La Argentina firmó el Protocolo Facultativo el 20 de diciembre de 2006. | UN | ووقعت الأرجنتين على البروتوكول الاختياري في 20 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
Tras su declaración de independencia en junio de 2006, Montenegro ratificó el Protocolo Facultativo el 23 de octubre de 2006. | UN | وصادَق الجبل الأسود على البروتوكول الاختياري في 23 تشرين الأول/أكتوبر 2006، بعد إعلان استقلاله في حزيران/يونيه 2006. |
Azerbaiyán se adhirió al Protocolo Facultativo el 15 de septiembre de 2005. | UN | ووقعت أذربيجان على هذا البروتوكول الاختياري في 15 أيلول/سبتمبر 2005. |
Cabo Verde firmó el Protocolo Facultativo el 26 de septiembre de 2011. | UN | ووقَّع الرأس الأخضر على البروتوكول الاختياري في 26 أيلول/سبتمبر 2011. |
El Pacto entró en vigor para España el 27 de agosto de 1977 y el Protocolo Facultativo el 25 de abril de 1985. | UN | وقد بدأ نفاذ العهد في إسبانيا في ٢٧ آب/أغسطس ١٩٧٧ والبروتوكول الاختياري في ٢٥ نيسان/أبريل ١٩٨٥. |
El Pacto entró en vigor en Australia el 13 de noviembre de 1980, y el Protocolo Facultativo el 25 de diciembre de 1991. | UN | وقد دخــل العهــد حيــز النفاذ بالنسبة لاستراليا في ١٣ تشرني الثاني/نوفمبر ١٩٨٠، والبروتوكول الاختياري في ٢٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١. |
Cabe recordar que inicialmente el Gobierno de Guyana se había adherido al Protocolo Facultativo el 10 de mayo de 1993. | UN | ويجوز التذكير بأن حكومة غيانا كانت قد انضمت بداية إلى البروتوكول الاختياري في 10 أيار/مايو 1993. |
Cabe recordar que inicialmente el Gobierno de Trinidad y Tabago se había adherido al Protocolo Facultativo el 14 de noviembre de 1980. | UN | ويجوز التذكير بأن حكومة ترينيداد وتوباغو كانت قد انضمت بداية إلى البروتوكول الاختياري في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 1980. الحاشية |
Cabe recordar que inicialmente el Gobierno de Guyana se había adherido al Protocolo Facultativo el 10 de mayo de 1993. | UN | ويجوز التذكير بأن حكومة غيانا كانت قد انضمت بداية إلى البروتوكول الاختياري في 10 أيار/مايو 1993. |
Inicialmente, el Gobierno de Trinidad y Tabago se había adherido al Protocolo Facultativo el 14 de noviembre de 1980. | UN | وكانت حكومة ترينيداد وتوباغو قد انضمت بداية إلى البروتوكول الاختياري في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 1980. |
El Pacto entró en vigor en Nueva Zelandia el 28 de marzo de 1979 y el Protocolo Facultativo, el 26 de agosto de 1989. | UN | وبالنسبة إلى نيوزيلندا بدأ نفاذ العهد في 28 آذار/مارس 1979، وبدأ نفاذ البروتوكول الاختياري في 26 آب/أغسطس 1989. |
El Estado parte ratificó el Pacto el 13 de octubre de 1966 y el Protocolo Facultativo el 25 de diciembre de 1991. | UN | ولقد صادقت الدولة الطرف على العهد فــي 13 تشرين الأول/أكتوبر 1966 وعلى البروتوكول الاختياري في 25 كانون الأول/ديسمبر 1991. |
El Pacto entró en vigor en Nueva Zelandia el 28 de marzo de 1979 y el Protocolo Facultativo, el 26 de agosto de 1989. | UN | وبالنسبة إلى نيوزيلندا بدأ نفاذ العهد في 28 آذار/مارس 1979، وبدأ نفاذ البروتوكول الاختياري في 26 آب/أغسطس 1989. |
El Estado parte ratificó el Pacto el 13 de octubre de 1966 y el Protocolo Facultativo el 25 de diciembre de 1991. | UN | ولقد صادقت الدولة الطرف على العهد فــي 13 تشرين الأول/أكتوبر 1966 وعلى البروتوكول الاختياري في 25 كانون الأول/ديسمبر 1991. |
El Estado Parte denunció el Protocolo Facultativo el 23 de octubre de 1997, con efecto a partir del 23 de enero de 1998. 2.1. | UN | وانسحبت الدولة الطرف من البروتوكول الاختياري في 23 تشرين الأول/أكتوبر 1997، وأصبح الانسحاب نافذاً اعتباراً من 23 كانون الثاني/يناير 1998. |
Nota: Jamaica denunció el Protocolo Facultativo el 23 de octubre de 1997, con efecto desde el 23 de enero de 1998. | UN | ملاحظة: انسحبت جامايكا من البروتوكول الاختياري في 23 تشرين الأول/أكتوبر 1997، اعتبارا من 23 كانون الثاني/يناير 1998. |
Irlanda ratificó el Protocolo Facultativo el 7 de septiembre de 2000. | UN | وصدّقت آيرلندا على البروتوكول الاختياري في 7 أيلول/سبتمبر 2000. |
México ratificó el Protocolo Facultativo el 15 de marzo de 2002 sin hacer esa declaración. | UN | وقد صدقت المكسيك على البروتوكول الاختياري في 15 آذار/مارس 2002 ولم يصدر منها هذا الإعلان. |
La Cámara de Diputados aprobó la ratificación del Protocolo Facultativo el 25 de octubre de 2000. | UN | ووافق مجلس النواب على البروتوكول الاختياري في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2000. |
45. Malí ratificó la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y su Protocolo Facultativo el 7 de abril de 2008. | UN | 45- صدّقت مالي على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري الملحق بها في 7 نيسان/أبريل 2008. |
El Comité recuerda que, con arreglo al Protocolo Facultativo, el Estado parte debe presentarle por escrito explicaciones o declaraciones en las que se aclare el asunto y se señalen las medidas que eventualmente haya adoptado al respecto. | UN | وتذكّر اللجنة بأنه يتعين على الدولة الطرف المعنية بموجب البروتوكول الاختياري أن تقدم إلى اللجنة تفسيرات أو بيانات خطية توضح المسألة وتشير إلى تدابير الانتصاف المحتملة التي اتخذتها الدولة إن وُجدت. |
El Comité recordó que, tras acceder al Protocolo Facultativo, el Estado Parte presentó una declaración que limitaba la competencia del Comité a los acontecimientos posteriores a la entrada en vigor del Protocolo Facultativo para Croacia el 12 de enero de 1996. | UN | 5-2 تذكّر اللجنة بأن الدولة الطرف أصدرت لدى الانضمام إلى البروتوكول الاختياري إعلاناً يقصر اختصاص اللجنة على النظر في الأحداث التي تقع بعد دخول البروتوكول الاختياري حيز النفاذ في كرواتيا في 12 كانون الثاني/يناير 1996. |