PROTOCOLO Facultativo relativo a la venta de NIÑOS, | UN | البروتوكول الاختياري المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال |
PROTOCOLO Facultativo relativo a la venta de NIÑOS, LA PROSTITUCIÓN INFANTIL Y LA UTILIZACIÓN | UN | البروتوكول الاختياري المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال |
Facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización | UN | والمادة 12 من البروتوكول الاختياري المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال |
El Protocolo Facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía está ahora en proceso de ratificación. | UN | والبروتوكول الاختياري بشأن بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية تجري الآن عملية التصديق عليه. |
Invita también al Estado Parte a que ratifique lo antes posible el Protocolo Facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. | UN | كما تدعو الدولة الطرف إلى التصديق، في أقرب وقت ممكن، على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية. |
Protocolo Facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía | UN | البروتوكول الاختياري المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في إنتاج المواد الإباحية |
Macedonia firmó el Protocolo facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados y el Protocolo Facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. | UN | وقد وقعت مقدونيا على البروتوكول الاختياري بشأن اشتراك الأطفال في الصراعات المسلحة والبروتوكول الاختياري المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المطبوعات الخليعة. |
Nueva Zelandia es parte en la Convención y su Protocolo facultativo relativo a la participación de niños en conflictos armados; también ha firmado el protocolo Facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía e iniciado el proceso para su ratificación a la mayor brevedad posible. | UN | ومضى يقول إن نيوزيلندا هي طرف في الاتفاقية وفي البروتوكول الاختياري المتعلق بمشاركة الأطفال في الصراع المسلح؛ وقال إنها وقعت أيضا على البروتوكول الاختياري المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستعمال الأطفال في إنتاج مواد إباحية، وأنها شرعت في العمل الذي سيسمح بالتصديق عليه في أقرب وقت ممكن. |
En cuanto a la trata de niños, la principal referencia será la Convención sobre los Derechos del Niño y su Protocolo Facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. | UN | وستوفّر اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكولها الاختياري المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية المرجع الأساسي للمقررة الخاصة فيما يتعلق بالاتجار بالأطفال. |
Asimismo, el Irán está examinando seriamente la posibilidad de ratificar el Protocolo Facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. | UN | وأضافت أن إيران تدرس جديا إمكانية التصديق على البروتوكول الاختياري المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال وإنتاج مواد إباحية. |
En el presente informe el Comité ha decidido ocuparse de la experiencia que ha acumulado supervisando la aplicación del Protocolo Facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. | UN | وفي هذا التقرير، قررت اللجنة التفكير ملياً في الخبرة المكتسبة من خلال رصدها لتنفيذ البروتوكول الاختياري المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية. |
En el presente informe el Comité ha decidido ocuparse de la experiencia que ha acumulado supervisando la aplicación del Protocolo Facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. | UN | وفي هذا التقرير، قررت اللجنة التفكير ملياً في الخبرة المكتسبة من خلال رصدها لتنفيذ البروتوكول الاختياري المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية. |
Tras la ratificación del Protocolo Facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, Mauritania ha creado un ministerio responsable de las cuestiones relativas a la protección de los niños. | UN | وقامت موريتانيا، عقب التصديق على البروتوكول الاختياري المتعلق ببيع الأطفال وبغائهم واستغلالهم لأغراض إباحية، بتأسيس وزارة مسؤولة عن مسائل حماية الأطفال. |
Mencionó las medidas adoptadas para promover el Protocolo Facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. | UN | وأشارت إلى التدابير المتخذة للترويج للبروتوكول الاختياري المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية. |
También hemos ratificado el Protocolo Facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, en el que se presta especial atención a estas graves vulneraciones de los derechos del niño y a las medidas para luchar contra ellas. | UN | وقد صدقنا أيضاً على البروتوكول الاختياري المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية، مولين اهتماماً خاصاً لهذه الانتهاكات الجسيمة لحقوق الأطفال وللخطوات اللازمة لمكافحتها. |
La protección del niño contra la pornografía es mayor que la prevista en la Convención y el Protocolo Facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. | UN | ونطاق الحماية من استغلال الأطفال في إنتاج المواد الإباحية أوسع من ذلك المنصوص عليه في الاتفاقية وفي البروتوكول الاختياري المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية. |
El Protocolo Facultativo relativo a la venta de Niños, la Prostitución Infantil y la Utilización de Niños en la Pornografía contiene una sección específica sobre la prevención, que define de forma concreta el carácter de estas medidas. | UN | ويتضمن البروتوكول الاختياري المتعلق ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء والمواد الإباحية جزءا خاصا بشأن الوقاية ويحدد طبيعة هذه التدابير. |
INFORME PRESENTADO POR EL SUDÁN SOBRE EL PROTOCOLO Facultativo relativo a la venta de NIÑOS, LA PROSTITUCIÓN | UN | تقرير السـودان حول البروتوكول الاختياري بشأن بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة |
Protocolo Facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía | UN | البروتوكول الاختياري بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء والمواد الإباحية |
Protocolo Facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía Lista de cuestiones que requieren información adicional y | UN | البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية |
Por consiguiente, cabe felicitarse de la entrada en vigor del Protocolo Facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. | UN | ولذلك، قال إن سريان البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستخدامهم في المواد الإباحية تطوُّرٌ يلقى الترحاب. |
Protocolo Facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía | UN | البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية |
e) Presente su informe inicial en cumplimiento del Protocolo Facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. | UN | (و) تقديم تقريرها الأولي بموجب البروتوكول الاختياري للاتفاقية المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية. |
c) Adopte medidas para garantizar la aplicación del Protocolo Facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía en Groenlandia y las Islas Feroe; | UN | (ج) أن تتخذ التدابير لضمان تطبيق البروتوكول الاختياري للاتفاقية بشأن بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستخدام الأطفال في المواد الإباحية في غرينلاند وجزر فارو؛ |