"facultativo relativo a la participación de niños" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال
        
    • الاختياري بشأن اشتراك الأطفال
        
    • الاختياري بشأن إشراك الأطفال
        
    • الاختياري المتعلق باشتراك الأطفال
        
    • الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال
        
    • الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإشراك الأطفال
        
    • الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق باشتراك الأطفال
        
    • الاختياري المتعلق بمشاركة الأطفال
        
    • الاختياري المتعلقة بتجنيد الأطفال وإشراكهم
        
    • وبشأن اشتراك الأطفال
        
    Y DEL PROTOCOLO facultativo relativo a la participación de niños EN LOS UN والبروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة 15-600 9
    PROTOCOLO facultativo relativo a la participación de niños EN LOS CONFLICTOS ARMADOS UN والبروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة
    Hasta la fecha, el Comité examinó dos informes iniciales en virtud del Protocolo facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados. UN ونظرت اللجنة في تقريرين أوليين مقدمين بموجب البروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النـزاعات المسلحة.
    Hemos ratificado la Convención sobre los Derechos del Niño y su Protocolo facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados. UN وقد صدّقنا على اتفاقية حقوق الطفل وعلى البروتوكول الاختياري بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة.
    Otras obligaciones derivan de instrumentos jurídicos tales como la Convención sobre los Derechos del Niño y su Protocolo facultativo relativo a la participación de niños en conflictos armados. UN وهناك التزامات أخرى ترد في صكوك قانونية، مثل اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكولها الاختياري بشأن إشراك الأطفال في نزاع مسلح.
    Convención sobre los Derechos del Niño-Protocolo facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados UN البروتوكول الاختياري المتعلق باشتراك الأطفال في النـزاعات المسلحة
    También examinó cuatro informes iniciales presentados con arreglo al Protocolo Facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, y cuatro informes iniciales presentados con arreglo al Protocolo facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados. UN كما نظرت في أربعة تقارير أولية مقدمة بموجب البروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة.
    PROTOCOLO facultativo relativo a la participación de niños EN LOS CONFLICTOS ARMADOS UN البروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النـزاعات المسلحة
    Protocolo facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados UN البروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة
    i) Los Estados partes en el Protocolo facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados deberán proporcionar información acerca de lo siguiente: UN ينبغي للدول الأطراف في البروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة أن تقدم معلومات بخصوص:
    El Gobierno del Pakistán no ha ratificado aún el Protocolo facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados. UN ولم تصدق حكومة باكستان بعد على البروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النـزاعات المسلحة.
    Seguimiento en el marco del Protocolo facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados UN المتابعة بموجب البروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة
    Seguimiento del Protocolo facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados UN متابعة البروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة
    La República Democrática del Congo es parte en el Protocolo facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados y ha establecido una edad mínima de 18 años para el alistamiento voluntario en las fuerzas armadas. UN وتعتبر جمهورية الكونغو الديمقراطية طرفا في البروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في الصراعات المسلحة وقد أعلنت أن الحد العمري 18 سنة هو سن الانخراط الطوعي في القوات المسلحة.
    II. INFORMES PRESENTADOS POR LOS ESTADOS PARTES EN VIRTUD DEL ARTÍCULO 44 DE LA CONVENCIÓN Y DEL PROTOCOLO facultativo relativo a la participación de niños EN LOS CONFLICTOS UN ثانياً - التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجـب المادة 44 مـن الاتفاقية وبموجب البروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النـزاعات المسلحة 17 -750 6
    i) Su ratificación de la Convención sobre los Derechos del Niño y su Protocolo facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados; UN ' 1` بتصديق حكومة تشاد على اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكولها الاختياري بشأن اشتراك الأطفال في الصراع المسلح؛
    III. El Protocolo facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados: un llamamiento a su ratificación universal 16 - 24 6 UN ثالثاً - البروتوكول الاختياري بشأن اشتراك الأطفال في النزاعات المسلحة - دعوة جميع دول العالم إلى التصديق عليه 16-24 7
    El Gobierno del Líbano aún no ha ratificado el Protocolo facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados. UN ولم تُصدِّق الحكومة بعد على البروتوكول الاختياري بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة.
    - Protocolo facultativo relativo a la participación de niños en conflictos armados UN - البروتوكول الاختياري بشأن إشراك الأطفال في الصراع المسلح
    Protocolo facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados UN البروتوكول الاختياري المتعلق باشتراك الأطفال في النزاعات المسلحة
    Otros siete países han ratificado el Protocolo facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados. UN وصدق سبعة بلدان جديدة على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة.
    31. Filipinas: Protocolo facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados UN 31- الفلبين: البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة
    Protocolo facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق باشتراك الأطفال في النزاعات المسلحة
    :: Promoverá la divulgación de las disposiciones contenidas en el Protocolo facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados. UN :: سوف تشجع نشر أحكام البروتوكول الاختياري المتعلق بمشاركة الأطفال في الصراعات المسلحة.
    b) Prohíba explícitamente por ley cualquier violación de las disposiciones del Protocolo facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados; UN (ب) أن تحظر صراحة بموجب القانون انتهاك أحكام البروتوكول الاختياري المتعلقة بتجنيد الأطفال وإشراكهم في أعمال القتال؛
    300. Le recomienda que ratifique lo antes posible tanto el Protocolo Facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía como el Protocolo facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados. 10. Difusión de documentos UN 300- توصي اللجنة الدولة الطرف بالتصديق في أقرب وقت ممكن على البروتوكولين الاختياريين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة وبشأن اشتراك الأطفال في النزاعات المسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more