En la misma resolución el Comité pidió además a la Secretaría que preparara un documento sobre esta cuestión con miras a facilitar las deliberaciones del Comité en su séptimo período de sesiones. | UN | وفي نفس القرار، طلبت اللجنة كذلك إلى اﻷمانة إعداد وثيقة حول هذه المسألة بغية تيسير مداولات اللجنة في الدورة السابعة. |
La presente nota ha sido preparada por la secretaría de la UNCTAD para facilitar las deliberaciones de la reunión. | UN | وقد أعدت أمانة اﻷونكتاد هذه المذكرة بغية تيسير مداولات الاجتماع. |
facilitar las deliberaciones en la Comisión encaminadas a acelerar el progreso en cuestiones de interés. | UN | تيسير المناقشات في اللجنة والرامية إلى التعجيل بالتقدم المحرز في المجالات المسببة للقلق. |
Por consiguiente, se han combinado varias recomendaciones para facilitar las deliberaciones y centrarlas mejor. | UN | وبغية تيسير المداولات وزيادة تركيزها، جرى تجميع عدد من التوصيات معاً. |
Objetivo 2: facilitar las deliberaciones y el proceso de adopción de decisiones intergubernamentales sobre las cuestiones relacionadas con la escala de cuotas. | UN | الهدف 2: تسهيل المداولات الحكومية الدولية وصنع القرارات بشأن المسائل المتصلة بحدول الأنصبة المقررة. |
La secretaría de la UNCTAD preparó la siguiente documentación para facilitar las deliberaciones del Grupo: | UN | وأعدت أمانة اﻷونكتاد الوثائق التالية من أجل تسهيل مداولات الفريق: |
Objetivo de la Organización: facilitar las deliberaciones y la adopción de decisiones de la Quinta Comisión y el Comité del Programa y de la Coordinación. | UN | هدف المنظمة: تيسير مداولات اللجنة الخامسة ولجنة البرنامج والتنسيق وتسهيل عملية اتخاذ القرارات فيهما. |
Objetivo de la Organización: facilitar las deliberaciones y la adopción de decisiones de la Quinta Comisión y el Comité del Programa y de la Coordinación. | UN | هدف المنظمة: تيسير مداولات اللجنة الخامسة ولجنة البرنامج والتنسيق وتسهيل عملية اتخاذ القرارت فيهما. |
Objetivo de la Organización: facilitar las deliberaciones y la adopción de decisiones de la Quinta Comisión y el Comité del Programa y de la Coordinación | UN | هدف المنظمة: تيسير مداولات اللجنة الخامسة ولجنة البرنامج والتنسيق وتسهيل عملية اتخاذ القرارات فيهما |
Objetivo de la Organización: facilitar las deliberaciones y la adopción de decisiones de la Quinta Comisión y el Comité del Programa y de la Coordinación. | UN | هدف المنظمة: تيسير مداولات اللجنة الخامسة ولجنة البرنامج والتنسيق وتسهيل عملية اتخاذ القرارات فيهما |
Cuadro 28A.13 Objetivo de la Organización: facilitar las deliberaciones y la adopción de decisiones de la Quinta Comisión y el Comité del Programa y de la Coordinación. | UN | هدف المنظمة: تيسير مداولات اللجنة الخامسة ولجنة البرنامج والتنسيق وتسهيل عملية صنع القرار فيهما. |
La secretaría preparó también un documento oficioso en el que compiló esas observaciones con miras a facilitar las deliberaciones durante el período de sesiones. | UN | وقامت الأمانة كذلك بإعداد ورقة غير رسمية جمعت فيها تلك التعليقات بهدف تيسير المناقشات أثناء الدورة. |
La misión recomendó al PNUD que ayudara a facilitar las deliberaciones con el Gobierno sobre los resultados. | UN | وأوصت البعثة بأن يساعد البرنامج الإنمائي في تيسير المناقشات مع الحكومة بشأن نتائج التحليل. |
La finalidad de ese documento era facilitar las deliberaciones durante la Reunión. | UN | وتهدف هذه الوثيقة إلى زيادة تيسير المناقشات خلال الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي. |
Objetivo: facilitar las deliberaciones y decisiones intergubernamentales sobre la cuestión de las contribuciones para el mantenimiento de la paz. | UN | الهدف: تيسير المداولات وصنع القرار في الهيئات الحكومية الدولية بشأن مسألة اشتراكات حفظ السلام |
No obstante, procuraré facilitar las deliberaciones celebrando consultas con cada delegación. | UN | إلا أنني سأحاول تيسير المداولات بعقد مشاورات مع كل وفد. |
