Sólo nueve países donantes facilitaron información sobre los fondos que aportarían en 1998 y 1999 para actividades de población. | UN | إذ أن تسعة بلدان مانحة فقط قدمت معلومات عن تمويل اﻷنشطة السكانية سنتي ٨٩٩١ و ٩٩٩١. |
Esos órganos facilitaron información respecto de los informes de los Estados partes que se van a examinar durante el presente período de sesiones. | UN | وأضافت أن هذه الهيئات قد قدمت معلومات ذات صلة بتقارير الدول اﻷطراف المزمع النظر فيها خلال الدورة الحالية. |
Durante su examen de los informes, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General que facilitaron información adicional. | UN | وفي أثناء نظرها في التقارير، اجتمعت اللجنة الاستشارية بممثلي اﻷمين العام الذين قدموا معلومات إضافية. |
Durante su examen del informe, la Comisión se entrevistó con representantes del Secretario General, quienes le facilitaron información adicional. | UN | وأثناء نظر اللجنة في التقرير، اجتمعت بممثلي اﻷمين العام الذين قدموا معلومات إضافية للجنة. |
El número de oficinas que facilitaron información sobre las seis áreas estratégicas de apoyo fue el siguiente: | UN | 165 - وفيما يلي بيان بعدد المكاتب التي قدمت تقارير في إطار مجالات الدعم الاستراتيجية الستة على الصعيد القطري: |
310. Algunas fuentes facilitaron información sobre los obstáculos con que supuestamente se había tropezado en la aplicación de la Declaración. | UN | 310- تلقى الفريق العامل معلومات من المصادر بشأن العقبات التي يدعى أنها تعترض تنفيذ الإعلان. |
Sin embargo, casi la mitad de los Estados que presentaron informes facilitaron información que indicaba una aplicación amplia del régimen de sanciones. | UN | بيد أن ما يقرب من نصف الدول التي أرسلت تقارير قدمت معلومات تبين تنفيذا موسعا لنظام الجزاءات. |
Casi un tercio de los Estados partes facilitaron información a la Primera Conferencia de Examen, en 1980. | UN | إذ إن نحو ثلث الدول الأطراف قدمت معلومات إلى المؤتمر الاستعراضي الأول في عام 1980. |
Gráfico 1 Número de Estados partes que facilitaron información sobre los adelantos científicos y tecnológicos de interés en las anteriores conferencias de examen | UN | الشكل 1: عدد الدول الأطراف التي قدمت معلومات عن التطورات ذات الصلة في مجالي العلم والتكنولوجيا إلى المؤتمرات الاستعراضية السابقة. |
Gráfico 1 Número de Estados partes que facilitaron información sobre los adelantos científicos y tecnológicos de interés en las anteriores conferencias de examen | UN | الشكل 1: عدد الدول الأطراف التي قدمت معلومات عن التطورات ذات الصلة في مجالي العلم والتكنولوجيا إلى المؤتمرات الاستعراضية السابقة. |
También expresa su reconocimiento a todos los Estados, expertos y demás interesados que facilitaron información para que el equipo pudiese llevar a cabo su cometido. | UN | كما أن فرقة العمل تعرب عن تقديرها لجميع الدول والخبراء والأطراف المعنية الأخرى التي قدمت معلومات لمساعدتها في الاضطلاع بولايتها. |
La mayoría de los países que facilitaron información al Secretario General se refieren a numerosas medidas y programas destinados a combatir los delitos de que son víctimas las mujeres. | UN | ويفيد معظم البلدان التي قدمت معلومات إلى الأمين العام بالعديد من التدابير والبرامج التي تهدف إلى مكافحة الجرائم المرتكبة ضد المرأة. |
Durante su examen del informe, la Comisión se entrevistó con representantes del Secretario General, quienes le facilitaron información adicional. | UN | وخلال النظر في التقارير، اجتمعت اللجنة مع ممثلي اﻷمين العام الذين قدموا معلومات إضافية للجنة. |
