"facilitar la labor del comité" - Translation from Spanish to Arabic

    • تيسير عمل اللجنة
        
    • تسهيل عمل اللجنة
        
    • لتسهيل عمل اللجنة
        
    • تيسير عمل لجنة
        
    • تيسير عملها
        
    • ييسر عمل اللجنة
        
    • لتيسير عمل لجنة
        
    Para facilitar la labor del Comité, se estableció un sitio en la Web para deliberaciones entre períodos de sesiones. UN ولزيادة تيسير عمل اللجنة أنشئت صفحة استقبال على الإنترنت للمناقشات التي تتخلل الدورات.
    Independientemente de cualquier decisión relativa a la prestación de servicios al Comité en el futuro, seguirá siendo importante que la División para el Adelanto de la Mujer facilite información y otros aportes de ese tipo a fin de facilitar la labor del Comité. UN وبغض النظر عن أي قرار متصل بتقديم الخدمات للجنة في المستقبل، سيكون من المهم دائما بالنسبة لشعبة النهوض بالمرأة أن توفر المعلومات وغيرها من المدخلات من هذا النوع بهدف تيسير عمل اللجنة.
    En el presente informe hemos tratado de seguir muy cuidadosamente los artículos de la Convención a fin de facilitar la labor del Comité. UN وقد حاولنا في هذا التقرير أن نتتبع مواد " الإتفاقية " بكل دقة بغية تيسير عمل اللجنة.
    Algunas delegaciones subrayaron la importancia de recibir información de los representantes de la Secretaría a fin de facilitar la labor del Comité Especial. UN 17 - وأكد بعض الوفود أهمية الحصول على المعلومات من ممثلي الأمانة العامة بغرض تسهيل عمل اللجنة المخصصة.
    35. Además de la preparación de las listas de cuestiones, se confían al grupo de trabajo anterior al período de sesiones otras tareas destinadas a facilitar la labor del Comité en pleno. UN 35- وبالإضافة إلى مهمة صياغة قوائم المسائل، فإن الفريق العامل لما قبل الدورة مكلف أيضاً بمجموعة متنوعة من المهام الأخرى التي يُقصد منها تسهيل عمل اللجنة إجمالاً.
    Señaló que los mismos se habían elaborado con miras a facilitar la labor del Comité y para ello asegurar la coherencia y la transparencia. UN وأشار إلى أن هذه الإجراءات والتوجيهات وضعت لتسهيل عمل اللجنة عن طريق ضمان الاتساق والشفافية.
    El Comité alentó a los países a que presentaran también proyectos de perfiles de riesgo o evaluaciones del riesgo a fin de facilitar la labor del Comité, de conformidad con el párrafo 28 de su mandato. UN وحثت اللجنة البلدان على أن تقدم أيضاً مشروعات لمواجيز بيانات المخاطر أو تقييماتها من أجل تيسير عمل اللجنة وذلك طبقاً للفقرة 28 من الاختصاصات.
    La Dependencia de Descolonización sigue los acontecimientos en los 16 territorios no autónomos y elabora documentos de trabajo y otros materiales, incluidos los relativos a los seminarios y las misiones visitadoras, con el fin de facilitar la labor del Comité. UN وسوف تتابع التطورات الحاصلة في الأقاليم المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي وعددها 16 إقليما، وسوف تعد أوراق عمل ومواد أخرى منها المواد المتصلة بالحلقات الدراسية والبعثات الزائرة من أجل تيسير عمل اللجنة.
    Sr. Goel (India) (interpretación del inglés): En una reunión del Grupo de Trabajo mi delegación planteó lo que esencialmente era una cuestión de procedimiento, básicamente con miras a facilitar la labor del Comité con transparencia y de conformidad con el mandato otorgado al Comité. UN السيد غويل )الهند( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لقد أثار وفد بلدي في جلسة للفريق العامل نقطة هي في جوهرها نقطة إجرائية، وذلك أساسا حرصا على تيسير عمل اللجنة بطريقة تحقق الشفافية، وحرصا على حسن أداء الولاية المعطاة للجنة.
