A fin de facilitar la ejecución del programa acelerado, se ha fortalecido la Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de la Asistencia Humanitaria (UNOHAC) con personal especializado adicional dedicado exclusivamente a las cuestiones relacionadas con la remoción de minas. | UN | ومن أجل تيسير تنفيذ البرنامج المعجل في الوقت المناسب، تم تعزيز مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة الانسانية بموظفين متخصصين إضافيين يكرسون جهودهم لمسائل إزالة اﻷلغام فقط. |
b) facilitar la ejecución del programa en el plano nacional contribuyendo a la preparación de la evaluación de las necesidades nacionales, las notas sobre la estrategia de los países, los planes de acción y los marcos de asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo; | UN | )ب( تيسير تنفيذ البرنامج على الصعيد القطري عن طريق اﻹسهام في اﻷعمال التحضيرية لتقييم الاحتياجات الوطنية، ومذكرات الاستراتيجية القطرية، وخطط العمل، وأطر عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية؛ |
12. Durante el Decenio se celebraron reuniones entre organismos para facilitar la ejecución del programa de Acción Mundial. | UN | ١٢ - عقدت أثناء العقد اجتماعات مشتركة بين الوكالات بهدف تيسير تنفيذ برنامج العمل العالمي. |
En el informe se señalan las actividades llevadas a cabo en la esfera del fortalecimiento de la capacidad, el desarrollo de los sistemas de información y los mecanismos de financiación que deberían establecerse para facilitar la ejecución del programa de acción subregional. | UN | ويتناول التقرير الأنشطة المضطلع بها في ميدان بناء القدرات، وتطوير نظم المعلومات، وآليات التمويل الواجب إنشاؤها من أجل تيسير تنفيذ برنامج العمل دون الإقليمي. |
14. Alienta a los gobiernos y las organizaciones a todos los niveles, así como los principales grupos, incluidas las comunidades científica y docente, a que emprendan iniciativas y actividades orientadas a los resultados con objeto de apoyar la labor de la Comisión y promover y facilitar la ejecución del programa 21, el Plan para su ulterior ejecución y el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo; | UN | " 14 - تشجع الحكومات والمنظمات على كافة المستويات، فضلا عن المجموعات الرئيسية، بما في ذلك الأوساط العلمية والتربوية، على اتخاذ مبادرات مثمرة والاضطلاع بأنشطة تركز على النتائج لدعم أعمال اللجنة وتعزيز وتيسير تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ؛ |
17. Alienta a los gobiernos y a las organizaciones a todos los niveles, así como a los principales grupos, a que emprendan iniciativas y actividades orientadas a los resultados con objeto de apoyar la labor de la Comisión y promover y facilitar la ejecución del programa 21, el Plan para su ulterior ejecución y el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo, entre otras cosas mediante alianzas voluntarias de distintos interesados; | UN | " 17 - تشجع الحكومات والمنظمات على جميع المستويات، وكذلك المجموعات الرئيسية، بما في ذلك الأوساط العلمية والتربوية، على القيام بمبادرات وأنشطة موجهة نحو تحقيق نتائج لدعم أعمال اللجنة وتعزيز وتيسير تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ، بوسائل منها القيام بمبادرات شراكة طوعية فيما بين العديد من أصحاب المصلحة؛ |
No obstante, muchas organizaciones internacionales han establecido muchos programas y proyectos con el propósito de facilitar la ejecución del programa de Acción de Barbados. | UN | إلا أن كثيرا من المنظمات الدولية قد أنشأت برامج ومشاريع تهدف إلى تسهيل تنفيذ برنامج عمل بربادوس. |
Con esa asistencia se intenta consolidar las instituciones y fomentar la capacidad para reducir los problemas de congestión, y capacitar a varios departamentos gubernamentales esenciales para facilitar la ejecución del programa de reasentamiento y recuperación de Montserrat. | UN | ويقصد بهذه المساعدة بناء القدرات المؤسسية عن طريق التخفيف من حدة الاختناقات في عدد من الإدارات الحكومية الرئيسية وتوفير التدريب لها، بغية تيسير تنفيذ برنامج مونتسيرات لإعادة التوطين والانتعاش. |
La sección VII, por último, describe brevemente las medidas adoptadas por el órgano rector del Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP) para facilitar la ejecución del programa de Acción de la Conferencia y de lo dispuesto en la resolución 50/124 de la Asamblea. | UN | وختاما، يجري الفرع سابعا استعراضا موجزا لﻹجراءات التي اتخذها مجلس إدارة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان من أجل تيسير تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وقرار الجمعية العامة ٥٠/٢٤١ على حد سواء. |
