"faizal" - Translation from Spanish to Arabic

    • فيصل
        
    • فاضل
        
    • فيزال
        
    El Sr. Faizal (Maldivas) pide a Israel que coopere plenamente con las Naciones Unidas a fin de que pueda llevarse a cabo un análisis equilibrado y completo de los efectos de la ocupación. UN 13 - السيد فيصل (مالديف): دعا إسرائيل إلى التعاون التام مع الأمم المتحدة حتى يتسنى إجراء تحليل شامل لتأثير الاحتلال.
    El Relator Especial intercambió puntos de vista con el Gobernador Adjunto de Nangarhar, Dr. Mohamed Asif, con el Rector de la Universidad de Jalalabad, Dr. Faizal Ahmed Ibrahimi, y con el Presidente de Información y Cultura, Maulawi Abdul Rashid. Durante la entrevista se intercambiaron opiniones y se dio al Relator Especial un panorama detallado de la situación de la mujer. UN ٤٨ - وأجرى المقرر الخاص تبادلا لﻵراء مع نائب حاكم نانغارهار الدكتور محمد عصيف، والدكتور فيصل أحمد إبراهيمي رئيس جامعة جلال آباد، والسيد مولوي عبد الرشيد، رئيس شؤون اﻹعلام والثقافة، وجرى خلال هذا الاجتماع تبادل لﻵراء، واستمع المقرر الخاص الى عرض مفصل عن حالة المرأة.
    58. El Relator Especial intercambió puntos de vista con el Gobernador Adjunto de Nangarhar, Dr. Mohamed Asif, con el Rector de la Universidad de Jalalabad, Dr. Faizal Ahmed Ibrahimi, y con el Presidente de Información y Cultura, Maulawi Abdul Rashid. UN ٨٥- وأجرى المقرر الخاص تبادلا لﻵراء مع نائب حاكم نانغارهار الدكتور محمد عصيف، والدكتور فيصل أحمد إبراهيمي رئيس جامعة جلال آباد، والسيد مولوي عبد الرشيد، رئيس شؤون اﻹعلام والثقافة، وجرى خلال هذا الاجتماع تبادل لﻵراء، واستمع المقرر الخاص إلى عرض مفصل عن حالة المرأة.
    ¡Faizal Khan está muerto! Open Subtitles (فاضل خان) قد مات
    Yo tuve un novio una vez, Faizal. Open Subtitles كان لدى صديق ذات مره اسمه فيزال
    El Sr. Faizal (Maldivas) recuerda que su país está compuesto de islas diseminadas en el Océano Índico, con una elevación de 1 metro sobre el nivel del mar, y que sufren ya las repercusiones del cambio climático. UN 42 - السيدة فيصل (ملديف): أشار إلى أن بلده يتألف من جزر متناثرة في المحيط الهندي على ارتفاع متر واحد من مستوى سطح البحر، وتعاني بالفعل من تأثيرات تغير المناخ.
    El Sr. Faizal (Maldivas) agradece al Secretario General su estudio amplio sobre los efectos de las crisis mundiales convergentes en el desarrollo social (A/65/174). UN 67 - السيد فيصل (مالديف): أعرب عن شكره للأمين العام على دراسته العامة حول ما يترتب على الأزمات العالمية المتلاحقة من تأثير على التنمية الاجتماعية (A/65/174).
    44. El Sr. Faizal (Maldivas) dice que, como miembro del Consejo de Derechos Humanos, su país contribuyó a la aprobación del tercer Protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a un procedimiento de comunicaciones. UN 44 - السيد فيصل (ملديف): قال إن بلده، بوصفه عضوا في مجلس حقوق الإنسان، قام بدور فعال في اعتماد المجلس للبروتوكول الاختياري الثالث لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإجراء تقديم البلاغات.
    Por invitación del Presidente, la Sra. Anna Ruski (Bulgaria), el Sr. Juan Pablo Espinoza (Chile), la Sra. Anna Reich (Hungría), el Sr. Amin Javed Faizal (Maldivas), la Sra. Jamila Alaoui (Marruecos) y la Sra. Caroline Payne (Reino Unido) actúan como escrutadores. UN بناء على دعوة من الرئيس، تولى فرز الأصوات السيدة آنا روسكي (بلغاريا) والسيد خوان بابلو إسبينوثا (تشيلي) والسيدة آنا رايخ (هنغاريا) والسيد أمين جافيد فيصل (مالديف) والسيدة جميلة العلوي (المغرب) والسيدة كارولاين بين (الولايات المتحدة).