    13. La finalidad del grupo de trabajo anterior al período de sesiones es facilitar la labor del Comité prevista en los artículos 44 y 45 de la Convención, en especial mediante el examen de los informes de los Estados Partes y la determinación previa de las cuestiones principales que haya que examinar con los representantes de los Estados que presentan informes. UN ٣١- والهدف من الفريق العامل السابق للدورة هو تيسير عمل اللجنة بمقتضى المادتين ٤٤ و٥٤ من الاتفاقية، وبصورة رئيسية عن طريق استعراضه لتقارير الدول اﻷطراف وتحديده سلفا للمسائل الرئيسية التي سيتعين مناقشتها مع ممثلي الدول المقدمة للتقارير.
    11. La finalidad del Grupo de Trabajo anterior al período de sesiones es facilitar la labor del Comité prevista en los artículos 44 y 45 de la Convención, en especial mediante el examen de los informes de los Estados Partes y la determinación previa de las principales cuestiones que haya que examinar con los representantes de los Estados que presentan informes. UN ١١ - والهدف من الفريق العامل السابق للدورة هو تيسير عمل اللجنة بمقتضى المادتين ٤٤ و٥٤ من الاتفاقية، وذلك اساسا باستعراضه لتقارير الدول اﻷطراف وتحديده سلفا للمسائل الرئيسية التي سيتعين مناقشتها مع ممثلي الدول المقدمة للتقارير.
    11. La finalidad del Grupo de Trabajo anterior al período de sesiones era facilitar la labor del Comité prevista en los artículos 44 y 45 de la Convención, en especial mediante el examen de los informes de los Estados Partes y la determinación previa de las cuestiones principales que hubiera que examinar con los representantes de los Estados que presentasen informes. UN ١١- والهدف من الفريق العامل السابق للدورة هو تيسير عمل اللجنة بمقتضى المادتين ٤٤ و٥٤ من الاتفاقية، وذلك، أساساً، باستعراضه لتقارير الدول اﻷطراف، وتحديده سلفا للمسائل الرئيسية التي سيتعين مناقشتها مع ممثلي الدول المقدمة للتقارير.
    11. La finalidad del Grupo de Trabajo anterior al período de sesiones consistía en facilitar la labor del Comité prevista en los artículos 44 y 45 de la Convención, especialmente examinando los informes de los Estados Partes y determinando por adelantado las principales cuestiones que hubiera que estudiar con los representantes de los Estados que presentaban informes. UN ١١- والهدف من الفريق العامل السابق للدورة هو تيسير عمل اللجنة بمقتضى المادتين ٤٤ و٥٤ من الاتفاقية، وذلك، أساساً، باستعراضه لتقارير الدول اﻷطراف، وتحديده سلفا للمسائل الرئيسية التي سيتعين مناقشتها مع ممثلي الدول المقدمة للتقارير.
    11. La finalidad del Grupo de Trabajo anterior al período de sesiones consistía en facilitar la labor del Comité prevista en los artículos 44 y 45 de la Convención, especialmente examinando los informes de los Estados Partes y determinando de antemano las principales cuestiones que hubiera que estudiar con los representantes de los Estados que presentaban informes. UN ١١- والهدف من الفريق العامل السابق للدورة هو تيسير عمل اللجنة بمقتضى المادتين ٤٤ و٥٤ من الاتفاقية، وذلك، أساساً، باستعراضه لتقارير الدول اﻷطراف، وتحديده سلفا للمسائل الرئيسية التي سيتعين مناقشتها مع ممثلي الدول المقدمة للتقارير.
    15. La finalidad del Grupo de Trabajo anterior al período de sesiones consistía en facilitar la labor del Comité prevista en los artículos 44 y 45 de la Convención, especialmente examinando los informes de los Estados Partes y determinando de antemano las principales cuestiones que hubiera que estudiar con los representantes de los Estados que presentaban informes. UN ٥١- والغرض من الفريق العامل السابق للدورة هو تيسير عمل اللجنة بمقتضى المادتين ٤٤ و٥٤ من الاتفاقية، وذلك، أساساً، باستعراضه لتقارير الدول اﻷطراف، وتحديده سلفا للمسائل الرئيسية التي سيتعيّن مناقشتها مع ممثلي الدول المقدمة للتقارير.
    12. La finalidad del Grupo de Trabajo anterior al período de sesiones consistía en facilitar la labor del Comité prevista en los artículos 44 y 45 de la Convención, especialmente examinando los informes de los Estados Partes y determinando de antemano las principales cuestiones que hubiera que estudiar con los representantes de los Estados que presentaban informes. UN ٢١- والغرض من الفريق العامل السابق للدورة هو تيسير عمل اللجنة بمقتضى المادتين ٤٤ و٥٤ من الاتفاقية، وذلك، أساساً، باستعراضه لتقارير الدول اﻷطراف، وتحديده سلفا للمسائل الرئيسية التي سيتعيّن مناقشتها مع ممثلي الدول المقدمة للتقارير.