Damos las gracias a su Presidenta por su hábil dirección para facilitar las deliberaciones. | UN | ونشكر رئيسته على إدارتها وقيادتها القديرة جدا في تيسير المداولات. |
Objetivo 1: facilitar las deliberaciones intergubernamentales y la toma de decisiones sobre las cuestiones presupuestarias de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | الهدف 1: تسهيل المداولات الحكومية الدولية واتخاذ القرارات بشأن مسائل الميزانية الخاصة بعمليات حفظ السلام. |
Objetivo de la Organización: facilitar las deliberaciones y la adopción de decisiones efectivas del Consejo de Seguridad y sus órganos subsidiarios | UN | هدف المنظمة: تسهيل مداولات مجلس الأمن وهيئاته الفرعية وتيسير اتخاذه قرارات فعالة |
Se preparó un informe para facilitar las deliberaciones sobre este tema destinado a iniciar el proceso de informar a la Junta de los principales temas relacionados con las medidas complementarias a las resoluciones pertinentes adoptadas por el Consejo en su período de sesiones sustantivo de 1995. | UN | وجرى إعداد تقرير لتسهيل المداولات بشأن هذا البند، أريد به بدء عملية إبلاغ المجلس بالمسائل الرئيسية المتعلقة بمتابعة القرارات ذات الصلة الصادرة عن دورة المجلس الموضوعية لعام ١٩٩٥. |
El OSACT pidió a la secretaría que recopilara las comunicaciones a fin de facilitar las deliberaciones sobre esos temas en su 19º período de sesiones. | UN | وطلبت الهيئة إلى الأمانة تجميع الآراء المقدمة بغية تسهيل المناقشات حول هذين البندين في دورتها التاسعة عشرة؛ |
4. La finalidad del presente documento de antecedentes es facilitar las deliberaciones del Grupo de trabajo y prestarle asistencia en el cumplimiento de su mandato. | UN | 4- وتهدف ورقة المعلومات الأساسية هذه إلى تيسير مناقشات الفريق العامل ومساعدته في تنفيذ ولايته. |
Precisamente era función del Grupo de Trabajo facilitar las deliberaciones entre los interlocutores de la Comisión. | UN | 287 - وكان دور الفريق العامل يتمثل تحديدا في تيسير المناقشة بين مختلف المتحاورين في اللجنة. |
El Comité se reunirá bienalmente y presentará su informe a la Comisión para facilitar las deliberaciones sobre la gestión de la mundialización. | UN | وتجتمع اللجنة مرة كل سنتين وتقدم تقريرها إلى اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ لتيسير المداولات المتعلقة بإدارة العولمة. |
facilitar las deliberaciones y la adopción de decisiones de los órganos normativos y mantener relaciones externas generales con los Estados Miembros, las misiones permanentes acreditadas ante la ONUDI, los Estados no miembros, las organizaciones intergubernamentales y las ONG, y los grupos regionales. | UN | تيسير إجراء المداولات واتخاذ القرارات في أجهزة تقرير السياسات، والاحتفاظ بعلاقات خارجية عامة مع الدول الأعضاء، والبعثات الدائمة المعتمدة لدى اليونيدو، والدول غير الأعضاء، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، والمجموعات الإقليمية. |
Durante el quinto período de sesiones del Grupo de Trabajo, celebrado en Viena del 6 al 8 de noviembre de 2013, se prepararon tres documentos de antecedentes para facilitar las deliberaciones normativas. | UN | وأُعدَّت ثلاث ورقات معلومات أساسية من أجل تيسير إجراء مناقشات بشأن السياسات العامة أثناء الدورة الخامسة للفريق العامل، التي عُقدت في الفترة من 6 إلى 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 في فيينا. |
Se creó un grupo de debate electrónico en Internet para facilitar las deliberaciones. | UN | وأنشئ فريق مناقشة الكترونية من خلال " الانترنت " لتيسير المناقشات. |
La presente nota se ha preparado con el objeto de facilitar las deliberaciones de la Comisión sobre el tema 5. | UN | وقد أعدت هذه المذكرة لتيسير مداولات اللجنة في إطار البند 5. |
En el anexo de la presente nota se reproduce ese texto a fin de facilitar las deliberaciones del Foro. | UN | ويرد في مرفق هذه المذكرة صورة مستنسخة عن ذلك النص لتيسير مناقشات المنتدى. |