Son importantes también los cambios en los arreglos institucionales a fin de facilitar la ejecución del programa de Acción, especialmente en el sector público. | UN | ٢٤ - وإحداث تغييرات في الترتيبات المؤسسية، بهدف تيسير تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية على نحو أفضل، يتسم باﻷهمية، ولا سيما في القطاع العام. |
Los Ministros hicieron un llamamiento a los miembros para que contribuyeran generosamente a la " Cuenta de la CEPD " a fin de facilitar la ejecución del programa de Acción de Caracas. | UN | ٦٧ - وناشد الوزراء اﻷعضاء أن يقدموا مساهمات سخية إلى " حساب التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية " من أجل تيسير تنفيذ برنامج عمل كاراكاس. |
21. Alienta a los gobiernos y a las organizaciones en todos los niveles, así como a los grupos principales, a que emprendan iniciativas y actividades orientadas a los resultados con objeto de apoyar la labor de la Comisión y promover y facilitar la ejecución del programa 21, el Plan para su ulterior ejecución y el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo, entre otras cosas mediante alianzas voluntarias de distintos interesados; | UN | " 21 - تشجع الحكومات والمنظمات على جميع المستويات، وكذلك المجموعات الرئيسية، على القيام بمبادرات وأنشطة تتوخى تحقيق النتائج من أجل دعم أعمال اللجنة، وتعزيز وتيسير تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ، بوسائل منها القيام بمبادرات شراكة طوعية بين أصحاب المصلحة المتعددين؛ |
19. Alienta a los gobiernos y a las organizaciones en todos los niveles, así como a los grupos principales, a que emprendan iniciativas y actividades orientadas a los resultados con objeto de apoyar la labor de la Comisión y promover y facilitar la ejecución del programa 21, el Plan para su ulterior ejecución3 y el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo, entre otras cosas mediante alianzas voluntarias de distintos interesados; | UN | 19 - تشجع الحكومات والمنظمات على جميع المستويات، وكذلك المجموعات الرئيسية، على القيام بمبادرات وأنشطة تتوخى تحقيق النتائج من أجل دعم أعمال اللجنة، وتعزيز وتيسير تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ، بوسائل منها القيام بمبادرات شراكة طوعية بين الأطراف المعنية المتعددة؛ |
18. Alienta a los gobiernos y a las organizaciones en todos los niveles, así como a los grupos principales, a que emprendan iniciativas y actividades orientadas a los resultados con el objetivo de apoyar la labor de la Comisión y promover y facilitar la ejecución del programa 21, el Plan para su ulterior ejecución y el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo, entre otras cosas mediante alianzas voluntarias de distintos interesados; | UN | " 18 - تشجع الحكومات والمنظمات على جميع المستويات، وكذلك المجموعات الرئيسية، على القيام بمبادرات وأنشطة تتوخى تحقيق النتائج من أجل دعم أعمال اللجنة، وتعزيز وتيسير تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرغ التنفيذية، بوسائل منها القيام بمبادرات شراكة طوعية بين أصحاب المصلحة المتعددين؛ |
- facilitar la ejecución del programa de Acción en favor de los PMA para el decenio de 1990; | UN | ♦ تسهيل تنفيذ برنامج العمل من أجل أقل البلدان نموا في التسعينات؛ |
Instamos a todos los Estados Miembros a que paguen sus contribuciones al Fondo de asistencia y cooperación técnicas a tiempo y en su totalidad, con el fin de facilitar la ejecución del programa del Organismo. | UN | ونحث جميع الدول اﻷعضاء على أن تدفع إسهاماتها في صندوق المساعدة والتعاون التقنيين بالكامل وفي الوقت المحدد من أجل تسهيل تنفيذ برنامج الوكالة. |
Para facilitar la ejecución del programa sustantivo de trabajo, se está haciendo mucho hincapié en la modernización tecnológica. | UN | ٦١ ألف - ٠١ ويوجد تركيز كبير على تحديث التقنيات بغرض تسهيل تنفيذ برنامج العمل الفني هذا. |
Foro subregional para facilitar la ejecución del programa de acción subregional de la IGAD | UN | المحفل دون الإقليمي لتيسير تنفيذ برنامج العمل دون الإقليمي للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية |