"facsímiles" - Translation from Spanish to Arabic

    • الفاكس
        
    • الفاكسات
        
    • بالفاكس
        
    • أجهزة فاكس
        
    El intercambio de facsímiles se transfiere actualmente de los canales para comunicaciones orales a las entradas para datos mediante un conmutador automatizado para mensajes que actualmente se pone en línea. UN أما نقل رسائل الفاكس فهو قيد التحويل اﻵن، من القنوات الصوتية إلى منافذ البيانات من خلال تحويل الرسائل التلقائي الذي يجري الاضطلاع به في الوقت الراهن.
    En Kigali se facturaba periódicamente al personal por todas las llamadas telefónicas y facsímiles privados. No obstante, varios de los funcionarios no pagaron sus cuentas. UN وفي كيغالي تقدم بصورة دورية للموظفين فواتير بجميع المكالمات الهاتفية ورسائل الفاكس الخاصة؛ إلا أن عددا من الموظفين لم يدفعوا فواتيرهم.
    Este método de acceso podría revestir especial importancia en los países en desarrollo, en que los costos de las llamadas telefónicas, los facsímiles o el acceso a una red de información en línea podrían ser prohibitivos. UN ويمكن أن تكتسب طريقة الوصل هذه أهمية خاصة في البلدان النامية، حيث قد تكون تكلفة المكالمات الهاتفية أو الفاكس أو الوصول الى شبكة معلومات متصلة التشغيل باهظة للغاية.
    Apoyo para el programa Reolix de recepción de facsímiles UN برمجيات لتعليم استخدام الحواسيب برنامج Reolix لاستقبال الفاكسات
    Para esos embarques, se enviarán facsímiles recordatorios cada dos semanas UN ويتعين إرسال رسائل تذكير بالفاكس كل أسبوعين من أجل هذه الشحنات.
    Al haberse instalado seis enlaces de UHF en los sectores, se pudo acceder desde ellos al servicio de comunicaciones por satélite de Pitsunda, con lo que todos los facsímiles y recados orales pudieron transmitirse por Intelsat, en lugar de por Inmarsat, servicio que resultaba más caro, o por medios comerciales. UN وقد ترتب على تركيب ست روابط بالموجات الدقيقة في القطاعات، أن أصبح من المتيسر لكل قطاع الاتصال بخدمات ساتل بتسوندا. وقد أتاح ذلك لكل أجهزة الفاكس والرسائل الصوتية أن تنقل بواسطة انتلسات بدلا من نقلها عن طريق إنمارسات اﻷكثر تكلفة أو بالوسائل التجارية.
    6. Reembolso de los gastos por uso personal de teléfonos y facsímiles UN رد تكاليــف الاستخــدام الشخصي للهواتــف وآلات الفاكس باء -
    Tanto en Arusha como en Kigali se había establecido un sistema para que los funcionarios reembolsaran al Tribunal los gastos de las llamadas telefónicas y los facsímiles personales. UN ١٩ - وضعت أروشا وكيغالي على حد سواء نظما لضمان رد تكاليف المكالمات الهاتفية ورسائل الفاكس الشخصية إلى المحكمة.
    El examen demostró que, hasta agosto de 1997, las cuentas pendientes en Arusha y Kigali por el uso personal de teléfonos y facsímiles ascendían a un total de 128.000 dólares. UN ويوضح الاستعراض الذي أجراه المكتب أن فواتير المكالمات الهاتفية ورسائل الفاكس الشخصية بلغت ما مجموعه ٠٠٠ ١٢٨ دولار ﻷروشا وكيغالي علــى حــد سـواء فــي آب/أغسطس ١٩٩٧.
    La tasa de llamadas fallidas ha aumentado drásticamente en los últimos años y la calidad de las vías de transmisión es tan deficiente que plantea graves problemas hasta para la transmisión de facsímiles. UN إذ ارتفع معدل المكالمات الهاتفية التي لا تتم ارتفاعا حادا في السنوات اﻷخيرة، وصارت نوعية قنوات اﻹرسال سيئة لدرجة أنها تمثل مشكلة رئيسية حتى ﻹرسال رسائل الفاكس.
    Valija diplomática, facsímiles y correspondencia de la Secretaría: UN التسجيل/الحقيبة الدبلوماسية/رسائل الفاكس/البريد:
    El tribunal observó que se desprendía claramente de los facsímiles que el vendedor envió al comprador que el vendedor reconoció su responsabilidad por el incumplimiento del contrato y expresó su intención al comprador de indemnizarle por las pérdidas sufridas. UN ولاحظت المحكمة أنه قد اتضح من رسائل الفاكس التي أرسلها البائع إلى المشتري أن البائع قد اعترف بمسئوليته عن عدم تنفيذ العقد وأعرب عن اعتزامه تعويض المشتري عن خسارته.
    Posteriormente, el funcionario declaró falsamente a los investigadores la fecha en que había denunciado la pérdida de la tarjeta de crédito que había usado para pagar por la transmisión de uno de esos facsímiles. UN وشوّه الموظف بعد ذلك الحقائق أمام المحققين بخصوص تاريخ إبلاغه بفقدان بطاقته الائتمانية التي استخدمها لسداد قيمة إرسال إحدى رسالتي الفاكس.
    Se remitieron a la Junta de Auditores copias de los facsímiles y de la directiva sobre control y contabilidad de bienes enviados a las misiones. UN وزُود مجلس مراجعي الحسابات بنسخ عن رسائل الفاكس والتوجيه المتعلق بضوابط الممتلكات والمساءلة عنها، التي أُرسلت إلى البعثات.
    Este renglón se reduce en 10.000 dólares en 2010 para reflejar la cuidadosa y constante vigilancia de los recursos de telecomunicaciones y el uso de correo electrónico en lugar del envío de facsímiles para las comunicaciones. UN يجري تخفيض هذا البند بمقدار 000 10 دولار في عام 2010 لبيان الرصد الدقيق والمستمر لموارد الاتصالات واستخدام البريد الإلكتروني بدلاً من جهاز الفاكس لأغراض الاتصال.
    La cuidadosa vigilancia de los recursos de telecomunicaciones y el uso de correo electrónico en lugar del envío de facsímiles para las comunicaciones ha permitido a la Secretaría mantener una consignación presupuestaria relativamente baja en este renglón. UN إن المراقبة الدقيقة لموارد الاتصال اللاسلكي، واستخدام البريد الإلكتروني بدلاً من اتصالات الفاكس تُمكّن الأمانة من الاحتفاظ ببند منخفض نسبياً للنفقات تحت هذا البند.
    Dile a tus hijas de este año, cómo despertar deseando un café y en vez de eso, encontrar cadáveres esparcidos en los periódicos matutinos, facsímiles inundados con nuestras hermanas, esposas, hijas pequeñas. TED أخبري بناتك القادمات في هذا العام، كيف أصبحنا في حاجة للقهوة وبدلاً من ذلك، اكتشفنا الجثث المنثورة عن أوراقنا الصباحية، رسائل الفاكس غمرتها المياه لأخواتنا وأزواجنا وأطفالنا الصغار.
    Se solicitan créditos para 210 cursos que costarán 100.000 dólares en total y que abarcarán las esferas de servicio, conservación e instalación, según especificaciones de fábrica, de equipo de teléfonos y de facsímiles para oficinas, radios portátiles y enlaces de satélites. UN ورصد اعتماد لعقد ٢١٠ دورات تدريبية بتكلفة يبلغ مجموعهـــا ٠٠٠ ١٠٠ دولار وتشمل الخدمات والصيانة، وتركيب المعدات حسب المواصفات التي يحددها المصنع للمكاتب، والهاتف ومعدات الفاكس ووحدات اللاسلكي المتنقلة وتوصيلات السواتل.
    Valija diplomática, facsímiles y correspondencia de la Secretaría: UN السجل - الفاكسات/الحقائب الدبلوماسية/البريد الواردة
    Distribución electrónica de facsímiles VSI UN برنامج الكتروني VSI لتوزيع الفاكسات
    Con estos fondos se sufragarían los gastos estimados del aumento de llamadas telefónicas a larga distancia y comunicaciones por facsímiles que exigen las amplias funciones de la Oficina. UN وستغطي هذه اﻷموال التكاليف المقدرة لزيادة المكالمات الهاتفية الخارجية والرسائل المبرقة بالفاكس فيما يتعلق بمسؤوليات المكتب الواسعة النطاق عموما.
    facsímiles protegidos Equipo para transmisión de UN أجهزة فاكس عادية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more