومات بشأن الاتفاقية مع الدول غير الأطراف ومع عامة الجمهور؛
    d) Facilitará la comunicación entre los Estados partes, y promoverá la comunicación y la difusión de información acerca de la Convención entre los Estados que no son partes en la Convención y la opinión pública; UN (د) تيسير التواصل بين الدول الأطراف وتعزيز التواصل وتبادل المعلومات بشأن الاتفاقية مع الدول غير الأطراف ومع عامة الجمهور؛
    13. En 2012, la DAA " Facilitará la comunicación entre los Estados partes, y promoverá la comunicación y la difusión de información acerca de la Convención entre los Estados que no son partes en la Convención y la opinión pública " , destinando aproximadamente el 9% de los costos en recursos humanos y el 8% de su presupuesto a las actividades que se realicen en esta esfera. UN 13- وستعمد وحدة دعم التنفيذ في عام 2012 إلى " تيسير التواصل بين الدول الأطراف وتعزيز التواصل وتبادل المعلومات بشأن الاتفاقية مع الدول غير الأطراف ومع عامة الناس " ، وستخصص نحو 9 في المائة من قيمة مواردها من الموظفين و8 في المائة من ميزانيتها للأنشطة في هذا المجال.
    d) Facilitará la comunicación entre los Estados partes y promoverá la comunicación y la difusión de información acerca de la Convención entre los Estados que no son partes en la Convención y la opinión pública; UN (د) تيسير التواصل بين الدول الأطراف وتعزيز التواصل وتبادل المعلومات بشأن الاتفاقية مع الدول غير الأطراف ومع عامة الجمهور؛
    13. En 2012, la DAA " Facilitará la comunicación entre los Estados partes, y promoverá la comunicación y la difusión de información acerca de la Convención entre los Estados que no son partes en la Convención y la opinión pública " , destinando aproximadamente el 9% de los costos en recursos humanos y el 8% de su presupuesto a las actividades que se realicen en esta esfera: UN 13- وستعمد وحدة دعم التنفيذ في عام 2012 إلى " تيسير التواصل بين الدول الأطراف وتعزيز التواصل وتبادل المعلومات بشأن الاتفاقية مع الدول غير الأطراف ومع عامة الناس " ، وستخصص نحو 9 في المائة من قيمة مواردها من الموظفين و8 في المائة من ميزانيتها للأنشطة في هذا المجال.
    11. En 2013 la DAA " Facilitará la comunicación entre los Estados partes y promoverá la comunicación y la difusión de información acerca de la Convención entre los Estados que no son partes en la Convención y la opinión pública " , destinando aproximadamente el 10% de los costos en recursos humanos y el 10% de su presupuesto a las actividades que se realicen en esta esfera: UN 11- وستعمد وحدة دعم التنفيذ في عام 2013 إلى " تيسير التواصل بين الدول الأطراف وتعزيز التواصل وتبادل المعلومات بشأن الاتفاقية مع الدول غير الأطراف ومع عامة الناس " ، وستخصص نحو 10 في المائة من قيمة مواردها من الموظفين و10 في المائة من ميزانيتها للأنشطة في هذا المجال.
    4 = Facilitará la comunicación entre los Estados partes y promoverá la comunicación y la difusión de información acerca de la Convención entre los Estados que no son partes en la Convención y la opinión pública. UN (4) تيسير التواصل بين الدول الأطراف وتعزيز التواصل وتبادل المعلومات بشأن الاتفاقية مع الدول غير الأطراف ومع عامة الجمهور.
    9. En 2013 la DAA " Facilitará la comunicación entre los Estados partes y promoverá la comunicación y la difusión de información acerca de la Convención entre los Estados que no son partes en la Convención y la opinión pública " , destinando aproximadamente el 10% de los costos en recursos humanos y el 9% de su presupuesto a las actividades que se realicen en esta esfera: UN 9- وستعمد وحدة دعم التنفيذ في عام 2013 إلى " تيسير التواصل بين الدول الأطراف وتعزيز التواصل وتبادل المعلومات بشأن الاتفاقية مع الدول غير الأطراف ومع عامة الناس " ، وستخصص نحو 10 في المائة من قيمة مواردها من الموظفين و9 في المائة من ميزانيتها للأنشطة في هذا المجال.
    4 = Facilitará la comunicación entre los Estados partes y promoverá la comunicación y la difusión de información acerca de la Convención entre los Estados que no son partes en la Convención y la opinión pública. UN (4) تيسير التواصل بين الدول الأطراف وتعزيز التواصل وتبادل المعلومات بشأن الاتفاقية مع الدول غير الأطراف ومع عامة الجمهور.
    De conformidad con la normativa anteriormente citada de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, UK Seabed Resources Ltd. Facilitará la comunicación a la comunidad internacional de información científica sobre sus datos y hallazgos en materia ambiental, a fin de mejorar la comprensión del medio de los fondos marinos. UN ووفق نظام السلطة الدولية لقاع البحار المشار إليه أعلاه، ستقوم الشركة بتيسير نقل المعلومات العلمية إلى المجتمع الدولي في ما يتعلق ببياناتها واستنتاجاتها البيئية سعيا لزيادة فهم هذا المجتمع لبيئة أعماق البحار.
    Se solicita un puesto de oficial de prensa para un voluntario de las Naciones Unidas, que trabajará con los medios de comunicación internacionales y en particular con los de Centroamérica y América del Sur; dicho oficial de prensa, que trabajará en estrecha colaboración con el portavoz, Facilitará la comunicación entre la Misión y los medios de comunicación de los países de la región que aportan contingentes. UN وتطلب وظيفة لموظف صحفي من متطوعي الأمم المتحدة من أجل التكفل بوسائط الإعلام الدولية ولا سيما منها المنتمية إلى أمريكا الوسطى والجنوبية؛ وسيتولى الموظف الصحفي الذي سيعمل بشكل وثيق مع المتحدث الرسمي تيسير الاتصالات بين البعثة ووسائط الإعلام الخاصة ببلدان المنطقة الرئيسية المساهمة بقوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more