"factor más importante" - Translation from Spanish to Arabic

    • أهم عامل
        
    • العامل الأهم
        
    • أهم العوامل
        
    • العامل الأكثر أهمية
        
    • أعلى المساهمات
        
    • أهم العناصر
        
    • العامل الوحيد الأكثر أهمية
        
    • أكبر عامل
        
    • أبرز العوامل
        
    • العامل السائد
        
    • العامل الوحيد الأكبر
        
    • يتمثل أهم
        
    Estoy aquí porque tengo un mensaje muy importante. Creo que hemos encontrado el factor más importante para el éxito. TED أنا هنا لأنني أحمل لكم رسالة مهمة جدا أعتقد أننا وجدنا أهم عامل من عوامل النجاح
    Es el factor más importante en el deterioro de la civilización occidental. Open Subtitles ـ لا العلكة هي أهم عامل في انحطاط الحضارة الغربية
    La disponibilidad generalizada de armas convencionales mortíferas constituye el factor más importante en la prolongación de los conflictos regionales y civiles. UN فتوفر اﻷسلحة التقليدية المهلكة يشكل أهم عامل في إطالة الصراعات اﻹقليمية واﻷهلية.
    Quizá sea el factor más importante para promover el desarrollo, reducir las desigualdades y promover la causa de la paz. UN وقد يكون العامل الأهم في النهوض بالتنمية وتقليل عدم المساواة والدفع إلى الأمام بقضية السلام.
    La democratización es con frecuencia el factor más importante para mejorar la administración pública. UN والتحول الديمقراطي هو، في معظم اﻷحيان، أهم العوامل في تحسين اﻹدارة العامة.
    De hecho, la toma de conciencia puede ser el factor más importante para motivar la adopción de medidas ambientales. UN ويمكن أن يكون الوعي أهم عامل في حفز العمل البيئي.
    La abolición de las barreras comerciales es el factor más importante para el desarrollo económico mundial. UN إن إلغاء الحواجز التجارية أهم عامل للنمو الاقتصادي العالمي.
    El desarrollo de los recursos humanos es quizás el factor más importante para mejorar la situación económica de las Islas Marshall. UN ولعل تنمية الموارد البشرية هي أهم عامل في تحسين الحالة الاقتصادية في جزر مارشال.
    ix) La educación es el factor más importante en la tarea de garantizar el apoyo y la participación de la sociedad civil en el proceso de desarrollo sostenible; UN ' ٩ ' التعليم هو أهم عامل لضمان مساندة ومشاركة المجتمع المدني في عملية التنمية المستدامة؛
    Este parece ser el factor más importante que subyace en las múltiples violaciones de los derechos reconocidos por el Pacto que se cometen en el Iraq, tanto desde el punto de vista legal como en la práctica. UN ويبدو أن هذا هو أهم عامل يكمن وراء كثير من الانتهاكات للحقوق المنصوص عليها في العهد في العراق، سواء قانوناً أو ممارسة.
    La presión potencial del comercio internacional es el factor más importante para la adopción de un sistema de ordenación del medio ambiente. UN إن الضغط التجاري الدولي المحتمل هو أهم عامل يدفع إلى اعتماد نظم اﻹدارة البيئية.
    La continuación del crecimiento excepcionalmente elevado de la demanda en China probablemente fue un factor más importante en los aumentos de los precios. UN وربما كانت الطلبات الصينية التي ظلَّت ترتفع بصورة استثنائية هي العامل الأهم وراء الزيادة في الأسعار.
    En la Cumbre del Milenio los dirigentes del mundo afirmaron que la cooperación internacional era el factor más importante para vivir en un mundo mejor. UN لقد أكد قادة العالم في قمة الألفية أن التعاون الدولي هو العامل الأهم في جعل العالم خير مكان لطيب العيش.
    Quizá el factor más importante reside en que las ETN tengan acceso a la financiación, la tecnología y los conocimientos especializados. UN ولعل العامل الأهم هو أن للشركات عبر الوطنية إمكانية الحصول على التمويل والتكنولوجيا والخبرة الفنية.
    El informe llega a la conclusión de que los efectos económicos y sociales de los problemas del mercado de trabajo son el factor más importante que influye sobre el nivel de vida. UN ويخلص التقرير الى أن اﻵثار الاقتصادية والاجتماعية للمشاكل الطارئة في سوق العمل هي أهم العوامل الماسة بمستوى المعيشة.
    Una buena gestión es el factor más importante e influye en todos los aspectos de los proyectos, comprendidas su concepción y formulación, su ejecución y su evaluación. UN وحسن الادارة أهم العوامل المؤثرة في جميع جوانب المشاريع، بما فيها وضع المشاريع وصياغتها وتنفيذها وتقييمها.
    Las pruebas de que se dispone hasta ahora indican que el factor más importante que determina las diferencias en las consecuencias que tiene una crisis financiera es el factor regional. UN وتشير اﻷدلة المتوفرة حتى اﻵن إلى أن أهم العوامل التي تحدد التأثير المتباين لﻷزمة المالية هو العامل اﻹقليمي.
    Los reglamentos ambientales constituyen de lejos el factor más importante. UN وتعتبر اللوائح البيئية، بصورة عامة، العامل الأكثر أهمية ضمن هذه العوامل.
    El factor más importante para el riesgo crónico es el consumo de ciruelas y tomates y el riesgo agudo era alto con respecto a todos los cultivos, salvo el brócoli, la coliflor, el repollo y la patata. UN وتأتي أعلى المساهمات في مخاطر التعرض المزمن من استهلاك الأجاص والطماطم كما أن مخاطر التعرض الحاد كانت عالية لكل المحاصيل باستثناء البروكولي والقرنبيط والكرنب والبطاطس.
    En consecuencia, si bien el precio unitario de la producción prevista conserva su papel como elemento importante para comparar las propuestas, no siempre se considera el factor más importante. UN ولذلك، فبينما يحتفظ سعر الوحدة للنواتج المتوقعة بدوره كعنصر هام من عناصر المقارنة بين الاقتراحات، قد لا ينظر إليه دائما على أنه أهم العناصر.
    Estás por tener el examen que es el factor más importante... Open Subtitles أنت على وشك أخذ إختبار هو العامل الوحيد الأكثر أهمية
    La enseñanza parecía ser el factor más importante para explicar la diferencia entre pobres y no pobres. UN ويبدو أن التعليم هو أكبر عامل وحيد في تفسير الفارق بين الفقراء وغير الفقراء.
    El factor más importante era el humano: todos los participantes habían trabajado con enorme dedicación y entusiasmo, tanto los miembros de las delegaciones como el personal de la Secretaría. UN وكان العامل اﻹنساني أبرز العوامل ظهورا: حيث أن المشاركين من وفود وأمانة عملوا بوافر اﻹخلاص والتجرد.
    La toxicidad química del uranio suele ser el factor más importante para la salud de las personas. UN وعادة ما تكون السمية الكيميائية لليورانيوم العامل السائد فيما يتعلق بصحة البشر.
    Indica que la preparación institucional es el factor más importante que afecta a la capacidad de las Naciones Unidas para ejecutar Umoja de conformidad con el calendario y dentro del presupuesto. UN ويشير إلى أن جاهزية المنظمة هي العامل الوحيد الأكبر الذي يؤثر في قدرة الأمم المتحدة على تنفيذ نظام أوموجا وفق الجدول الزمني والميزانية المحددين.
    El factor más importante en la lucha contra la desertificación y la sequía es la participación de las poblaciones locales en la adopción de decisiones. UN يتمثل أهم عنصر من عناصر مكافحة التصحر والجفاف في مشاركة السكان المحليين في الإجراءات الميدانية وعملية اتخاذ القرارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more