"factor de absorción" - Translation from Spanish to Arabic

    • معامل الاستيعاب
        
    • لمعامل اﻻستيعاب
        
    • بعامل امتصاص من
        
    La forma de incluir el factor de absorción medio total en los exámenes anteriores puede resumirse de la siguiente manera: UN ويمكن تلخيص الطريقة التي تمت بها تغطية متوسط معامل الاستيعاب الإجمالي في الاستعراضات السابقة على النحو التالي:
    El factor de absorción general se determina consolidando los factores de absorción de cada país que aporta contingentes. UN ويحدد معامل الاستيعاب العام من خلال توحيد معاملات الاستيعاب لكل بلد من البلدان المساهمة بقوات.
    También se indica el factor de absorción correspondiente, que constituye el porcentaje del costo para cada Estado que no queda cubierto por el reembolso a la tasa actual de 70 dólares por persona por mes. UN كما يظهر المرفق معامل الاستيعاب المناظر، الذي يبين النسبة المئوية لما تتحمله كل من الدول المساهمة بقوات من تكاليف لا يغطيها معدل السداد الجاري، البالغ 70 دولارا للفرد في الشهر.
    En los párrafos 58 y 59 se describe la forma en que se tratarían los gastos de viaje, en la metodología propuesta, como componentes del factor de absorción. UN وتوضح الفقرتان 58 و 59 من هذا التقرير كيف ستُعامل تكاليف السفر في المنهجية المقترحة كعنصر من عناصر معامل الاستيعاب.
    Dicho de otra forma, respecto de cada país que aporta contingentes (PAC 1), el factor de absorción se definió de la siguiente manera: UN وبعبارة أخرى، حُدد معامل الاستيعاب بالنسبة لكل بلد مساهم بقوات على النحو التالي:
    Gráfico 6 Componentes de los gastos incluidos en el factor de absorción UN عناصر التكلفة المدرجة في معامل الاستيعاب في الاستعراضات السابقة
    Cálculo del factor de absorción de un batallón de infantería UN حساب معامل الاستيعاب بالنسبة لكتيبة المشاة
    Esa suma se expresa como porcentaje del costo total que ha entrañado para cada gobierno el suministro de contingentes y se denomina factor de absorción. UN وهذا المبلغ يعبر عنه كنسبة مئوية من مجموع التكلفة التي تتكبدها كل حكومة مقابل توفير القوات، ومن ثم يشار إليه على أنه معامل الاستيعاب.
    El examen de 1985 demostró que ese factor de absorción había disminuido a un 34,3% y el de 1987 indicó que el factor de absorción medio total había aumentado a un 46,3%. UN وأظهر استعراض عام ١٩٨٥ نقصان معامل الاستيعاب إلى ٣٤,٣ في المائة، بينما بين استعراض ١٩٨٧ أن المتوسط العام لمعامل الاستيعاب قد ازداد إلى ٤٦,٣ في المائة.
    El factor de absorción medio resultante del examen de 1989 fue considerablemente inferior por influencia de los costos de un país. UN إذ كان متوسط معامل الاستيعاب الناتج عن الاستعراض في عام ١٩٨٩ أقل من ذلك كثيرا بفعل التكلفة التي أبلغت عنها إحدى الدول المساهمة بقوات.
    También se indica el factor de absorción correspondiente, que constituye el porcentaje del costo para cada Estado que no queda cubierto por el reembolso a la tasa actual de 70 dólares por persona por mes. UN كما يظهر المرفق معامل الاستيعاب المناظر، الذي يبين النسبة المئوية لما تتحمله كل من الدول المساهمة بقوات من تكاليف لا يغطيها معدل السداد الجاري، البالغ ٧٠ دولارا للفرد شهريا.
    Esa suma se expresa como porcentaje del costo total que ha entrañado para cada gobierno el suministro de contingentes y se denomina factor de absorción. UN وهذا المبلغ يعبر عنه كنسبة مئوية من مجموع التكلفة التي تتكبدها كل حكومة مقابل توفير القوات، ومن ثم يشار إليه على أنه معامل الاستيعاب.
    El examen de 1985 demostró que ese factor de absorción había disminuido a un 34,3% y el de 1987 indicó que el factor de absorción medio total había aumentado a un 46,3%, mientras que el de 1989, sobre la base de datos suministrados en 1988, indicó que el factor de absorción medio total había disminuido a un 23,3%. UN وأظهر استعراض عام 1985 نقصان معامل الاستيعاب إلى 34.3 في المائة، بينما بيَّن استعراض 1987 أن المتوسط العام لمعامل الاستيعاب قد ازداد إلى 46.3 في المائة بينما أظهر استعراض عام 1989، المستند إلى بيانات قُدمت في عام 1988 أن متوسط معامل الاستيعاب الكلي قد نقص إلى 23.3 في المائة.
    Si se compara con el promedio anterior de 32,8% derivado del examen realizado en 1991, se observa un aumento del 21,1% en el factor de absorción medio. UN وعند مقارنة هذا المتوسط بالمتوسط السابق المستمد من استعراض عام 1991، وقدره 32.8 في المائة، يتضح وجود زيادة قدرها 21.1 في المائة في متوسط معامل الاستيعاب.
    Como se indica en el anexo IV, el factor de absorción medio total para 1996 era del 53,9%, frente a un 32,8% en 1991. UN وكما هو مذكور في المرفق الرابع، بلغ إجمالي معامل الاستيعاب الوسطي لعام 1996 ما نسبته 53.9 في المائة، مقارنة مع 32.8 في المائة لعام 1991.
    El factor de absorción representaría el porcentaje de los gastos totales efectuados por el país que no queda compensado por las tasas estándar de reembolso y que, por consiguiente, debe ser absorbido por ese país. UN ويمثل معامل الاستيعاب النسبة المئوية للتكاليف الإجمالية التي تكبدتها الدولة المجيبة والتي لم تعوض عنها معدلات السداد الموحدة، والتي لذلك، استوعبتها تلك الدولة المجيبة.
    El estudio realizado en 1996 reveló un aumento del factor de absorción medio total, lo que parecía justificar un ajuste al alza. UN وتبين من استقصاء عام 1996 أنه قد طرأت زيادة على متوسط معامل الاستيعاب العام تقتضي فيما يبدو إجراء تعديل بالزيادة على معدل السداد.
    El factor de absorción medio total se obtuvo a partir del promedio de los factores de absorción de los países que aportaban contingentes descrito en el párrafo 52. UN وكان متوسط معامل الاستيعاب الإجمالي يستـنبط بحساب متوسط معاملات الاستيعاب لكل بلد من البلدان المساهمة بقوات كما ورد وصفه في الفقرة 52.
    En la metodología propuesta se seguirían utilizando los conceptos de factor de absorción y de factor de absorción medio total. UN 54 - وستواصل المنهجية المقترحة استخدام مفهومي معامل الاستيعاب ومتوسط معامل الاستيعاب الإجمالي.
    Durante la evaluación, se dispuso de datos de un nuevo estudio que permitieron llegar a la conclusión de que, para equipo montado en tractores, la exposición medida está muy por debajo del AOEL, ya sea con un factor de absorción dérmica del 10% o del 100%. UN وخلال عمليات التقييم، قدمت دراسة جديدة مكنت هذه العملية من أن تخلص إلى أن التعرض المقاس بالنسبة للمعدات المركبة على جرارات يقل عن مستوى تعرض المشتغلين المقبول بعامل امتصاص من الجلد أما بنسبة 10 في المائة أو 100 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more