    13. La finalidad del Grupo de Trabajo anterior al período de sesiones consistía en facilitar la labor del Comité prevista en los artículos 44 y 45 de la Convención, especialmente examinando los informes de los Estados Partes y determinando de antemano las principales cuestiones que hubiera que estudiar con los representantes de los Estados que presentaban informes. UN ٣١- والغرض من الفريق العامل السابق للدورة هو تيسير عمل اللجنة بمقتضى المادتين ٤٤ و٥٤ من الاتفاقية، وذلك، أساساً، باستعراضه لتقارير الدول اﻷطراف، وتحديده سلفا للمسائل الرئيسية التي سيتعيّن مناقشتها مع ممثلي الدول المقدمة للتقارير.
    Ahora, en el contexto del Decenio internacional para la eliminación del colonialismo hacia el año 2000, esa cooperación se ha vuelto más significativa, en especial debido a la convicción de que las misiones visitadoras son importantes para facilitar la labor del Comité como medio de obtener información de primera mano sobre los territorios coloniales y de cerciorarse de los deseos de sus pueblos. UN واﻵن، وفي إطار العقد الدولي للقضاء على الاستعمار بحلول العام ٢٠٠٠، فإن مثل هذا التعاون يكتسب أهمية إضافية، وبخاصة نظرا للاقتناع بأن البعثات الزائرة ذات أهمية في تسهيل عمل اللجنة كوسيلة للحصول على معلومات مباشرة بشأن اﻷقاليم المستعمرة وكوسيلة للتأكد من رغبات الشعوب.
    31. Además de la preparación de las listas de cuestiones, se han confiado al grupo de trabajo anterior al período de sesiones otras tareas destinadas a facilitar la labor del Comité en su conjunto. UN ١٣- وباﻹضافة إلى مهمة صياغة قوائم المسائل، يكلف الفريق العامل السابق للدورة بمجموعة متنوعة من المهام اﻷخرى التي يقصد منها تسهيل عمل اللجنة بمجمله.
    32. Además de la preparación de las listas de cuestiones, se han confiado al grupo de trabajo anterior al período de sesiones otras tareas destinadas a facilitar la labor del Comité en su conjunto. UN ٢٣- وباﻹضافة إلى مهمة صياغة قوائم المسائل، يكلف الفريق العامل السابق للدورة بمجموعة متنوعة من المهام اﻷخرى التي يقصد منها تسهيل عمل اللجنة بمجمله.
    Señaló que los mismos se habían elaborado con miras a facilitar la labor del Comité y para ello asegurar la coherencia y la transparencia. UN وأشار إلى أن هذه الإجراءات والتوجيهات وضعت لتسهيل عمل اللجنة عن طريق ضمان الاتساق والشفافية.
    Hicieron hincapié en la importancia de facilitar la labor del Comité de Aplicación. UN وأكدوا على أهمية تيسير عمل لجنة التنفيذ.
    Asimismo manifestó el deseo de que se dejara constancia de que la Mesa debería seguir esforzándose por mejorar las normas del CFS con el fin de facilitar la labor del Comité. UN وتمنّت أيضاً أن تُسجّل ضرورة أن يواصل المكتب سعيه إلى تحسين اللائحة الداخلية للجنة الأمن الغذائي العالمي بغية تيسير عملها.
    Esa conferencia puede facilitar la labor del Comité Especial abordando cuestiones pendientes, como el ámbito de aplicación del proyecto de convenio general y su relación con el derecho internacional, en particular con el derecho internacional humanitario. UN ويمكن لمثل هذا المؤتمر أن ييسر عمل اللجنة المخصصة بتناول المسائل العالقة من قبيل نطاق تطبيق مشروع الاتفاقية الشاملة وعلاقتها بالقانون الدولي، وعلى نحو خاص القانون الإنساني الدولي.
    109. Se mencionó la necesidad de financiación para facilitar la labor del Comité de Expertos en Farmacodependencia de la Organización Mundial de la Salud. UN 109- وأُشير إلى ضرورة توافر التمويل لتيسير عمل لجنة الخبراء المعنية بالارتهان للعقاقير التابعة لمنظمة الصحة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more