Durante el examen del informe, la Comisión se reunió con los representantes del Secretario General, quienes facilitaron información actualizada adicional. | UN | وأثناء النظر في التقرير اجتمعت اللجنة بممثلي اﻷمين العام الذين قدموا معلومات مستكملة اضافية. |
En el curso de su examen, se reunió con representantes del Secretario General, que le facilitaron información suplementaria. | UN | وأثناء نظر اللجنة الاستشارية في التقرير، اجتمعت بممثلي اﻷمين العام الذين قدموا معلومات إضافية. |
Durante el examen del informe, la Comisión se reunió con los representantes del Secretario General, quienes facilitaron información adicional. | UN | وقد اجتمعت اللجنة خلال نظرها في التقرير بممثلي اﻷمين العام الذين قدموا معلومات إضافية. |
Durante su examen del informe, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General, que le facilitaron información adicional. | UN | وأثناء نظرها في التقرير اجتمعت بممثلي اﻷمين العام الذين قدموا معلومات اضافية. |
Los países Partes afectados que presentaron informes nacionales al CRIC en 2012 facilitaron información relativa a los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 de la Estrategia por primera vez. | UN | وعرضت البلدان الأطراف المتأثرة التي قدمت تقارير وطنية إلى اللجنة في عام 2012 معلومات متصلة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 للاستراتيجية، للمرة الأولى. |
En el caso del PNUD en 1994, las cifras correspondientes a los 30 países menos adelantados que facilitaron información fueron: menos del 20% de ejecución nacional, 10 países; del 20% al 50%, 11 países, y más del 50%, 9 países. | UN | ففيما يتعلق ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في عام ١٩٩٤، كانت أرقام ٣٠ بلدا من أقل البلدان نموا قدمت تقارير على النحو التالي: أقل من ٢٠ في المائة للتنفيذ الوطني، ١٠ بلدان؛ ومن ٢٠ الى ٥٠ في المائة، ١١ بلدا؛ وأكثر من ٥٠ في المائة، ٩ بلدان. |
416. Algunas fuentes facilitaron información sobre los obstáculos con que supuestamente se había tropezado en la aplicación de la Declaración. | UN | 416- تلقى الفريق العامل معلومات من المصادر بشأن العقبات التي يُدعى أنها تعترض تنفيذ الإعلان. |
Durante dicho examen, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General, que le facilitaron información adicional. | UN | وأثناء نظرها في الأمر، اجتمعت اللجنة الاستشارية بممثلي الأمين العام، الذين قدموا لها معلومات إضافية. |
Durante su examen de los informes, la Comisión se entrevistó con representantes del Secretario General, quienes facilitaron información complementaria. | UN | وفي أثناء نظرها في التقارير، التقت اللجنة مع ممثلي اﻷمين العام الذين قدموا إليها معلومات إضافية. |
En sus respuestas dieron cuenta de sus actividades relacionadas con la cuestión " Tabaco o salud " y facilitaron información sobre sus programas de trabajo futuros. | UN | ولقد أوردت في ردودها سردا ﻷنشطتها المتعلقة بمسألة التبغ أو الصحة وقدمت معلومات عن خطط عملها في المستقبل. |
Durante el examen de la exposición y el informe, la Comisión Consultiva celebró reuniones con representantes del Secretario General, quienes facilitaron información complementaria. | UN | واجتمعت اللجنة الاستشارية، اثناء نظرها في البيان والتقرير، بممثلي اﻷمين العام الذين زودوها بمعلومات إضافية. |
De conformidad asimismo con la decisión adoptada por el Comité en su 18º período de sesiones, los representantes de organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales facilitaron información al grupo de trabajo sobre esos Estados partes. | UN | ووفقا أيضا لمقرر اتخذته اللجنة في دورتها الثامنة عشرة، استعرض الفريق العامل السابق للدورة معلومات محددة عن الدول اﻷطراف قدمها ممثلون عن منظمات غير حكومية وطنية ودولية. |