    Por invitación del Presidente, el Sr. Durmić (Bosnia y Herzegovina), el Sr. Espinoza (Chile), la Sra. Kjartansdóttir (Islandia), el Sr. Dennis (Liberia), el Sr. Faizal (Maldivas) y la Sra. Arias (Perú) actúan como escrutadores. UN بناء على دعوة من الرئيس تولى فرز الأصوات السيد دورميتش (البوسنة والهرسك)، والسيد سبينوزا (شيلي)، والسيدة كجارتانسدوتير (أيسلندا)، والسيد دنيس (ليبريا) والسيد فيصل (ملديف) والسيدة أرياس (بيرو).
    El Sr. Faizal (Maldivas) dice que el asunto de los desplazamientos causados por el cambio climático y los desastres naturales reviste gran importancia para Maldivas y constituye la prioridad del programa nacional e internacional del Gobierno. UN 36 - السيد فيصل (جزر المالديف): قال إن مسائل التشرد الناجمة عن تغير المناخ والكوارث الطبيعية أمر هام للغاية بالنسبة لجزر المالديف، وتركز عليه الحكومة تركيزا أوليا في جدول أعمالها المحلي والدولي.
    El Sr. Faizal (Maldivas) dice que su delegación acoge complacida la participación constructiva del Gobierno iraní en el reciente examen periódico universal y espera que se haga todo lo posible por aplicar las recomendaciones resultantes. UN 9 - السيد فيصل (ملديف): قال إن وفد بلده يرحب بالمشاركة البناءة من جانب الحكومة الإيرانية في الاستعراض الدوري الشامل وأعرب عن الأمل في بذل قصارى الجهود لتنفيذ التوصيات الناجمة عنه.
    El Sr. Faizal (Maldivas) dice que su delegación valora positivamente la evaluación realizada por el Relator Especial sobre los efectos de la corrupción judicial y su insistencia en fomentar sistemas judiciales independientes y responsables, necesarios para el funcionamiento de toda estructura de gobierno. UN 51 - السيد فيصل (ملديف): قال إن وفد بلده يقدر تقييم المقررة الخاص لآثار الفساد القضائي وتأكيدها على تعزيز استقلال النظم القضائية ومساءلتها، وهو ما يعد ضروريا لأداء أي هيكل حوكمة.
    66. El Sr. Faizal (Maldivas) dice que el mundo se enfrenta a una crisis financiera, unos elevados niveles de desempleo, inseguridad alimentaria y desigualdades de ingresos. UN 66 - السيد فيصل (ملديف): قال إن العالم يواجه أزمة مالية، وارتفاع مستويات البطالة، وانعدام الأمن الغذائي، والتفاوت في الدخول.
    Faizal desapareció durante muchas noches. Open Subtitles "فيصل)) لم يعد للمنزل تلك الليلة"
    Faizal, ¿quieres comer albóndigas al horno? Open Subtitles هل تأكل شيئاً يا (فيصل)؟ -نعم .
    45. El Sr. Faizal (Maldivas), hablando también en nombre de Alemania, Austria, Chile, Eslovaquia, Eslovenia, Tailandia y el Uruguay, dice que, si bien esos principales patrocinadores habrían preferido mantener el texto del proyecto de resolución recomendado por el Consejo de Derechos Humanos, celebran el espíritu de compromiso que ha prevalecido durante las negociaciones y su aprobación por consenso. UN 45 - السيد فيصل (ملديف): تحدث باسم ألمانيا، وأوروغواي، وتايلند، وسلوفاكيا، وسلوفينيا، وشيلي، والنمسا، فقال إن مقدمي مشروع القرار الرئيسيين هؤلاء كانوا يفضلون الإبقاء على صيغة مشروع القرار على النحو الذي أوصى به مجلس حقوق الإنسان، ومع ذلك، فقد رحبوا بالروح التوافقية التي سادت أثناء المفاوضات، وباعتماده بتوافق الآراء.
    Faizal Khan está muerto, señor. Open Subtitles نعم (فاضل خان) ميت
    Oye, Faizal... Open Subtitles (فيزال)!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more